5414
וְ·נָתַתִּ֤י
je donnerai · Et
Vqq-1cs · Conj
7965
שָׁלוֹם֙
la paix
Nc-ms-a
776
בָּ·אָ֔רֶץ
le pays · dans
Nc-bs-a · Prepd
;
7901
וּ·שְׁכַבְתֶּ֖ם
vous dormirez · et
Vqq-2mp · Conj
369
וְ·אֵ֣ין
pas de · et
Prtn · Conj
2729
מַחֲרִ֑יד
terreur
Vhr-ms-a
;
/
7673
וְ·הִשְׁבַּתִּ֞י
je ferai disparaître · et
Vhq-1cs · Conj
2416
חַיָּ֤ה
les bêtes
Nc-fs-a
7451
רָעָה֙
mauvaises
Adja-fs-a
4480
מִן־
de
Prep
776
הָ·אָ֔רֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd
,
2719
וְ·חֶ֖רֶב
l' épée · et
Nc-fs-a · Conj
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
5674
תַעֲבֹ֥ר
passera
Vqi-3fs
776
בְּ·אַרְצְ·כֶֽם
votre · pays · par
Sfxp-2mp · Nc-bs-c · Prep
׃
.
Et je donnerai la paix dans le pays ; et vous dormirez sans que personne vous épouvante ; et je ferai disparaître du pays les bêtes mauvaises, et l’épée ne passera pas par votre pays.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée