Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 29. 42

42
5930
עֹלַ֤ת
l' holocauste
Nc-fs-c
8548
תָּמִיד֙
continuel
Nc-ms-a
1755
לְ·דֹרֹ֣תֵי·כֶ֔ם
vos · générations · en
Sfxp-2mp · Nc-mp-c · Prep


,
6607
פֶּ֥תַח
à l' entrée de
Nc-ms-c
168
אֹֽהֶל־
la tente d'
Nc-ms-c
4150
מוֹעֵ֖ד
assignation
Nc-ms-a


,
6440
לִ·פְנֵ֣י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np


,

/
834
אֲשֶׁ֨ר

Prtr
3259
אִוָּעֵ֤ד
je me rencontrerai
VNi-1cs

לָ·כֶם֙
vous · avec
Sfxp-2mp · Prep
8033
שָׁ֔מָּ·ה
– · là
Sfxd · Adv
1696
לְ·דַבֵּ֥ר
parler · pour
Vpc · Prep
413
אֵלֶ֖י·ךָ
toi · avec
Sfxp-2ms · Prep
8033
שָֽׁם

Adv

׃
.

Traduction J.N. Darby

Ce5930
sera5930
l'
holocauste5930
continuel8548
en
vos1755
générations1755
,
à
l'
entrée6607
de
la
tente168
d'
assignation4150
,
devant 6440
l'
Éternel3068
,
834
je
me3259
rencontrerai3259
avec
vous
pour
y8033
parler1696
avec413
toi413
.

Traduction révisée

Ce sera l’holocauste continuel en vos générations, à l’entrée de la tente de rassemblement, devant l’Éternel, où je me rencontrerai avec vous pour y parler avec toi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale