3782
וְ·כָשְׁל֧וּ
ils trébucheront · et
Vqq-3cp · Conj
376
אִישׁ־
un homme
Nc-ms-a
251
בְּ·אָחִ֛י·ו
son · frère · contre
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
6440
כְּ·מִ·פְּנֵי־
– · devant · comme
Nc-bp-c · Prep · Prep
2719
חֶ֖רֶב
l' épée
Nc-fs-a
,
7291
וְ·רֹדֵ֣ף
un poursuivant · et
Vqr-ms-a · Conj
;
369
אָ֑יִן
aucun
Prtn
/
3808
וְ·לֹא־
ne pas · et
Prtn · Conj
1961
תִֽהְיֶ֤ה
sera
Vqi-3fs
לָ·כֶם֙
vous · à
Sfxp-2mp · Prep
8617
תְּקוּמָ֔ה
tenir
Nc-fs-a
6440
לִ·פְנֵ֖י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
341
אֹֽיְבֵי·כֶֽם
vos · ennemis
Sfxp-2mp · Vqr-mp-c
׃
;
et ils trébucheront l’un par-dessus l’autre comme devant l’épée, sans que personne les poursuive ; et vous ne pourrez pas tenir devant vos ennemis ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée