Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 26. 46

46
428
אֵ֠לֶּה
Ce sont là
Prd-xcp
2706
הַֽ·חֻקִּ֣ים
statuts · les
Nc-mp-a · Prtd


,
4941
וְ·הַ·מִּשְׁפָּטִים֮
ordonnances · les · et
Nc-mp-a · Prtd · Conj


,
8451
וְ·הַ·תּוֹרֹת֒
lois · les · et
Nc-fp-a · Prtd · Conj
834
אֲשֶׁר֙
que
Prtr
5414
נָתַ֣ן
établit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
996
בֵּינ֕·וֹ
lui · entre
Sfxp-3ms · Prep
996
וּ·בֵ֖ין
entre · et
Prep · Conj
1121
בְּנֵ֣י
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np


,

/
2022
בְּ·הַ֥ר
la montagne de · sur
Nc-ms-c · Prep
5514
סִינַ֖י
Sinaï
Np


,
3027
בְּ·יַד־
la main de · par
Nc-bs-c · Prep
4872
מֹשֶֽׁה
Moïse
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Ce428
sont428
428
les
statuts2706
,
et
les
ordonnances4941
,
et
les
lois8451
que834
l'
Éternel3068
établit5414
entre996
lui996
et996
les
fils1121
d'
Israël3478
,
sur
la
montagne2022
de
Sinaï5514
,
par3027
Moïse4872
.
§

Traduction révisée

Ce sont là les statuts, et les ordonnances, et les lois que l’Éternel établit entre lui et les fils d’Israël, sur la montagne de Sinaï, par Moïse.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale