1980
וְ·הִתְהַלַּכְתִּי֙
je marcherai · et
Vtq-1cs · Conj
8432
בְּ·ת֣וֹכְ·כֶ֔ם
vous · milieu de · au
Sfxp-2mp · Nc-ms-c · Prep
;
1961
וְ·הָיִ֥יתִי
je serai · et
Vqq-1cs · Conj
לָ·כֶ֖ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
430
לֵֽ·אלֹהִ֑ים
Dieu · pour
Nc-mp-a · Prep
,
/
859
וְ·אַתֶּ֖ם
vous · et
Prp-2mp · Conj
1961
תִּהְיוּ־
serez
Vqi-2mp
לִ֥·י
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep
5971
לְ·עָֽם
peuple · pour
Nc-ms-a · Prep
׃
.
et je marcherai au milieu de vous ; et je serai votre Dieu, et vous serez mon peuple.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée