7126
וְ·הִקְרַבְתָּ֙
tu feras approcher · Et
Vhq-2ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
6499
הַ·פָּ֔ר
jeune taureau · le
Nc-ms-a · Prtd
6440
לִ·פְנֵ֖י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
168
אֹ֣הֶל
la tente d'
Nc-ms-c
4150
מוֹעֵ֑ד
assignation
Nc-ms-a
,
/
5564
וְ·סָמַ֨ךְ
poseront · et
Vqq-3ms · Conj
175
אַהֲרֹ֧ן
Aaron
Np
1121
וּ·בָנָ֛י·ו
ses · fils · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
853
אֶת־
–
Prto
3027
יְדֵי·הֶ֖ם
leurs · mains
Sfxp-3mp · Nc-bd-c
5921
עַל־
sur
Prep
7218
רֹ֥אשׁ
la tête de
Nc-ms-c
6499
הַ·פָּֽר
taureau · le
Nc-ms-a · Prtd
׃
,
Tu feras approcher le jeune taureau devant la tente de rassemblement, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tête du taureau ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée