Exode 29
2088
וְ·זֶ֨ה
c' est ici · Et
Prd-xms · Conj
1697
הַ·דָּבָ֜ר
parole · la
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶֽׁר־
que
Prtr
6213
תַּעֲשֶׂ֥ה
tu feras
Vqi-2ms
לָ·הֶ֛ם
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep
,
6942
לְ·קַדֵּ֥שׁ
sanctifier · afin de
Vpc · Prep
853
אֹתָ֖·ם
les · –
Sfxp-3mp · Prto
3547
לְ·כַהֵ֣ן
exercer la sacrificature · pour
Vpc · Prep
לִ֑·י
moi · devant
Sfxp-1cs · Prep
.
/
3947
לְ֠קַח
Prends
Vqv-2ms
6499
פַּ֣ר
un taureau
Nc-ms-a
259
אֶחָ֧ד
un
Adjc-ms-a
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
1241
בָּקָ֛ר
gros bétail
Nc-bs-a
352
וְ·אֵילִ֥ם
béliers · et
Nc-mp-a · Conj
8147
שְׁנַ֖יִם
deux
Adjc-md-a
8549
תְּמִימִֽם
sans défaut
Adja-mp-a
׃
,
3899
וְ·לֶ֣חֶם
du pain · et
Nc-bs-c · Conj
4682
מַצּ֗וֹת
sans levain
Nc-fp-a
,
2471
וְ·חַלֹּ֤ת
des gâteaux · et
Nc-fs-c · Conj
4682
מַצֹּת֙
sans levain
Nc-fp-a
,
1101
בְּלוּלֹ֣ת
pétris
Vqs-fp-a
8081
בַּ·שֶּׁ֔מֶן
l' huile · à
Nc-ms-a · Prepd
,
7550
וּ·רְקִיקֵ֥י
des galettes · et
Nc-mp-c · Conj
4682
מַצּ֖וֹת
sans levain
Nc-fp-a
4886
מְשֻׁחִ֣ים
ointes
Vqs-mp-a
8081
בַּ·שָּׁ֑מֶן
huile · d'
Nc-ms-a · Prepd
;
/
5560
סֹ֥לֶת
de fine farine de
Nc-fs-c
2406
חִטִּ֖ים
froment
Nc-fp-a
6213
תַּעֲשֶׂ֥ה
tu feras
Vqi-2ms
853
אֹתָֽ·ם
les · –
Sfxp-3mp · Prto
׃
;
5414
וְ·נָתַתָּ֤
tu mettras · et
Vqq-2ms · Conj
853
אוֹתָ·ם֙
les · –
Sfxp-3mp · Prto
5921
עַל־
dans
Prep
5536
סַ֣ל
une corbeille
Nc-ms-a
,
259
אֶחָ֔ד
une
Adjc-ms-a
7126
וְ·הִקְרַבְתָּ֥
tu présenteras · et
Vhq-2ms · Conj
853
אֹתָ֖·ם
les · –
Sfxp-3mp · Prto
5536
בַּ·סָּ֑ל
dans la corbeille · dans
Nc-ms-a · Prepd
,
/
853
וְ·אֶ֨ת־
– · et
Prto · Conj
6499
הַ·פָּ֔ר
jeune taureau · le
Nc-ms-a · Prtd
853
וְ·אֵ֖ת
– · et
Prto · Conj
8147
שְׁנֵ֥י
deux
Adjc-md-c
352
הָ·אֵילִֽם
béliers · les
Nc-mp-a · Prtd
׃
.
853
וְ·אֶת־
– · Et
Prto · Conj
175
אַהֲרֹ֤ן
Aaron
Np
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
1121
בָּנָי·ו֙
ses · fils
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
7126
תַּקְרִ֔יב
tu feras approcher
Vhi-2ms
413
אֶל־
à
Prep
6607
פֶּ֖תַח
l' entrée de
Nc-ms-c
168
אֹ֣הֶל
la tente d'
Nc-ms-c
4150
מוֹעֵ֑ד
assignation
Nc-ms-a
,
/
7364
וְ·רָחַצְתָּ֥
tu laveras · et
Vqq-2ms · Conj
853
אֹתָ֖·ם
les · –
Sfxp-3mp · Prto
4325
בַּ·מָּֽיִם
l' eau · avec de
Nc-mp-a · Prepd
׃
.
3947
וְ·לָקַחְתָּ֣
tu prendras · Et
Vqq-2ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
899
הַ·בְּגָדִ֗ים
vêtements · les
Nc-mp-a · Prtd
,
3847
וְ·הִלְבַּשְׁתָּ֤
tu feras revêtir à · et
Vhq-2ms · Conj
853
אֶֽת־
–
Prto
175
אַהֲרֹן֙
Aaron
Np
853
אֶת־
–
Prto
3801
הַ·כֻּתֹּ֔נֶת
tunique · la
Nc-fs-a · Prtd
853
וְ·אֵת֙
– · et
Prto · Conj
4598
מְעִ֣יל
la robe de
Nc-ms-c
646
הָ·אֵפֹ֔ד
éphod · l'
Nc-ms-a · Prtd
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
646
הָ·אֵפֹ֖ד
éphod · l'
Nc-ms-a · Prtd
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
2833
הַ·חֹ֑שֶׁן
pectoral · le
Nc-ms-a · Prtd
,
/
640
וְ·אָפַדְתָּ֣
tu ceindras · et
Vqq-2ms · Conj
ל֔·וֹ
le · –
Sfxp-3ms · Prep
2805
בְּ·חֵ֖שֶׁב
la ceinture de · avec
Nc-ms-c · Prep
646
הָ·אֵפֹֽד
éphod · l'
Nc-ms-a · Prtd
׃
;
7760
וְ·שַׂמְתָּ֥
tu placeras · et
Vqq-2ms · Conj
4701
הַ·מִּצְנֶ֖פֶת
tiare · la
Nc-fs-a · Prtd
5921
עַל־
sur
Prep
7218
רֹאשׁ֑·וֹ
sa · tête
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
/
5414
וְ·נָתַתָּ֛
tu mettras · et
Vqq-2ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
5145
נֵ֥זֶר
le diadème de
Nc-ms-c
6944
הַ·קֹּ֖דֶשׁ
sainteté · la
Nc-ms-a · Prtd
5921
עַל־
sur
Prep
4701
הַ·מִּצְנָֽפֶת
tiare · la
Nc-fs-a · Prtd
׃
.
3947
וְ·לָֽקַחְתָּ֙
tu prendras · Et
Vqq-2ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
8081
שֶׁ֣מֶן
l' huile de
Nc-ms-c
4888
הַ·מִּשְׁחָ֔ה
onction · l'
Nc-fs-a · Prtd
,
3332
וְ·יָצַקְתָּ֖
tu verseras · et
Vqq-2ms · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
7218
רֹאשׁ֑·וֹ
sa · tête
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
/
4886
וּ·מָשַׁחְתָּ֖
tu oindras · et
Vqq-2ms · Conj
853
אֹתֽ·וֹ
l' · –
Sfxp-3ms · Prto
׃
.
853
וְ·אֶת־
– · Et
Prto · Conj
1121
בָּנָ֖י·ו
ses · fils
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
7126
תַּקְרִ֑יב
tu feras approcher
Vhi-2ms
,
/
3847
וְ·הִלְבַּשְׁתָּ֖·ם
les · tu revêtiras · et
Sfxp-3mp · Vhq-2ms · Conj
3801
כֻּתֳּנֹֽת
des tuniques
Nc-fp-a
׃
;
2296
וְ·חָגַרְתָּ֩
tu ceindras · et
Vqq-2ms · Conj
853
אֹתָ֨·ם
les · –
Sfxp-3mp · Prto
73
אַבְנֵ֜ט
de la ceinture
Nc-ms-a
,
175
אַהֲרֹ֣ן
Aaron
Np
1121
וּ·בָנָ֗י·ו
ses · fils · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
,
2280
וְ·חָבַשְׁתָּ֤
tu attacheras · et
Vqq-2ms · Conj
לָ·הֶם֙
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
4021
מִגְבָּעֹ֔ת
les bonnets
Nc-fp-a
;
1961
וְ·הָיְתָ֥ה
sera · et
Vqq-3fs · Conj
לָ·הֶ֛ם
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep
3550
כְּהֻנָּ֖ה
la sacrificature
Nc-fs-a
2708
לְ·חֻקַּ֣ת
statut · pour
Nc-bs-c · Prep
5769
עוֹלָ֑ם
perpétuel
Nc-ms-a
:
/
4390
וּ·מִלֵּאתָ֥
tu consacreras · et
Vpq-2ms · Conj
3027
יַֽד־
la main de
Nc-bs-c
175
אַהֲרֹ֖ן
Aaron
Np
3027
וְ·יַד־
la main de · et
Nc-bs-c · Conj
1121
בָּנָֽי·ו
ses · fils
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
׃
.
7126
וְ·הִקְרַבְתָּ֙
tu feras approcher · Et
Vhq-2ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
6499
הַ·פָּ֔ר
jeune taureau · le
Nc-ms-a · Prtd
6440
לִ·פְנֵ֖י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
168
אֹ֣הֶל
la tente d'
Nc-ms-c
4150
מוֹעֵ֑ד
assignation
Nc-ms-a
,
/
5564
וְ·סָמַ֨ךְ
poseront · et
Vqq-3ms · Conj
175
אַהֲרֹ֧ן
Aaron
Np
1121
וּ·בָנָ֛י·ו
ses · fils · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
853
אֶת־
–
Prto
3027
יְדֵי·הֶ֖ם
leurs · mains
Sfxp-3mp · Nc-bd-c
5921
עַל־
sur
Prep
7218
רֹ֥אשׁ
la tête de
Nc-ms-c
6499
הַ·פָּֽר
taureau · le
Nc-ms-a · Prtd
׃
,
7819
וְ·שָׁחַטְתָּ֥
tu égorgeras · et
Vqq-2ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
6499
הַ·פָּ֖ר
taureau · le
Nc-ms-a · Prtd
6440
לִ·פְנֵ֣י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np
,
/
6607
פֶּ֖תַח
à l' entrée de
Nc-ms-c
168
אֹ֥הֶל
la tente d'
Nc-ms-c
4150
מוֹעֵֽד
assignation
Nc-ms-a
׃
;
3947
וְ·לָֽקַחְתָּ֙
tu prendras · et
Vqq-2ms · Conj
1818
מִ·דַּ֣ם
sang de · du
Nc-ms-c · Prep
6499
הַ·פָּ֔ר
taureau · le
Nc-ms-a · Prtd
,
5414
וְ·נָתַתָּ֛ה
tu mettras · et
Vqq-2ms · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
7161
קַרְנֹ֥ת
les cornes de
Nc-bp-c
4196
הַ·מִּזְבֵּ֖חַ
autel · l'
Nc-ms-a · Prtd
676
בְּ·אֶצְבָּעֶ֑·ךָ
ton · doigt · avec
Sfxp-2ms · Nc-fs-c · Prep
,
/
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
1818
הַ·דָּ֣ם
sang · le
Nc-ms-a · Prtd
8210
תִּשְׁפֹּ֔ךְ
tu verseras
Vqi-2ms
413
אֶל־
au
Prep
3247
יְס֖וֹד
pied de
Nc-ms-c
4196
הַ·מִּזְבֵּֽחַ
autel · l'
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
3947
וְ·לָֽקַחְתָּ֗
tu prendras · Et
Vqq-2ms · Conj
853
אֶֽת־
–
Prto
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
2459
הַ·חֵלֶב֮
graisse · la
Nc-ms-a · Prtd
3680
הַֽ·מְכַסֶּ֣ה
couvre · celle qui
Vpr-ms-a · Prtd
853
אֶת־
–
Prto
7130
הַ·קֶּרֶב֒
intérieur · l'
Nc-ms-a · Prtd
,
853
וְ·אֵ֗ת
– · et
Prto · Conj
3508
הַ·יֹּתֶ֨רֶת֙
réseau · le
Nc-fs-a · Prtd
5921
עַל־
sur
Prep
3516
הַ·כָּבֵ֔ד
foie · le
Nc-fs-a · Prtd
,
853
וְ·אֵת֙
– · et
Prto · Conj
8147
שְׁתֵּ֣י
deux
Adjc-fd-c
3629
הַ·כְּלָיֹ֔ת
rognons · les
Nc-fp-a · Prtd
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
2459
הַ·חֵ֖לֶב
graisse · la
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
qui est
Prtr
5921
עֲלֵי·הֶ֑ן
eux · sur
Sfxp-3fp · Prep
,
/
6999
וְ·הִקְטַרְתָּ֖
tu feras fumer · et
Vhq-2ms · Conj
4196
הַ·מִּזְבֵּֽחָ·ה
– · sur l' autel · –
Sfxd · Nc-ms-a · Prtd
׃
;
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
1320
בְּשַׂ֤ר
la chair de
Nc-ms-c
6499
הַ·פָּר֙
taureau · le
Nc-ms-a · Prtd
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
5785
עֹר֣·וֹ
sa · peau
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
6569
פִּרְשׁ֔·וֹ
sa · fiente
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
8313
תִּשְׂרֹ֣ף
tu brûleras
Vqi-2ms
784
בָּ·אֵ֔שׁ
feu · au
Nc-bs-a · Prepd
,
2351
מִ·ח֖וּץ
– · hors
Nc-ms-a · Prep
4264
לַֽ·מַּחֲנֶ֑ה
camp · du
Nc-bs-a · Prepd
:
/
2403
חַטָּ֖את
un sacrifice pour le péché
Nc-fs-a
1931
הֽוּא
lui
Prp-3ms
׃
.
853
וְ·אֶת־
– · Puis
Prto · Conj
352
הָ·אַ֥יִל
béliers · le
Nc-ms-a · Prtd
259
הָ·אֶחָ֖ד
un · l'
Adjc-ms-a · Prtd
3947
תִּקָּ֑ח
tu prendras
Vqi-2ms
,
/
5564
וְ·סָ֨מְכ֜וּ
poseront · et
Vqq-3cp · Conj
175
אַהֲרֹ֧ן
Aaron
Np
1121
וּ·בָנָ֛י·ו
ses · fils · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
853
אֶת־
–
Prto
3027
יְדֵי·הֶ֖ם
leurs · mains
Sfxp-3mp · Nc-bd-c
5921
עַל־
sur
Prep
7218
רֹ֥אשׁ
la tête de
Nc-ms-c
352
הָ·אָֽיִל
bélier · le
Nc-ms-a · Prtd
׃
;
7819
וְ·שָׁחַטְתָּ֖
tu égorgeras · et
Vqq-2ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
352
הָ·אָ֑יִל
bélier · le
Nc-ms-a · Prtd
,
/
3947
וְ·לָֽקַחְתָּ֙
tu prendras · et
Vqq-2ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
1818
דָּמ֔·וֹ
son · sang
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
2236
וְ·זָרַקְתָּ֥
tu feras aspersion · et
Vqq-2ms · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
4196
הַ·מִּזְבֵּ֖חַ
autel · l'
Nc-ms-a · Prtd
,
5439
סָבִֽיב
tout autour
Nc-bs-a
׃
.
853
וְ·אֶ֨ת־
– · Et
Prto · Conj
352
הָ·אַ֔יִל
bélier · le
Nc-ms-a · Prtd
5408
תְּנַתֵּ֖חַ
tu couperas
Vpi-2ms
5409
לִ·נְתָחָ֑י·ו
ses · morceaux · selon
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep
;
/
7364
וְ·רָחַצְתָּ֤
tu laveras · et
Vqq-2ms · Conj
7130
קִרְבּ·וֹ֙
son · intérieur
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
3767
וּ·כְרָעָ֔י·ו
ses · jambes · et
Sfxp-3ms · Nc-bd-c · Conj
,
5414
וְ·נָתַתָּ֥
tu mettras · et
Vqq-2ms · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
5409
נְתָחָ֖י·ו
ses · morceaux
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
5921
וְ·עַל־
sur · et
Prep · Conj
7218
רֹאשֽׁ·וֹ
sa · tête
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
׃
;
6999
וְ·הִקְטַרְתָּ֤
tu feras fumer · et
Vhq-2ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
352
הָ·אַ֨יִל֙
bélier · le
Nc-ms-a · Prtd
4196
הַ·מִּזְבֵּ֔חָ·ה
sur · autel · l'
Sfxd · Nc-ms-a · Prtd
:
5930
עֹלָ֥ה
un holocauste
Nc-fs-a
1931
ה֖וּא
lui
Prp-3ms
3068
לַֽ·יהוָ֑ה
l' Éternel · à
Np · Prep
,
/
7381
רֵ֣יחַ
une odeur
Nc-ms-c
5207
נִיח֔וֹחַ
agréable
Nc-ms-a
;
801
אִשֶּׁ֥ה
un sacrifice par feu
Nc-ms-a
3068
לַ·יהוָ֖ה
l' Éternel · à
Np · Prep
1931
הֽוּא
lui
Prp-3ms
׃
.
3947
וְ·לָ֣קַחְתָּ֔
tu prendras · Et
Vqq-2ms · Conj
853
אֵ֖ת
–
Prto
352
הָ·אַ֣יִל
bélier · le
Nc-ms-a · Prtd
8145
הַ·שֵּׁנִ֑י
second · le
Adjo-ms-a · Prtd
,
/
5564
וְ·סָמַ֨ךְ
poseront · et
Vqq-3ms · Conj
175
אַהֲרֹ֧ן
Aaron
Np
1121
וּ·בָנָ֛י·ו
ses · fils · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
853
אֶת־
–
Prto
3027
יְדֵי·הֶ֖ם
leurs · mains
Sfxp-3mp · Nc-bd-c
5921
עַל־
sur
Prep
7218
רֹ֥אשׁ
la tête de
Nc-ms-c
352
הָ·אָֽיִל
bélier · le
Nc-ms-a · Prtd
׃
;
7819
וְ·שָׁחַטְתָּ֣
tu égorgeras · et
Vqq-2ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
352
הָ·אַ֗יִל
bélier · le
Nc-ms-a · Prtd
,
3947
וְ·לָקַחְתָּ֤
tu prendras · et
Vqq-2ms · Conj
1818
מִ·דָּמ·וֹ֙
son · sang · de
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
,
5414
וְ·נָֽתַתָּ֡ה
tu mettras · et
Vqq-2ms · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
8571
תְּנוּךְ֩
le lobe de
Nc-ms-c
241
אֹ֨זֶן
l' oreille d'
Nc-fs-c
175
אַהֲרֹ֜ן
Aaron
Np
5921
וְ·עַל־
sur · et
Prep · Conj
8571
תְּנ֨וּךְ
le lobe de
Nc-ms-c
241
אֹ֤זֶן
l' oreille de
Nc-fs-c
1121
בָּנָי·ו֙
ses · fils
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
3233
הַ·יְמָנִ֔ית
droite · la
Adja-fs-a · Prtd
,
5921
וְ·עַל־
sur · et
Prep · Conj
931
בֹּ֤הֶן
le pouce de
Nc-fs-c
3027
יָדָ·ם֙
leur · main
Sfxp-3mp · Nc-bs-c
3233
הַ·יְמָנִ֔ית
droite · la
Adja-fs-a · Prtd
,
5921
וְ·עַל־
sur · et
Prep · Conj
931
בֹּ֥הֶן
le gros orteil de
Nc-fs-c
7272
רַגְלָ֖·ם
leur · pied
Sfxp-3mp · Nc-fs-c
3233
הַ·יְמָנִ֑ית
droit · le
Adja-fs-a · Prtd
;
/
2236
וְ·זָרַקְתָּ֧
tu feras aspersion de · et
Vqq-2ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
1818
הַ·דָּ֛ם
sang · le
Nc-ms-a · Prtd
5921
עַל־
sur
Prep
4196
הַ·מִּזְבֵּ֖חַ
autel · l'
Nc-ms-a · Prtd
,
5439
סָבִֽיב
tout autour
Nc-bs-a
׃
.
3947
וְ·לָקַחְתָּ֞
tu prendras · Et
Vqq-2ms · Conj
4480
מִן־
de
Prep
1818
הַ·דָּ֨ם
sang · le
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר
qui sera
Prtr
5921
עַֽל־
sur
Prep
4196
הַ·מִּזְבֵּחַ֮
autel · l'
Nc-ms-a · Prtd
,
8081
וּ·מִ·שֶּׁ֣מֶן
l' huile de · de · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
4888
הַ·מִּשְׁחָה֒
onction · l'
Nc-fs-a · Prtd
,
5137
וְ·הִזֵּיתָ֤
tu feras aspersion · et
Vhq-2ms · Conj
5921
עַֽל־
sur
Prep
175
אַהֲרֹן֙
Aaron
Np
5921
וְ·עַל־
sur · et
Prep · Conj
899
בְּגָדָ֔י·ו
ses · vêtements
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
,
5921
וְ·עַל־
sur · et
Prep · Conj
1121
בָּנָ֛י·ו
ses · fils
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
5921
וְ·עַל־
sur · et
Prep · Conj
899
בִּגְדֵ֥י
les vêtements de
Nc-mp-c
1121
בָנָ֖י·ו
ses · fils
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
854
אִתּ֑·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep
:
/
6942
וְ·קָדַ֥שׁ
il sera saint · et
Vqq-3ms · Conj
,
1931
הוּא֙
lui
Prp-3ms
899
וּ·בְגָדָ֔י·ו
ses · vêtements · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
,
1121
וּ·בָנָ֛י·ו
ses · fils · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
899
וּ·בִגְדֵ֥י
les vêtements de · et
Nc-mp-c · Conj
1121
בָנָ֖י·ו
ses · fils
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
854
אִתּֽ·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep
׃
.
3947
וְ·לָקַחְתָּ֣
tu prendras · Et
Vqq-2ms · Conj
4480
מִן־
de
Prep
352
הָ֠·אַיִל
bélier · le
Nc-ms-a · Prtd
2459
הַ·חֵ֨לֶב
graisse · la
Nc-ms-a · Prtd
,
451
וְ·הָֽ·אַלְיָ֜ה
queue · la · et
Nc-fs-a · Prtd · Conj
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
2459
הַ·חֵ֣לֶב ׀
graisse · la
Nc-ms-a · Prtd
3680
הַֽ·מְכַסֶּ֣ה
couvre · qui
Vpr-ms-a · Prtd
853
אֶת־
–
Prto
7130
הַ·קֶּ֗רֶב
intérieur · l'
Nc-ms-a · Prtd
,
853
וְ·אֵ֨ת
– · et
Prto · Conj
3508
יֹתֶ֤רֶת
le réseau de
Nc-fs-c
3516
הַ·כָּבֵד֙
foie · le
Nc-fs-a · Prtd
,
853
וְ·אֵ֣ת ׀
– · et
Prto · Conj
8147
שְׁתֵּ֣י
deux
Adjc-fd-c
3629
הַ·כְּלָיֹ֗ת
rognons · les
Nc-fp-a · Prtd
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
2459
הַ·חֵ֨לֶב֙
graisse · la
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
qui est
Prtr
5921
עֲלֵ·הֶ֔ן
eux · sur
Sfxp-3fp · Prep
,
853
וְ·אֵ֖ת
– · et
Prto · Conj
7785
שׁ֣וֹק
l' épaule
Nc-fs-c
3225
הַ·יָּמִ֑ין
droite · la
Nc-fs-a · Prtd
/
3588
כִּ֛י
car
Conj
352
אֵ֥יל
un bélier de
Nc-ms-c
4394
מִלֻּאִ֖ים
consécration
Nc-mp-a
1931
הֽוּא
lui
Prp-3ms
׃
,
3603
וְ·כִכַּ֨ר
une couronne de · et
Nc-bs-c · Conj
3899
לֶ֜חֶם
pain
Nc-bs-a
,
259
אַחַ֗ת
une
Adjc-fs-a
2471
וַֽ·חַלַּ֨ת
un gâteau de · et
Nc-fs-c · Conj
3899
לֶ֥חֶם
pain à
Nc-bs-c
8081
שֶׁ֛מֶן
l' huile
Nc-ms-a
,
259
אַחַ֖ת
un
Adjc-fs-a
7550
וְ·רָקִ֣יק
une galette · et
Nc-ms-a · Conj
259
אֶחָ֑ד
une
Adjc-ms-a
/
5536
מִ·סַּל֙
la corbeille de · de
Nc-ms-c · Prep
4682
הַ·מַּצּ֔וֹת
pains sans levain · les
Nc-fp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֖ר
qui
Prtr
6440
לִ·פְנֵ֥י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np
׃
;
7760
וְ·שַׂמְתָּ֣
tu mettras · et
Vqq-2ms · Conj
3605
הַ·כֹּ֔ל
tout · le
Nc-ms-a · Prtd
5921
עַ֚ל
sur
Prep
3709
כַּפֵּ֣י
les paumes d'
Nc-fd-c
175
אַהֲרֹ֔ן
Aaron
Np
,
5921
וְ·עַ֖ל
sur · et
Prep · Conj
3709
כַּפֵּ֣י
les paumes de
Nc-fd-c
1121
בָנָ֑י·ו
ses · fils
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
,
/
5130
וְ·הֵנַפְתָּ֥
tu tournoieras · et
Vhq-2ms · Conj
853
אֹתָ֛·ם
eux · –
Sfxp-3mp · Prto
8573
תְּנוּפָ֖ה
comme offrande tournoyée
Nc-fs-a
6440
לִ·פְנֵ֥י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np
׃
;
3947
וְ·לָקַחְתָּ֤
tu prendras · et
Vqq-2ms · Conj
853
אֹתָ·ם֙
les · –
Sfxp-3mp · Prto
3027
מִ·יָּדָ֔·ם
leurs · mains · de
Sfxp-3mp · Nc-bs-c · Prep
,
6999
וְ·הִקְטַרְתָּ֥
tu feras fumer · et
Vhq-2ms · Conj
4196
הַ·מִּזְבֵּ֖חָ·ה
sur · autel · l'
Sfxd · Nc-ms-a · Prtd
,
5921
עַל־
sur
Prep
5930
הָ·עֹלָ֑ה
holocauste · l'
Nc-fs-a · Prtd
,
/
7381
לְ·רֵ֤יחַ
odeur · en
Nc-ms-c · Prep
5207
נִיח֨וֹחַ֙
agréable
Nc-ms-a
6440
לִ·פְנֵ֣י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
:
801
אִשֶּׁ֥ה
un sacrifice par feu
Nc-ms-a
1931
ה֖וּא
lui
Prp-3ms
3068
לַ·יהוָֽה
l' Éternel · à
Np · Prep
׃
.
3947
וְ·לָקַחְתָּ֣
tu prendras · Et
Vqq-2ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
2373
הֶֽ·חָזֶ֗ה
poitrine · la
Nc-ms-a · Prtd
352
מֵ·אֵ֤יל
bélier de · du
Nc-ms-c · Prep
4394
הַ·מִּלֻּאִים֙
consécration · la
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
qui est
Prtr
175
לְ·אַהֲרֹ֔ן
Aaron · pour
Np · Prep
,
5130
וְ·הֵנַפְתָּ֥
tu tournoieras · et
Vhq-2ms · Conj
853
אֹת֛·וֹ
la · –
Sfxp-3ms · Prto
8573
תְּנוּפָ֖ה
comme offrande tournoyée
Nc-fs-a
6440
לִ·פְנֵ֣י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np
;
/
1961
וְ·הָיָ֥ה
ce sera · et
Vqq-3ms · Conj
לְ·ךָ֖
toi · pour
Sfxp-2ms · Prep
4490
לְ·מָנָֽה
part · pour
Nc-fs-a · Prep
׃
.
6942
וְ·קִדַּשְׁתָּ֞
tu sanctifieras · Et
Vpq-2ms · Conj
853
אֵ֣ת ׀
–
Prto
2373
חֲזֵ֣ה
la poitrine
Nc-ms-c
8573
הַ·תְּנוּפָ֗ה
tournoyée · la
Nc-fs-a · Prtd
853
וְ·אֵת֙
– · et
Prto · Conj
7785
שׁ֣וֹק
l' épaule
Nc-fs-c
8641
הַ·תְּרוּמָ֔ה
élevée · –
Nc-fs-a · Prtd
,
834
אֲשֶׁ֥ר
qui
Prtr
5130
הוּנַ֖ף
aura été tournoyé
VHp-3ms
834
וַ·אֲשֶׁ֣ר
qui · et
Prtr · Conj
7311
הוּרָ֑ם
aura été élevé
VHp-3ms
/
352
מֵ·אֵיל֙
bélier de · du
Nc-ms-c · Prep
4394
הַ·מִּלֻּאִ֔ים
consécration · la
Nc-mp-a · Prtd
,
834
מֵ·אֲשֶׁ֥ר
celui qui est · de
Prtr · Prep
175
לְ·אַהֲרֹ֖ן
Aaron · pour
Np · Prep
834
וּ·מֵ·אֲשֶׁ֥ר
celui qui est · de · et
Prtr · Prep · Conj
1121
לְ·בָנָֽי·ו
ses · fils · pour
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep
׃
.
1961
וְ·הָיָה֩
cela sera · Et
Vqq-3ms · Conj
175
לְ·אַהֲרֹ֨ן
Aaron · pour
Np · Prep
1121
וּ·לְ·בָנָ֜י·ו
ses · fils · pour · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep · Conj
2706
לְ·חָק־
statut · un
Nc-ms-c · Prep
5769
עוֹלָ֗ם
perpétuel
Nc-ms-a
,
854
מֵ·אֵת֙
la part des · de
Prep · Prep
1121
בְּנֵ֣י
fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np
,
3588
כִּ֥י
car
Conj
8641
תְרוּמָ֖ה
une offrande élevée
Nc-fs-a
1931
ה֑וּא
elle
Prp-3ms
:
/
8641
וּ·תְרוּמָ֞ה
une offrande élevée · et
Nc-fs-a · Conj
1961
יִהְיֶ֨ה
ce sera
Vqi-3ms
854
מֵ·אֵ֤ת
la part des · de
Prep · Prep
1121
בְּנֵֽי־
fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵל֙
Israël
Np
,
2077
מִ·זִּבְחֵ֣י
sacrifices · de
Nc-mp-c · Prep
8002
שַׁלְמֵי·הֶ֔ם
leurs · de prospérités
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
,
8641
תְּרוּמָתָ֖·ם
leur · offrande élevée
Sfxp-3mp · Nc-fs-c
3068
לַ·יהוָֽה
l' Éternel · à
Np · Prep
׃
.
899
וּ·בִגְדֵ֤י
les vêtements · Et
Nc-mp-c · Conj
6944
הַ·קֹּ֨דֶשׁ֙
saints · les
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
qui
Prtr
175
לְ·אַהֲרֹ֔ן
Aaron · pour
Np · Prep
1961
יִהְי֥וּ
seront
Vqi-3mp
1121
לְ·בָנָ֖י·ו
ses · fils · pour
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep
310
אַחֲרָ֑י·ו
lui · après
Sfxp-3ms · Prep
,
/
4888
לְ·מָשְׁחָ֣ה
l'onction · pour
Nc-fs-a · Prep
בָ·הֶ֔ם
eux · sur
Sfxp-3mp · Prep
4390
וּ·לְ·מַלֵּא־
remplir · pour · et
Vpc · Prep · Conj
בָ֖·ם
eux · en
Sfxp-3mp · Prep
853
אֶת־
–
Prto
3027
יָדָֽ·ם
leur · main
Sfxp-3mp · Nc-bs-c
׃
.
7651
שִׁבְעַ֣ת
sept
Adjc-ms-c
3117
יָמִ֗ים
jours
Nc-mp-a
3847
יִלְבָּשָׁ֧·ם
les · revêtira
Sfxp-3mp · Vqi-3ms
3548
הַ·כֹּהֵ֛ן
sacrificateur · Celui qui sera
Nc-ms-a · Prtd
8478
תַּחְתָּ֖י·ו
à sa · place
Sfxp-3ms · Prep
1121
מִ·בָּנָ֑י·ו
ses · fils · d' entre
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep
,
/
834
אֲשֶׁ֥ר
qui
Prtr
935
יָבֹ֛א
entrera
Vqi-3ms
413
אֶל־
dans
Prep
168
אֹ֥הֶל
la tente d'
Nc-ms-c
4150
מוֹעֵ֖ד
assignation
Nc-ms-a
8334
לְ·שָׁרֵ֥ת
faire le service · pour
Vpc · Prep
6944
בַּ·קֹּֽדֶשׁ
le lieu saint · dans
Nc-ms-a · Prepd
,
׃
.
853
וְ·אֵ֛ת
– · Et
Prto · Conj
352
אֵ֥יל
le bélier de
Nc-ms-c
4394
הַ·מִּלֻּאִ֖ים
consécration · la
Nc-mp-a · Prtd
3947
תִּקָּ֑ח
tu prendras
Vqi-2ms
,
/
1310
וּ·בִשַּׁלְתָּ֥
tu feras cuire · et
Vpq-2ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
1320
בְּשָׂר֖·וֹ
sa · chair
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
4725
בְּ·מָקֹ֥ם
un lieu · dans
Nc-ms-a · Prep
6918
קָדֹֽשׁ
saint
Adja-ms-a
׃
;
398
וְ·אָכַ֨ל
mangeront · et
Vqq-3ms · Conj
175
אַהֲרֹ֤ן
Aaron
Np
1121
וּ·בָנָי·ו֙
ses · fils · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
,
853
אֶת־
–
Prto
1320
בְּשַׂ֣ר
la chair
Nc-ms-c
352
הָ·אַ֔יִל
bélier · du
Nc-ms-a · Prtd
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
3899
הַ·לֶּ֖חֶם
pain · le
Nc-bs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
qui sera
Prtr
5536
בַּ·סָּ֑ל
la corbeille · dans
Nc-ms-a · Prepd
/
6607
פֶּ֖תַח
à l' entrée de
Nc-ms-c
168
אֹ֥הֶל
la tente d'
Nc-ms-c
4150
מוֹעֵֽד
assignation
Nc-ms-a
,
׃
:
398
וְ·אָכְל֤וּ
ils mangeront · et
Vqq-3cp · Conj
853
אֹתָ·ם֙
les · –
Sfxp-3mp · Prto
834
אֲשֶׁ֣ר
par lesquelles
Prtr
3722
כֻּפַּ֣ר
la propitiation aura été faite
VPp-3ms
,
בָּ·הֶ֔ם
eux · sur
Sfxp-3mp · Prep
4390
לְ·מַלֵּ֥א
remplir · pour
Vpc · Prep
853
אֶת־
–
Prto
3027
יָדָ֖·ם
leur · main
Sfxp-3mp · Nc-bs-c
6942
לְ·קַדֵּ֣שׁ
sanctifier · pour
Vpc · Prep
853
אֹתָ֑·ם
les · –
Sfxp-3mp · Prto
:
/
2114
וְ·זָ֥ר
un étranger · mais
Adja-ms-a · Conj
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
398
יֹאכַ֖ל
mangera
Vqi-3ms
,
3588
כִּי־
car
Conj
6944
קֹ֥דֶשׁ
sont saintes
Nc-ms-a
1992
הֵֽם
elles
Prp-3mp
׃
.
518
וְֽ·אִם־
s' · Et
Conj · Conj
3498
יִוָּתֵ֞ר
il reste
VNi-3ms
1320
מִ·בְּשַׂ֧ר
la chair de · de
Nc-ms-c · Prep
4394
הַ·מִּלֻּאִ֛ים
consécrations · les
Nc-mp-a · Prtd
,
4480
וּ·מִן־
de · et
Prep · Conj
3899
הַ·לֶּ֖חֶם
pain · le
Nc-bs-a · Prtd
,
5704
עַד־
jusqu'à
Prep
1242
הַ·בֹּ֑קֶר
matin · le
Nc-ms-a · Prtd
,
/
8313
וְ·שָׂרַפְתָּ֤
tu brûleras · alors
Vqq-2ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
3498
הַ·נּוֹתָר֙
reste · le
VNr-ms-a · Prtd
784
בָּ·אֵ֔שׁ
feu · au
Nc-bs-a · Prepd
;
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
398
יֵאָכֵ֖ל
il sera mangé
VNi-3ms
,
3588
כִּי־
car
Conj
6944
קֹ֥דֶשׁ
saint
Nc-ms-a
1931
הֽוּא
il est
Prp-3ms
׃
.
6213
וְ·עָשִׂ֜יתָ
Tu feras · et
Vqq-2ms · Conj
175
לְ·אַהֲרֹ֤ן
Aaron · pour
Np · Prep
1121
וּ·לְ·בָנָי·ו֙
ses · fils · pour · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep · Conj
3602
כָּ֔כָה
ainsi
Adv
,
3605
כְּ·כֹ֥ל
tout · selon
Nc-ms-a · Prep
834
אֲשֶׁר־
ce que
Prtr
6680
צִוִּ֖יתִי
je ai commandé
Vpp-1cs
853
אֹתָ֑·כָה
toi · à
Sfxp-2ms · Prto
;
/
7651
שִׁבְעַ֥ת
sept
Adjc-ms-c
3117
יָמִ֖ים
jours
Nc-mp-a
4390
תְּמַלֵּ֥א
tu rempliras
Vpi-2ms
3027
יָדָֽ·ם
leur · main
Sfxp-3mp · Nc-bs-c
׃
.
6499
וּ·פַ֨ר
un jeune taureau · Et
Nc-ms-c · Conj
2403
חַטָּ֜את
comme sacrifice pour le péché
Nc-fs-a
6213
תַּעֲשֶׂ֤ה
tu offriras
Vqi-2ms
,
3117
לַ·יּוֹם֙
le jour · pour
Nc-ms-a · Prepd
,
5921
עַל־
pour
Prep
3725
הַ·כִּפֻּרִ֔ים
propitiation · la
Nc-mp-a · Prtd
,
2398
וְ·חִטֵּאתָ֙
tu feras un sacrifice pour le péché · et
Vpq-2ms · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
4196
הַ·מִּזְבֵּ֔חַ
autel · l'
Nc-ms-a · Prtd
3722
בְּ·כַפֶּרְ·ךָ֖
tu · feras propitiation · quand
Sfxp-2ms · Vpc · Prep
5921
עָלָ֑י·ו
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
;
/
4886
וּ·מָֽשַׁחְתָּ֥
tu oindras · et
Vqq-2ms · Conj
853
אֹת֖·וֹ
l' · –
Sfxp-3ms · Prto
6942
לְ·קַדְּשֽׁ·וֹ
le · sanctifier · pour
Sfxp-3ms · Vpc · Prep
׃
.
7651
שִׁבְעַ֣ת
sept
Adjc-ms-c
3117
יָמִ֗ים
jours
Nc-mp-a
,
3722
תְּכַפֵּר֙
tu feras propitiation
Vpi-2ms
5921
עַל־
pour
Prep
4196
הַ·מִּזְבֵּ֔חַ
autel · l'
Nc-ms-a · Prtd
,
6942
וְ·קִדַּשְׁתָּ֖
tu sanctifieras · et
Vpq-2ms · Conj
853
אֹת֑·וֹ
le · –
Sfxp-3ms · Prto
,
/
1961
וְ·הָיָ֤ה
sera · et
Vqq-3ms · Conj
4196
הַ·מִּזְבֵּ֨חַ֙
autel · l'
Nc-ms-a · Prtd
6944
קֹ֣דֶשׁ
sainteté de
Nc-ms-c
6944
קָֽדָשִׁ֔ים
saintetés
Nc-mp-a
;
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
5060
הַ·נֹּגֵ֥עַ
touchera · ce qui
Vqr-ms-a · Prtd
4196
בַּ·מִּזְבֵּ֖חַ
autel · l'
Nc-ms-a · Prepd
6942
יִקְדָּֽשׁ
sera saint
Vqi-3ms
׃
.
2088
וְ·זֶ֕ה
voici · Et
Prd-xms · Conj
834
אֲשֶׁ֥ר
ce que
Prtr
6213
תַּעֲשֶׂ֖ה
tu feras
Vqi-2ms
5921
עַל־
sur
Prep
4196
הַ·מִּזְבֵּ֑חַ
autel · l'
Nc-ms-a · Prtd
:
/
3532
כְּבָשִׂ֧ים
agneaux
Nc-mp-a
1121
בְּנֵֽי־
âgés de
Nc-mp-c
8141
שָׁנָ֛ה
un an
Nc-fs-a
8147
שְׁנַ֥יִם
deux
Adjc-md-a
,
3117
לַ·יּ֖וֹם
le jour · pour
Nc-ms-a · Prepd
,
8548
תָּמִֽיד
continuellement
Nc-ms-a
׃
;
853
אֶת־
–
Prto
3532
הַ·כֶּ֥בֶשׂ
agneaux · l'
Nc-ms-a · Prtd
259
הָ·אֶחָ֖ד
un · l'
Adjc-ms-a · Prtd
6213
תַּעֲשֶׂ֣ה
tu offriras
Vqi-2ms
1242
בַ·בֹּ֑קֶר
matin · au
Nc-ms-a · Prepd
,
/
853
וְ·אֵת֙
– · et
Prto · Conj
3532
הַ·כֶּ֣בֶשׂ
agneau · le
Nc-ms-a · Prtd
8145
הַ·שֵּׁנִ֔י
second · le
Adjo-ms-a · Prtd
6213
תַּעֲשֶׂ֖ה
tu offriras
Vqi-2ms
996
בֵּ֥ין
entre
Prep
6153
הָ·עַרְבָּֽיִם
deux soirs · les
Nc-md-a · Prtd
׃
,
6241
וְ·עִשָּׂרֹ֨ן
un dixième de · et
Nc-ms-a · Conj
5560
סֹ֜לֶת
fleur de farine
Nc-fs-a
,
1101
בָּל֨וּל
pétrie
Vqs-ms-a
8081
בְּ·שֶׁ֤מֶן
d' huile · avec
Nc-ms-a · Prep
3795
כָּתִית֙
broyée
Adja-ms-a
7253
רֶ֣בַע
un quart de
Nc-ms-c
1969
הַ·הִ֔ין
hin · le
Nc-ms-a · Prtd
,
5262
וְ·נֵ֕סֶךְ
une libation d' · et
Nc-ms-a · Conj
7253
רְבִעִ֥ית
un quart de
Adjo-fs-c
1969
הַ·הִ֖ין
hin · le
Nc-ms-a · Prtd
3196
יָ֑יִן
de vin
Nc-ms-a
,
/
3532
לַ·כֶּ֖בֶשׂ
un agneau · pour
Nc-ms-a · Prepd
259
הָ·אֶחָֽד
un · l'
Adjc-ms-a · Prtd
׃
.
853
וְ·אֵת֙
– · Et
Prto · Conj
3532
הַ·כֶּ֣בֶשׂ
agneau · le
Nc-ms-a · Prtd
8145
הַ·שֵּׁנִ֔י
second · le
Adjo-ms-a · Prtd
6213
תַּעֲשֶׂ֖ה
tu offriras
Vqi-2ms
996
בֵּ֣ין
entre
Prep
6153
הָ·עַרְבָּ֑יִם
deux soirs · les
Nc-md-a · Prtd
;
/
4503
כְּ·מִנְחַ֨ת
l'offrande de gâteau de · comme
Nc-fs-c · Prep
1242
הַ·בֹּ֤קֶר
matin · le
Nc-ms-a · Prtd
5262
וּ·כְ·נִסְכָּ·הּ֙
sa · libation · comme · et
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Prep · Conj
6213
תַּֽעֲשֶׂה־
tu offriras
Vqi-2ms
לָּ֔·הּ
elle · –
Sfxp-3fs · Prep
,
7381
לְ·רֵ֣יחַ
odeur · en
Nc-ms-c · Prep
5207
נִיחֹ֔חַ
agréable
Nc-ms-a
,
801
אִשֶּׁ֖ה
un sacrifice par feu
Nc-ms-a
3068
לַ·יהוָֽה
l' Éternel · à
Np · Prep
׃
.
5930
עֹלַ֤ת
l' holocauste
Nc-fs-c
8548
תָּמִיד֙
continuel
Nc-ms-a
1755
לְ·דֹרֹ֣תֵי·כֶ֔ם
vos · générations · en
Sfxp-2mp · Nc-mp-c · Prep
,
6607
פֶּ֥תַח
à l' entrée de
Nc-ms-c
168
אֹֽהֶל־
la tente d'
Nc-ms-c
4150
מוֹעֵ֖ד
assignation
Nc-ms-a
,
6440
לִ·פְנֵ֣י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np
,
/
834
אֲשֶׁ֨ר
où
Prtr
3259
אִוָּעֵ֤ד
je me rencontrerai
VNi-1cs
לָ·כֶם֙
vous · avec
Sfxp-2mp · Prep
8033
שָׁ֔מָּ·ה
– · là
Sfxd · Adv
1696
לְ·דַבֵּ֥ר
parler · pour
Vpc · Prep
413
אֵלֶ֖י·ךָ
toi · avec
Sfxp-2ms · Prep
8033
שָֽׁם
là
Adv
׃
.
3259
וְ·נֹעַדְתִּ֥י
je me rencontrerai · Et
VNq-1cs · Conj
8033
שָׁ֖מָּ·ה
– · là
Sfxd · Adv
1121
לִ·בְנֵ֣י
les fils d' · avec
Nc-mp-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np
,
/
6942
וְ·נִקְדַּ֖שׁ
elle sera sanctifiée · et
VNq-3ms · Conj
3519
בִּ·כְבֹדִֽ·י
ma · gloire · par
Sfxp-1cs · Nc-bs-c · Prep
׃
.
6942
וְ·קִדַּשְׁתִּ֛י
je sanctifierai · Et
Vpq-1cs · Conj
853
אֶת־
–
Prto
168
אֹ֥הֶל
la tente d'
Nc-ms-c
4150
מוֹעֵ֖ד
assignation
Nc-ms-a
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
4196
הַ·מִּזְבֵּ֑חַ
autel · l'
Nc-ms-a · Prtd
;
/
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
175
אַהֲרֹ֧ן
Aaron
Np
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
1121
בָּנָ֛י·ו
ses · fils
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
6942
אֲקַדֵּ֖שׁ
je sanctifierai
Vpi-1cs
,
3547
לְ·כַהֵ֥ן
exercer la sacrificature · pour
Vpc · Prep
לִֽ·י
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep
׃
.
7931
וְ·שָׁ֣כַנְתִּ֔י
j' habiterai · Et
Vqq-1cs · Conj
8432
בְּ·ת֖וֹךְ
milieu des · au
Nc-ms-c · Prep
1121
בְּנֵ֣י
fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np
,
/
1961
וְ·הָיִ֥יתִי
je serai · et
Vqq-1cs · Conj
לָ·הֶ֖ם
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep
430
לֵ·אלֹהִֽים
Dieu · pour
Nc-mp-a · Prep
׃
;
3045
וְ·יָדְע֗וּ
ils sauront · et
Vqq-3cp · Conj
3588
כִּ֣י
que
Conj
589
אֲנִ֤י
moi
Prp-1cs
,
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
,
430
אֱלֹ֣הֵי·הֶ֔ם
leur · Dieu
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
,
834
אֲשֶׁ֨ר
qui
Prtr
3318
הוֹצֵ֧אתִי
ai fait sortir
Vhp-1cs
853
אֹתָ֛·ם
eux · –
Sfxp-3mp · Prto
776
מֵ·אֶ֥רֶץ
pays d' · du
Nc-bs-c · Prep
4714
מִצְרַ֖יִם
Égypte
Np
,
7931
לְ·שָׁכְנִ֣·י
mon · habitation · pour
Sfxp-1cs · Vqc · Prep
8432
בְ·תוֹכָ֑·ם
eux · milieu d' · au
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep
.
/
589
אֲנִ֖י
Je suis
Prp-1cs
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np
,
430
אֱלֹהֵי·הֶֽם
leur · Dieu
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
׃
.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée