3947
וְ·לָקַחְתָּ֣
tu prendras · Et
Vqq-2ms · Conj
4480
מִן־
de
Prep
352
הָ֠·אַיִל
bélier · le
Nc-ms-a · Prtd
2459
הַ·חֵ֨לֶב
graisse · la
Nc-ms-a · Prtd
,
451
וְ·הָֽ·אַלְיָ֜ה
queue · la · et
Nc-fs-a · Prtd · Conj
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
2459
הַ·חֵ֣לֶב ׀
graisse · la
Nc-ms-a · Prtd
3680
הַֽ·מְכַסֶּ֣ה
couvre · qui
Vpr-ms-a · Prtd
853
אֶת־
–
Prto
7130
הַ·קֶּ֗רֶב
intérieur · l'
Nc-ms-a · Prtd
,
853
וְ·אֵ֨ת
– · et
Prto · Conj
3508
יֹתֶ֤רֶת
le réseau de
Nc-fs-c
3516
הַ·כָּבֵד֙
foie · le
Nc-fs-a · Prtd
,
853
וְ·אֵ֣ת ׀
– · et
Prto · Conj
8147
שְׁתֵּ֣י
deux
Adjc-fd-c
3629
הַ·כְּלָיֹ֗ת
rognons · les
Nc-fp-a · Prtd
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
2459
הַ·חֵ֨לֶב֙
graisse · la
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
qui est
Prtr
5921
עֲלֵ·הֶ֔ן
eux · sur
Sfxp-3fp · Prep
,
853
וְ·אֵ֖ת
– · et
Prto · Conj
7785
שׁ֣וֹק
l' épaule
Nc-fs-c
3225
הַ·יָּמִ֑ין
droite · la
Nc-fs-a · Prtd
/
3588
כִּ֛י
car
Conj
352
אֵ֥יל
un bélier de
Nc-ms-c
4394
מִלֻּאִ֖ים
consécration
Nc-mp-a
1931
הֽוּא
lui
Prp-3ms
׃
,
– Tu prendras la graisse du bélier, la queue, la graisse qui couvre l’intérieur, le réseau du foie, les deux rognons et la graisse qui est dessus, l’épaule droite (car c’est un bélier de consécration),
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée