Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 29. 2

2
3899
וְ·לֶ֣חֶם
du pain · et
Nc-bs-c · Conj
4682
מַצּ֗וֹת
sans levain
Nc-fp-a


,
2471
וְ·חַלֹּ֤ת
des gâteaux · et
Nc-fs-c · Conj
4682
מַצֹּת֙
sans levain
Nc-fp-a


,
1101
בְּלוּלֹ֣ת
pétris
Vqs-fp-a
8081
בַּ·שֶּׁ֔מֶן
l' huile · à
Nc-ms-a · Prepd


,
7550
וּ·רְקִיקֵ֥י
des galettes · et
Nc-mp-c · Conj
4682
מַצּ֖וֹת
sans levain
Nc-fp-a
4886
מְשֻׁחִ֣ים
ointes
Vqs-mp-a
8081
בַּ·שָּׁ֑מֶן
huile · d'
Nc-ms-a · Prepd


;

/
5560
סֹ֥לֶת
de fine farine de
Nc-fs-c
2406
חִטִּ֖ים
froment
Nc-fp-a
6213
תַּעֲשֶׂ֥ה
tu feras
Vqi-2ms
853
אֹתָֽ·ם
les · –
Sfxp-3mp · Prto

׃
;

Traduction J.N. Darby

et
du
pain3899
sans4682
levain4682
,
et
des
gâteaux2471
sans4682
levain4682
,
pétris1101
à
l'
huile8081
,
et
des
galettes7550
sans4682
levain4682
ointes4886
d'
huile8081
;
tu
les853
feras6213
de
fine5560
farine5560
de
froment2406
;

Traduction révisée

du pain sans levain, des gâteaux sans levain, pétris à l’huile, et des galettes sans levain ointes d’huile ; tu les feras de fine farine de froment ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale