3947
וְ·לָקַחְתָּ֞
tu prendras · Et
Vqq-2ms · Conj
4480
מִן־
de
Prep
1818
הַ·דָּ֨ם
sang · le
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר
qui sera
Prtr
5921
עַֽל־
sur
Prep
4196
הַ·מִּזְבֵּחַ֮
autel · l'
Nc-ms-a · Prtd
,
8081
וּ·מִ·שֶּׁ֣מֶן
l' huile de · de · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
4888
הַ·מִּשְׁחָה֒
onction · l'
Nc-fs-a · Prtd
,
5137
וְ·הִזֵּיתָ֤
tu feras aspersion · et
Vhq-2ms · Conj
5921
עַֽל־
sur
Prep
175
אַהֲרֹן֙
Aaron
Np
5921
וְ·עַל־
sur · et
Prep · Conj
899
בְּגָדָ֔י·ו
ses · vêtements
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
,
5921
וְ·עַל־
sur · et
Prep · Conj
1121
בָּנָ֛י·ו
ses · fils
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
5921
וְ·עַל־
sur · et
Prep · Conj
899
בִּגְדֵ֥י
les vêtements de
Nc-mp-c
1121
בָנָ֖י·ו
ses · fils
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
854
אִתּ֑·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep
:
/
6942
וְ·קָדַ֥שׁ
il sera saint · et
Vqq-3ms · Conj
,
1931
הוּא֙
lui
Prp-3ms
899
וּ·בְגָדָ֔י·ו
ses · vêtements · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
,
1121
וּ·בָנָ֛י·ו
ses · fils · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
899
וּ·בִגְדֵ֥י
les vêtements de · et
Nc-mp-c · Conj
1121
בָנָ֖י·ו
ses · fils
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
854
אִתּֽ·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep
׃
.
Tu prendras du sang qui sera sur l’autel et de l’huile de l’onction, et tu en feras aspersion sur Aaron et sur ses vêtements, sur ses fils et sur les vêtements de ses fils avec lui : et il sera saint, lui et ses vêtements, et ses fils et les vêtements de ses fils avec lui.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby