Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 29. 44

44
6942
וְ·קִדַּשְׁתִּ֛י
je sanctifierai · Et
Vpq-1cs · Conj
853
אֶת־

Prto
168
אֹ֥הֶל
la tente d'
Nc-ms-c
4150
מוֹעֵ֖ד
assignation
Nc-ms-a
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
4196
הַ·מִּזְבֵּ֑חַ
autel · l'
Nc-ms-a · Prtd


;

/
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
175
אַהֲרֹ֧ן
Aaron
Np
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
1121
בָּנָ֛י·ו
ses · fils
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
6942
אֲקַדֵּ֖שׁ
je sanctifierai
Vpi-1cs


,
3547
לְ·כַהֵ֥ן
exercer la sacrificature · pour
Vpc · Prep

לִֽ·י
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
je
sanctifierai6942
la
tente168
d'
assignation4150
et853
l'
autel4196
;
et853
je
sanctifierai6942
Aaron175
et853
ses
fils1121
,
afin
qu'
ils
exercent3547
la
sacrificature3547
devant
moi
.

Traduction révisée

Je sanctifierai la tente de rassemblement et l’autel ; je sanctifierai Aaron et ses fils, afin qu’ils exercent le sacerdoce devant moi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale