Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 29. 25

25
3947
וְ·לָקַחְתָּ֤
tu prendras · et
Vqq-2ms · Conj
853
אֹתָ·ם֙
les · –
Sfxp-3mp · Prto
3027
מִ·יָּדָ֔·ם
leurs · mains · de
Sfxp-3mp · Nc-bs-c · Prep


,
6999
וְ·הִקְטַרְתָּ֥
tu feras fumer · et
Vhq-2ms · Conj
4196
הַ·מִּזְבֵּ֖חָ·ה
sur · autel · l'
Sfxd · Nc-ms-a · Prtd


,
5921
עַל־
sur
Prep
5930
הָ·עֹלָ֑ה
holocauste · l'
Nc-fs-a · Prtd


,

/
7381
לְ·רֵ֤יחַ
odeur · en
Nc-ms-c · Prep
5207
נִיח֨וֹחַ֙
agréable
Nc-ms-a
6440
לִ·פְנֵ֣י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np


:
801
אִשֶּׁ֥ה
un sacrifice par feu
Nc-ms-a
1931
ה֖וּא
lui
Prp-3ms
3068
לַ·יהוָֽה
l' Éternel · à
Np · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
tu
les853
prendras3947
de
leurs
mains3027
,
et
tu
les
feras6999
fumer6999
sur4196
l'
autel4196
,
sur5921
l'
holocauste5930
,
en
odeur7381
agréable5207
devant 6440
l'
Éternel3068
:
c'1931
est1931
un
sacrifice801
par801
feu801
à
l'
Éternel3068
.

Traduction révisée

tu les prendras de leurs mains et tu les feras fumer sur l’autel, sur l’holocauste, en odeur agréable devant l’Éternel : c’est un sacrifice par feu à l’Éternel.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale