Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 26. 23

23
518
וְ·אִ֨ם־
si · Et
Conj · Conj
428
בְּ·אֵ֔לֶּה
ces choses - là · par
Prd-xcp · Prep
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
3256
תִוָּסְר֖וּ
vous vous corrigez
VNi-2mp

לִ֑·י
moi · envers
Sfxp-1cs · Prep


,

/
1980
וַ·הֲלַכְתֶּ֥ם
vous marchiez · et
Vqq-2mp · Conj
5973
עִמִּ֖·י
moi · avec
Sfxp-1cs · Prep
7147
קֶֽרִי
en opposition
Nc-ms-a

׃
,

Traduction J.N. Darby

Et
si518
par
ces428
choses428
-428
428
vous
ne3808
recevez3256
pas3808
mon
instruction3256
,
et
que
vous
marchiez1980
en7147
opposition7147
avec5973
moi
,

Traduction révisée

Et si par ces choses-là vous ne recevez pas mon instruction, et que vous marchiez en opposition avec moi,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale