8045
וְ·הִשְׁמַדְתִּ֞י
je détruirai · et
Vhq-1cs · Conj
853
אֶת־
–
Prto
1116
בָּמֹֽתֵי·כֶ֗ם
vos · hauts lieux
Sfxp-2mp · Nc-fp-c
,
3772
וְ·הִכְרַתִּי֙
j' abattrai · et
Vhq-1cs · Conj
853
אֶת־
–
Prto
2553
חַמָּ֣נֵי·כֶ֔ם
vos · colonnes consacrées au soleil
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
,
5414
וְ·נָֽתַתִּי֙
je mettrai · et
Vqq-1cs · Conj
853
אֶת־
–
Prto
6297
פִּגְרֵי·כֶ֔ם
vos · cadavres
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
5921
עַל־
sur
Prep
6297
פִּגְרֵ֖י
les cadavres de
Nc-mp-c
1544
גִּלּוּלֵי·כֶ֑ם
vos · idoles
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
,
/
1602
וְ·גָעֲלָ֥ה
aura en horreur · et
Vqq-3fs · Conj
5315
נַפְשִׁ֖·י
mon · âme
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
853
אֶתְ·כֶֽם
vous · –
Sfxp-2mp · Prto
׃
.
je détruirai vos hauts lieux, et j’abattrai vos colonnes consacrées au soleil, et je mettrai vos cadavres sur les cadavres de vos idoles, et mon âme vous aura en horreur.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby