Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 29. 33

33
398
וְ·אָכְל֤וּ
ils mangeront · et
Vqq-3cp · Conj
853
אֹתָ·ם֙
les · –
Sfxp-3mp · Prto
834
אֲשֶׁ֣ר
par lesquelles
Prtr
3722
כֻּפַּ֣ר
la propitiation aura été faite
VPp-3ms


,

בָּ·הֶ֔ם
eux · sur
Sfxp-3mp · Prep
4390
לְ·מַלֵּ֥א
remplir · pour
Vpc · Prep
853
אֶת־

Prto
3027
יָדָ֖·ם
leur · main
Sfxp-3mp · Nc-bs-c
6942
לְ·קַדֵּ֣שׁ
sanctifier · pour
Vpc · Prep
853
אֹתָ֑·ם
les · –
Sfxp-3mp · Prto


:

/
2114
וְ·זָ֥ר
un étranger · mais
Adja-ms-a · Conj
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
398
יֹאכַ֖ל
mangera
Vqi-3ms


,
3588
כִּי־
car
Conj
6944
קֹ֥דֶשׁ
sont saintes
Nc-ms-a
1992
הֵֽם
elles
Prp-3mp

׃
.

Traduction J.N. Darby

ils
mangeront398
ces853
choses853
par834
lesquelles834
la
propitiation3722
aura3722
été3722
faite3722
,
pour
les3027
consacrer4390
et
les853
sanctifier6942
:
mais
nul3808
étranger2114
n'3808
en
mangera398
,
car3588
elles1992
sont6944
saintes6944
.

Traduction révisée

ils mangeront ces choses par lesquelles la propitiation aura été faite, pour les consacrer et les sanctifier : mais aucun étranger n’en mangera, car elles sont saintes.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale