Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 29. 40

40
6241
וְ·עִשָּׂרֹ֨ן
un dixième de · et
Nc-ms-a · Conj
5560
סֹ֜לֶת
fleur de farine
Nc-fs-a


,
1101
בָּל֨וּל
pétrie
Vqs-ms-a
8081
בְּ·שֶׁ֤מֶן
d' huile · avec
Nc-ms-a · Prep
3795
כָּתִית֙
broyée
Adja-ms-a
7253
רֶ֣בַע
un quart de
Nc-ms-c
1969
הַ·הִ֔ין
hin · le
Nc-ms-a · Prtd


,
5262
וְ·נֵ֕סֶךְ
une libation d' · et
Nc-ms-a · Conj
7253
רְבִעִ֥ית
un quart de
Adjo-fs-c
1969
הַ·הִ֖ין
hin · le
Nc-ms-a · Prtd
3196
יָ֑יִן
de vin
Nc-ms-a


,

/
3532
לַ·כֶּ֖בֶשׂ
un agneau · pour
Nc-ms-a · Prepd
259
הָ·אֶחָֽד
un · l'
Adjc-ms-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
un
dixième6241
de
fleur5560
de
farine5560
,
pétrie1101
avec
un
quart7253
de
hin1969
d'
huile8081
broyée3795
,
et
une
libation5262
d'
un
quart7253
de
hin1969
de
vin3196
,
pour
un
agneau3532
.

Traduction révisée

[Tu offriras] un dixième de fleur de farine, pétrie avec un quart de hin d’huile broyée et une libation d’un quart de hin de vin, pour le premier agneau.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale