Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 26. 16

16
637
אַף־
aussi
Prta
589
אֲנִ֞י
moi
Prp-1cs


,
6213
אֶֽעֱשֶׂה־
je ferai
Vqi-1cs
2063
זֹּ֣את
ceci
Prd-xfs

לָ·כֶ֗ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep


:
6485
וְ·הִפְקַדְתִּ֨י
J' ordonnerai · –
Vhq-1cs · Conj
5921
עֲלֵי·כֶ֤ם
vous · sur
Sfxp-2mp · Prep
928
בֶּֽהָלָה֙
la frayeur
Nc-fs-a


,
853
אֶת־

Prto
7829
הַ·שַּׁחֶ֣פֶת
consomption · la
Nc-fs-a · Prtd
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
6920
הַ·קַּדַּ֔חַת
fièvre · la
Nc-fs-a · Prtd
3615
מְכַלּ֥וֹת
qui consumeront
Vpr-fp-a
5869
עֵינַ֖יִם
les yeux
Nc-bd-a
1727
וּ·מְדִיבֹ֣ת
feront défaillir · et
Vhr-fp-a · Conj
5315
נָ֑פֶשׁ
l'âme
Nc-bs-a


;

/
2232
וּ·זְרַעְתֶּ֤ם
vous sèmerez · et
Vqq-2mp · Conj
7385
לָ·רִיק֙
vain · en
Nc-ms-a · Prepd
2233
זַרְעֲ·כֶ֔ם
votre · semence
Sfxp-2mp · Nc-ms-c


,
398
וַ·אֲכָלֻ֖·הוּ
la · mangeront · et
Sfxp-3ms · Vqq-3cp · Conj
341
אֹיְבֵי·כֶֽם
vos · ennemis
Sfxp-2mp · Vqr-mp-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

moi589
aussi637
,
je
vous
ferai6213
ceci2063
:
J'6485
ordonnerai6485
sur5921
vous
la
frayeur928
,
la
consomption7829
et853
la
fièvre6920
qui
consumeront3615
vos5869
yeux5869
et
feront1727
défaillir1727
votre5315
âme5315
;
et
vous
sèmerez2232
en7385
vain7385
votre2233
semence2233
,
car398
vos341
ennemis341
la
mangeront398
.

Traduction révisée

moi aussi, je vous ferai ceci : J’ordonnerai sur vous la frayeur, le dépérissement et la fièvre qui consumeront vos yeux et feront défaillir votre âme ; et vous sèmerez en vain votre semence, car vos ennemis la mangeront.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale