2142
וְ·זָכַרְתִּ֥י
je me souviendrai · et
Vqq-1cs · Conj
לָ·הֶ֖ם
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep
1285
בְּרִ֣ית
de l' alliance de
Nc-fs-c
7223
רִאשֹׁנִ֑ים
les premiers
Adja-mp-a
,
/
834
אֲשֶׁ֣ר
que
Prtr
3318
הוֹצֵֽאתִי־
j' ai fait sortir
Vhp-1cs
853
אֹתָ·ם֩
eux · –
Sfxp-3mp · Prto
776
מֵ·אֶ֨רֶץ
pays d' · du
Nc-bs-c · Prep
4714
מִצְרַ֜יִם
Égypte
Np
,
5869
לְ·עֵינֵ֣י
yeux de · aux
Nc-bd-c · Prep
1471
הַ·גּוֹיִ֗ם
nations · les
Nc-mp-a · Prtd
,
1961
לִ·הְיֹ֥ת
être · pour
Vqc · Prep
לָ·הֶ֛ם
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep
430
לֵ·אלֹהִ֖ים
Dieu · pour
Nc-mp-a · Prep
.
589
אֲנִ֥י
Moi
Prp-1cs
,
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np
׃
.
et je me souviendrai en leur faveur de l’alliance faite avec leurs ancêtres, lesquels j’ai fait sortir du pays d’Égypte, sous les yeux des nations, pour être leur Dieu. Moi, je suis l’Éternel.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby