Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 20

1
1272
וַ·יִּבְרַ֣ח
s' enfuit · Et
Vqw-3ms · Conj
1732
דָּוִ֔ד
David
Np
5121
qere(מִ·נָּי֖וֹת)
Naïoth · de
Np · Prep
5121
ketiv[מ·נוות]
– · –
Np · Prep


,
7414
בָּ·רָמָ֑ה
Rama · en
Np · Prepd


,

/
935
וַ·יָּבֹ֞א
vint · et
Vqw-3ms · Conj


,
559
וַ·יֹּ֣אמֶר ׀
dit · et
Vqw-3ms · Conj
6440
לִ·פְנֵ֣י
devant · –
Nc-bp-c · Prep
3083
יְהוֹנָתָ֗ן
Jonathan
Np


:
4100
מֶ֤ה
Qu'
Prti
6213
עָשִׂ֨יתִי֙
ai - je fait
Vqp-1cs


?
4100
מֶֽה־
est
Prti
5771
עֲוֺנִ֤·י
mon · iniquité
Sfxp-1cs · Nc-bs-c


,
4100
וּ·מֶֽה־
est · et
Prti · Conj
2403
חַטָּאתִ·י֙
mon · péché
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
6440
לִ·פְנֵ֣י
devant · –
Nc-bp-c · Prep
1
אָבִ֔י·ךָ
ton · père
Sfxp-2ms · Nc-ms-c


,
3588
כִּ֥י
qu'
Conj
1245
מְבַקֵּ֖שׁ
il cherche
Vpr-ms-a
853
אֶת־

Prto
5315
נַפְשִֽׁ·י
ma · vie
Sfxp-1cs · Nc-bs-c

׃
?
2
559
וַ·יֹּ֨אמֶר
[Jonathan] · Et
Vqw-3ms · Conj

ל֣·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prep


:
2486
חָלִילָ·ה֮
– · Qu' ainsi n' advienne
Sfxh · Prtj


!
3808
לֹ֣א
ne point
Prtn
4191
תָמוּת֒
tu mourras
Vqi-2ms


.
2009
הִנֵּ֡ה
Voici
Prtm


,

ל·ו־
ne aucune · –
Sfxp-3ms · Prep
6213
ketiv[עשה]
fait
Vqp-3ms
1
אָבִ֜·י
mon · père
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
1697
דָּבָ֣ר
chose
Nc-ms-a


,
1419
גָּד֗וֹל
ni grande
Adja-ms-a


,
176
א֚וֹ
ou
Conj
1697
דָּבָ֣ר
parole
Nc-ms-a
6996
קָטֹ֔ן
ni petite
Adja-ms-a


,
3808
וְ·לֹ֥א
ne · et
Prtn · Conj
1540
יִגְלֶ֖ה
qu' il me la découvre
Vqi-3ms


;
853
אֶת־

Prto
241
אָזְנִ֑·י
mon · orielle
Sfxp-1cs · Nc-fs-c

/
4069
וּ·מַדּוּעַ֩
pourquoi · et
Prti · Conj
5641
יַסְתִּ֨יר
me cacherait - il
Vhi-3ms
1
אָבִ֥·י
mon · père
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
4480
מִמֶּ֛·נִּי
moi · de
Sfxp-1cs · Prep
853
אֶת־

Prto
1697
הַ·דָּבָ֥ר
chose · cette
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּ֖ה
là · –
Prd-xms · Prtd


?
369
אֵ֥ין
Il n' en est rien
Prtn
2063
זֹֽאת
ceci
Prd-xfs

׃
.
3
7650
וַ·יִּשָּׁבַ֨ע
jura · Et
VNw-3ms · Conj
5750
ע֜וֹד
encore
Adv
1732
דָּוִ֗ד
David
Np
559
וַ·יֹּ֨אמֶר֙
dit · et
Vqw-3ms · Conj


:
3045
יָדֹ֨עַ
sait
Vqa
3045
יָדַ֜ע
très bien
Vqp-3ms
1
אָבִ֗י·ךָ
Ton · père
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
3588
כִּֽי־
que
Conj
4672
מָצָ֤אתִי
j' ai trouvé
Vqp-1cs
2580
חֵן֙
grâce
Nc-ms-a
5869
בְּ·עֵינֶ֔י·ךָ
tes · yeux · à
Sfxp-2ms · Nc-bd-c · Prep


,
559
וַ·יֹּ֛אמֶר
il aura dit · et
Vqw-3ms · Conj


:
408
אַל־
Que ne point
Prtn
3045
יֵֽדַע־
sache
Vqj-3ms
2063
זֹ֥את
cela
Prd-xfs
3083
יְהוֹנָתָ֖ן
Jonathan
Np


,
6435
פֶּן־
de peur
Conj
6087
יֵֽעָצֵ֑ב
qu' il n' en soit attristé
VNi-3ms


.

/
199
וְ·אוּלָ֗ם
Mais · et
Adv · Conj
2416
חַי־
est vivant
Adja-ms-a
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np


,
2416
וְ·חֵ֣י
est vivante · et
Adja-ms-a · Conj
5315
נַפְשֶׁ֔·ךָ
ton · âme
Sfxp-2ms · Nc-bs-c


,
3588
כִּ֣י
qu'
Conj
6587
כְ·פֶ֔שַׂע
un pas · il n' y a qu'
Nc-ms-a · Prep
996
בֵּינִ֖·י
moi · entre
Sfxp-1cs · Prep
996
וּ·בֵ֥ין
entre · et
Prep · Conj
4194
הַ·מָּֽוֶת
mort · la
Nc-ms-a · Prtd

׃
!
4
559
וַ·יֹּ֥אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3083
יְהוֹנָתָ֖ן
Jonathan
Np
413
אֶל־
à
Prep
1732
דָּוִ֑ד
David
Np


:

/
4100
מַה־
Ce que
Prti
559
תֹּאמַ֥ר
dit
Vqi-3fs
5315
נַפְשְׁ·ךָ֖
ton · âme
Sfxp-2ms · Nc-bs-c


,
6213
וְ·אֶֽעֱשֶׂה־
je le ferai · et
Vqi-1cs · Conj

לָּֽ·ךְ
toi · pour
Sfxp-2fs · Prep

׃
.
5
559
וַ·יֹּ֨אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
1732
דָּוִ֜ד
David
Np
413
אֶל־
à
Prep
3083
יְהוֹנָתָ֗ן
Jonathan
Np


:
2009
הִֽנֵּה־
Voici
Prtm


,
2320
חֹ֨דֶשׁ֙
la nouvelle lune
Nc-ms-a
4279
מָחָ֔ר
c' est demain
Nc-ms-a


,
595
וְ·אָנֹכִ֛י
je · et
Prp-1cs · Conj
3427
יָשֹׁב־
devrai
Vqa
3427
אֵשֵׁ֥ב
m' asseoir
Vqi-1cs
5973
עִם־
auprès
Prep
4428
הַ·מֶּ֖לֶךְ
roi · du
Nc-ms-a · Prtd
398
לֶ·אֱכ֑וֹל
manger · pour
Vqc · Prep


;

/
7971
וְ·שִׁלַּחְתַּ֨·נִי֙
moi · laisse aller · et
Sfxp-1cs · Vpq-2ms · Conj


,
5641
וְ·נִסְתַּרְתִּ֣י
je me cacherai · et
VNq-1cs · Conj
7704
בַ·שָּׂדֶ֔ה
les champs · dans
Nc-ms-a · Prepd
5704
עַ֖ד
jusqu' au
Prep
6153
הָ·עֶ֥רֶב
soir · le
Nc-ms-a · Prtd
7992
הַ·שְּׁלִשִֽׁית
troisième · le
Adjo-fs-a · Prtd

׃
.
6
518
אִם־
Si
Conj
6485
פָּקֹ֥ד
s' aperçoit
Vqa
6485
יִפְקְדֵ֖·נִי
mon · de absence
Sfxp-1cs · Vqi-3ms
1
אָבִ֑י·ךָ
ton · père
Sfxp-2ms · Nc-ms-c


,

/
559
וְ·אָמַרְתָּ֗
tu diras · alors
Vqq-2ms · Conj


:
7592
נִשְׁאֹל֩
m' a demandé
VNa
7592
נִשְׁאַ֨ל
instamment
VNp-3ms
4480
מִמֶּ֤·נִּי
moi · de
Sfxp-1cs · Prep
1732
דָוִד֙
David
Np
7323
לָ·רוּץ֙
courir · de
Vqc · Prep
1035
בֵּֽית־

Np
1035
לֶ֣חֶם
à Bethléhem
Np


,
5892
עִיר֔·וֹ
sa · ville
Sfxp-3ms · Nc-fs-c


,
3588
כִּ֣י
car
Conj
2077
זֶ֧בַח
il y a un sacrifice
Nc-ms-c
3117
הַ·יָּמִ֛ים
annuel · –
Nc-mp-a · Prtd
8033
שָׁ֖ם

Adv
3605
לְ·כָל־
toute · pour
Nc-ms-c · Prep
4940
הַ·מִּשְׁפָּחָֽה
famille · la
Nc-fs-a · Prtd

׃
.
7
518
אִם־
S' il
Conj
3541
כֹּ֥ה
ainsi
Adv
559
יֹאמַ֛ר
dit
Vqi-3ms


:
2896
ט֖וֹב
C' est bon
Adja-ms-a


!
7965
שָׁל֣וֹם
il y a paix
Nc-ms-a
5650
לְ·עַבְדֶּ֑·ךָ
ton · serviteur · pour
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep


.

/
518
וְ·אִם־
s' il · Mais
Conj · Conj
2734
חָרֹ֤ה
se met dans
Vqa
2734
יֶֽחֱרֶה֙
une grande colère
Vqi-3ms


,

ל֔·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
3045
דַּ֕ע
sache
Vqv-2ms
3588
כִּֽי־
que
Conj
3615
כָלְתָ֥ה
est décidé
Vqp-3fs
7451
הָ·רָעָ֖ה
mal · le
Nc-fs-a · Prtd
5973
מֵ·עִמּֽ·וֹ
sa · part · de
Sfxp-3ms · Prep · Prep

׃
.
8
6213
וְ·עָשִׂ֤יתָ
Use donc de · et
Vqq-2ms · Conj
2617
חֶ֨סֶד֙
bonté
Nc-ms-a
5921
עַל־
envers
Prep
5650
עַבְדֶּ֔·ךָ
ton · serviteur
Sfxp-2ms · Nc-ms-c


,
3588
כִּ֚י
car
Conj
1285
בִּ·בְרִ֣ית
une alliance de · dans
Nc-fs-c · Prep
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
935
הֵבֵ֥אתָ
tu as fait entrer
Vhp-2ms
853
אֶֽת־

Prto
5650
עַבְדְּ·ךָ֖
ton · serviteur
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
5973
עִמָּ֑·ךְ
toi · avec
Sfxp-2fs · Prep


;

/
518
וְ·אִם־
s' · et
Conj · Conj
3426
יֶשׁ־
il y a
Prtm

בִּ֤·י
moi · en
Sfxp-1cs · Prep
5771
עָוֺן֙
de l' iniquité
Nc-bs-a


,
4191
הֲמִיתֵ֣·נִי
moi · fais mourir
Sfxp-1cs · Vhv-2ms
859
אַ֔תָּה
toi - même
Prp-2ms


;
5704
וְ·עַד־
vers · et
Prep · Conj
1
אָבִ֖י·ךָ
ton · père
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
4100
לָ·מָּה־
pourquoi · –
Prti · Prep
2088
זֶּ֥ה
cela
Prd-xms
935
תְבִיאֵֽ·נִי
me · mènerais - tu
Sfxp-1cs · Vhi-2ms

׃
?
9
559
וַ·יֹּ֥אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3083
יְהוֹנָתָ֖ן
Jonathan
Np


:
2486
חָלִ֣ילָ·ה
– · [une telle pensée]
Sfxh · Prtj

לָּ֑·ךְ
toi · de
Sfxp-2fs · Prep


;

/
3588
כִּ֣י ׀
car
Conj
518
אִם־
si
Conj
3045
יָדֹ֣עַ
je savais
Vqa
3045
אֵדַ֗ע
certainement
Vqi-1cs
3588
כִּֽי־
que
Conj
3615
כָלְתָ֨ה
soit décidé
Vqp-3fs
7451
הָ·רָעָ֜ה
mal · le
Nc-fs-a · Prtd
5973
מֵ·עִ֤ם
la part de · de
Prep · Prep
1
אָבִ·י֙
mon · père
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
935
לָ·ב֣וֹא
faire venir · à
Vqc · Prep
5921
עָלֶ֔י·ךָ
toi · sur
Sfxp-2ms · Prep


,
3808
וְ·לֹ֥א
ne pas · et
Prtn · Conj
853
אֹתָ֖·הּ
– · cela
Sfxp-3fs · Prto
5046
אַגִּ֥יד
t' en informerais - je
Vhi-1cs

לָֽ·ךְ
toi · à
Sfxp-2fs · Prep

׃
?
10
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
1732
דָּוִד֙
David
Np
413
אֶל־
à
Prep
3083
יְה֣וֹנָתָ֔ן
Jonathan
Np


:
4310
מִ֖י
Qui
Prti
5046
יַגִּ֣יד
m' en informera
Vhi-3ms


?

לִ֑·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep

/
176
א֛וֹ
si
Conj
4100
מַה־
quoi
Prti
6030
יַּעַנְ·ךָ֥
te · fait une réponse
Sfxp-2ms · Vqi-3ms
1
אָבִ֖י·ךָ
ton · père
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
7186
קָשָֽׁה
dure
Adja-fs-a


.

׃
?
11
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3083
יְהֽוֹנָתָן֙
Jonathan
Np
413
אֶל־
à
Prep
1732
דָּוִ֔ד
David
Np


:
3212
לְכָ֖·ה
– · Viens
Sfxh · Vqv-2ms


,
3318
וְ·נֵצֵ֣א
sortons · et
Vqh-1cp · Conj
7704
הַ·שָּׂדֶ֑ה
champs · aux
Nc-ms-a · Prtd


.

/
3318
וַ·יֵּצְא֥וּ
ils sortirent · Et
Vqw-3mp · Conj
8147
שְׁנֵי·הֶ֖ם
eux · deux
Sfxp-3mp · Adjc-md-c
7704
הַ·שָּׂדֶֽה
champs · aux
Nc-ms-a · Prtd

׃
.
12
559
וַ·יֹּ֨אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3083
יְהוֹנָתָ֜ן
Jonathan
Np
413
אֶל־
à
Prep
1732
דָּוִ֗ד
David
Np


:
3068
יְהוָ֞ה
Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֵ֤י
Dieu d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵל֙
Israël
Np


!
3588
כִּֽי־
quand
Conj
2713
אֶחְקֹ֣ר
j' aurai sondé
Vqi-1cs
853
אֶת־

Prto
1
אָבִ֗·י
mon · père
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
6256
כָּ·עֵ֤ת ׀
ce temps · comme
Nc-bs-a · Prepd
4279
מָחָר֙
demain
Nc-ms-a


,
7992
הַ·שְּׁלִשִׁ֔ית
troisième · le
Adjo-fs-a · Prtd
2009
וְ·הִנֵּה־
voici · et
Prtm · Conj
2896
ט֖וֹב
s' il y a quelque chose de bon
Adja-ms-a
413
אֶל־
pour
Prep
1732
דָּוִ֑ד
David
Np


,

/
3808
וְ·לֹֽא־
n' pas · et
Prtn · Conj
227
אָז֙
qu' alors
Adv
7971
אֶשְׁלַ֣ח
je envoie
Vqi-1cs
413
אֵלֶ֔י·ךָ
toi · vers
Sfxp-2ms · Prep
1540
וְ·גָלִ֖יתִי
ne te le découvre pas · et
Vqq-1cs · Conj
853
אֶת־

Prto
241
אָזְנֶֽ·ךָ
ton · oreille
Sfxp-2ms · Nc-fs-c

׃
,
13
3541
כֹּֽה־
que
Adv
6213
יַעֲשֶׂה֩
fasse ainsi
Vqj-3ms
3068
יְהוָ֨ה
l' Éternel
Np
3083
לִֽ·יהוֹנָתָ֜ן
Jonathan · à
Np · Prep


,
3541
וְ·כֹ֣ה
ainsi · et
Adv · Conj
3254
יֹסִ֗יף
y ajoute
Vhj-3ms


!
3588
כִּֽי־
S' il semble
Conj
3190
יֵיטִ֨ב
bon
Vhi-3ms
413
אֶל־
à
Prep
1
אָבִ֤·י
mon · père
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
853
אֶת־

Prto
7451
הָֽ·רָעָה֙
mal · du
Nc-fs-a · Prtd
5921
עָלֶ֔י·ךָ
te · de faire
Sfxp-2ms · Prep


,
1540
וְ·גָלִ֨יתִי֙
je te le ferai savoir · et
Vqq-1cs · Conj


,
853
אֶת־

Prto
241
אָזְנֶ֔·ךָ
ton · oreille
Sfxp-2ms · Nc-fs-c
7971
וְ·שִׁלַּחְתִּ֖י·ךָ
te · je laisserai aller · et
Sfxp-2ms · Vpq-1cs · Conj


,
1980
וְ·הָלַכְתָּ֣
tu t' en iras · et
Vqq-2ms · Conj
7965
לְ·שָׁל֑וֹם
paix · en
Nc-ms-a · Prep


.

/
1961
וִ·יהִ֤י
que soit · Et
Vqj-3ms · Conj
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
5973
עִמָּ֔·ךְ
toi · avec
Sfxp-2fs · Prep


,
834
כַּ·אֲשֶׁ֥ר
quand · comme
Prtr · Prep
1961
הָיָ֖ה
il a été
Vqp-3ms
5973
עִם־
avec
Prep
1
אָבִֽ·י
mon · père
Sfxp-1cs · Nc-ms-c

׃
.
14
3808
וְ·לֹ֖א
n' est - ce pas · Et
Prtn · Conj


?
518
אִם־
si
Conj
5750
עוֹדֶ֣·נִּי
je suis · encore
Sfxp-1cs · Adv
2416
חָ֑י
vivant
Adja-ms-a


,

/
3808
וְ·לֹֽא־
n' est - ce pas · et
Prtn · Conj


,
6213
תַעֲשֶׂ֧ה
tu useras
Vqi-2ms
5978
עִמָּדִ֛·י
moi · envers
Sfxp-1cs · Prep
2617
חֶ֥סֶד
de la bonté de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np


,
3808
וְ·לֹ֥א
ne point · et
Prtn · Conj
4191
אָמֽוּת
je mourrai
Vqi-1cs

׃
;
15
3808
וְ·לֹֽא־
ne point · et
Prtn · Conj
3772
תַכְרִ֧ת
tu retireras
Vhi-2ms
853
אֶֽת־

Prto
2617
חַסְדְּ·ךָ֛
ta · bonté
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
5973
מֵ·עִ֥ם
avec · de
Prep · Prep
1004
בֵּיתִ֖·י
ma · maison
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


,
5704
עַד־
à
Prep
5769
עוֹלָ֑ם
jamais
Nc-ms-a


,

/
3808
וְ·לֹ֗א
non pas · et
Prtn · Conj
3772
בְּ·הַכְרִ֤ת
retranchera · même lorsque
Vhc · Prep
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
853
אֶת־

Prto
341
אֹיְבֵ֣י
des ennemis de
Vqr-mp-c
1732
דָוִ֔ד
David
Np
376
אִ֕ישׁ
chacun
Nc-ms-a
5921
מֵ·עַ֖ל
dessus · de
Prep · Prep
6440
פְּנֵ֥י
la face
Nc-bp-c
127
הָ·אֲדָמָֽה
la terre · de
Nc-fs-a · Prtd

׃
?
16
3772
וַ·יִּכְרֹ֥ת
fit alliance · Et
Vqw-3ms · Conj
3083
יְהוֹנָתָ֖ן
Jonathan
Np
5973
עִם־
avec
Prep
1004
בֵּ֣ית
la maison de
Nc-ms-c
1732
דָּוִ֑ד
David
Np


:

/
1245
וּ·בִקֵּ֣שׁ
le redemande · et
Vpp-3ms · Conj
3068
יְהוָ֔ה
que
Np
3027
מִ·יַּ֖ד
la main des · de
Nc-bs-c · Prep
341
אֹיְבֵ֥י
ennemis de
Vqr-mp-c
1732
דָוִֽד
David
Np

׃
!
17
3254
וַ·יּ֤וֹסֶף
fit · Et
Vhw-3ms · Conj
3083
יְהֽוֹנָתָן֙
Jonathan
Np
7650
לְ·הַשְׁבִּ֣יעַ
jurer · encore
Vhc · Prep
853
אֶת־

Prto
1732
דָּוִ֔ד
David
Np
160
בְּ·אַהֲבָת֖·וֹ
– · l' amour · par
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep
853
אֹת֑·וֹ
lui · qu' il portait
Sfxp-3ms · Prto


;

/
3588
כִּֽי־
car
Conj
160
אַהֲבַ֥ת
il l' aimait
Nc-fs-c
5315
נַפְשׁ֖·וֹ
son · âme
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
157
אֲהֵבֽ·וֹ
– · comme il aimait
Sfxp-3ms · Vqp-3ms

׃
.
18
559
וַ·יֹּֽאמֶר־
dit · Et
Vqw-3ms · Conj

ל֥·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
3083
יְהוֹנָתָ֖ן
Jonathan
Np


:
4279
מָחָ֣ר
C' est demain
Nc-ms-a
2320
חֹ֑דֶשׁ
la nouvelle lune
Nc-ms-a


,

/
6485
וְ·נִפְקַ֕דְתָּ
tu manques · et
VNq-2ms · Conj
3588
כִּ֥י
car
Conj
6485
יִפָּקֵ֖ד
on s' apercevra que
VNi-3ms


,
4186
מוֹשָׁבֶֽ·ךָ
ton · siège sera vide
Sfxp-2ms · Nc-ms-c

׃
.
19
8027
וְ·שִׁלַּשְׁתָּ֙
le troisième jour · Et
Vpq-2ms · Conj


,
3381
תֵּרֵ֣ד
tu descendras
Vqj-2ms
3966
מְאֹ֔ד
en hâte
Adv


,
935
וּ·בָאתָ֙
tu viendras · et
Vqq-2ms · Conj
413
אֶל־
vers
Prep
4725
הַ·מָּק֔וֹם
lieu · au
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־

Prtr
5641
נִסְתַּ֥רְתָּ
tu t' étais caché
VNp-2ms
8033
שָּׁ֖ם

Adv
3117
בְּ·י֣וֹם
jour · le
Nc-ms-c · Prep
4639
הַֽ·מַּעֲשֶׂ֑ה
l' affaire · de
Nc-ms-a · Prtd


,

/
3427
וְ·יָ֣שַׁבְתָּ֔
tu demeureras · et
Vqq-2ms · Conj
681
אֵ֖צֶל
près de
Prep
68
הָ·אֶ֥בֶן
pierre · la
Nc-fs-a · Prtd
237
הָ·אָֽזֶל
Ézel · d'
Np · Prtd

׃
.
20
589
וַ·אֲנִ֕י
moi · Et
Prp-1cs · Conj


,
7969
שְׁלֹ֥שֶׁת
trois
Adjc-ms-c
2678
הַ·חִצִּ֖ים
flèches · les
Nc-mp-a · Prtd
6654
צִדָּ֣·ה
côté de cette pierre · du
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
3384
אוֹרֶ֑ה
je tirerai
Vhi-1cs


,

/
7971
לְ·שַֽׁלַּֽח־
si je tirais · comme
Vpc · Prep

לִ֖·י
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep
4307
לְ·מַטָּרָֽה
un but · vers
Nc-fs-a · Prep

׃
;
21
2009
וְ·הִנֵּה֙
voici · et
Prtm · Conj


,
7971
אֶשְׁלַ֣ח
j' enverrai
Vqi-1cs
853
אֶת־

Prto
5288
הַ·נַּ֔עַר
[en disant] · le
Nc-ms-a · Prtd


:
3212
לֵ֖ךְ
Va
Vqv-2ms


,
4672
מְצָ֣א
trouve
Vqv-2ms
853
אֶת־

Prto
2678
הַ·חִצִּ֑ים
flèches · les
Nc-mp-a · Prtd


.

/
518
אִם־
Si
Conj
559
אָמֹר֩
je dis
Vqa
559
אֹמַ֨ר
expressément
Vqi-1cs
5288
לַ·נַּ֜עַר
jeune garçon · au
Nc-ms-a · Prepd


:
2009
הִנֵּ֥ה
Voici
Prtm


,
2678
הַ·חִצִּ֣ים ׀
flèches · les
Nc-mp-a · Prtd
4480
מִמְּ·ךָ֣
toi · de
Sfxp-2ms · Prep
2008
וָ·הֵ֗נָּה
sont en deçà · et
Adv · Conj


,
3947
קָחֶ֧·נּוּ ׀
les · prends
Sfxp-3ms · Vqv-2ms


;
935
וָ·בֹ֛אָ·ה
– · viens · alors
Sfxh · Vqv-2ms · Conj


,
3588
כִּֽי־
car
Conj
7965
שָׁל֥וֹם
il y a paix
Nc-ms-a

לְ·ךָ֛
toi · pour
Sfxp-2ms · Prep


,
369
וְ·אֵ֥ין
n' rien · et
Prtn · Conj
1697
דָּבָ֖ר
il y a
Nc-ms-a


,
2416
חַי־
est vivant
Adja-ms-a
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np

׃
!
22
518
וְ·אִם־
si · Et
Conj · Conj
3541
כֹּ֤ה
ainsi
Adv
559
אֹמַר֙
je dis
Vqi-1cs
5958
לָ·עֶ֔לֶם
jeune homme · au
Nc-ms-a · Prepd


:
2009
הִנֵּ֥ה
Voici
Prtm


,
2678
הַ·חִצִּ֖ים
flèches · les
Nc-mp-a · Prtd
4480
מִמְּ·ךָ֣
toi · de
Sfxp-2ms · Prep
1973
וָ·הָ֑לְאָה
sont · et
Adv · Conj


;

/
3212
לֵ֕ךְ
va
Vqv-2ms


,
3588
כִּ֥י
car
Conj
7971
שִֽׁלַּחֲ·ךָ֖
te · renvoie
Sfxp-2ms · Vpp-3ms
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np

׃
.
23
1697
וְ·הַ֨·דָּבָ֔ר
la parole · quant à · Et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
1696
דִּבַּ֖רְנוּ
nous avons dite
Vpp-1cp


,
589
אֲנִ֣י
moi
Prp-1cs
859
וָ·אָ֑תָּה
toi · et
Prp-2ms · Conj


,

/
2009
הִנֵּ֧ה
voici
Prtm


,
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np
996
בֵּינִ֥·י
moi · est entre
Sfxp-1cs · Prep
996
וּ·בֵינְ·ךָ֖
toi · entre · et
Sfxp-2ms · Prep · Conj


,
5704
עַד־
à
Prep
5769
עוֹלָֽם
toujours
Nc-ms-a

׃
.
24
5641
וַ·יִּסָּתֵ֥ר
se cacha · Et
VNw-3ms · Conj
1732
דָּוִ֖ד
David
Np
7704
בַּ·שָּׂדֶ֑ה
les champs · dans
Nc-ms-a · Prepd


;

/
1961
וַ·יְהִ֣י
c' était · et
Vqw-3ms · Conj
2320
הַ·חֹ֔דֶשׁ
nouvelle lune · la
Nc-ms-a · Prtd


,
3427
וַ·יֵּ֧שֶׁב
s' assit · et
Vqw-3ms · Conj
4428
הַ·מֶּ֛לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
413
qere(אֶל)
au
Prep
5921
ketiv[על]

Prep
3899
הַ·לֶּ֖חֶם
repas · le
Nc-bs-a · Prtd
398
לֶ·אֱכֽוֹל
manger · pour
Vqc · Prep

׃־
.
25
3427
וַ·יֵּ֣שֶׁב
s' assit · Et
Vqw-3ms · Conj
4428
הַ֠·מֶּלֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
5921
עַל־
sur
Prep
4186
מ֨וֹשָׁב֜·וֹ
son · siège
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
6471
כְּ·פַ֣עַם ׀
les autres · comme
Nc-fs-a · Prep
6471
בְּ·פַ֗עַם
fois · même
Nc-fs-a · Prep


,
413
אֶל־
sur
Prep
4186
מוֹשַׁב֙
le siège
Nc-ms-c
7023
הַ·קִּ֔יר
la paroi · contre
Nc-ms-a · Prtd


;
6965
וַ·יָּ֨קָם֙
se leva · et
Vqw-3ms · Conj
3083
יְה֣וֹנָתָ֔ן
Jonathan
Np


,
3427
וַ·יֵּ֥שֶׁב
s' assit · et
Vqw-3ms · Conj
74
אַבְנֵ֖ר
Abner
Np
6654
מִ·צַּ֣ד
côté de · à
Nc-ms-c · Prep
7586
שָׁא֑וּל
Saül
Np


,

/
6485
וַ·יִּפָּקֵ֖ד
était vide · et
VNw-3ms · Conj
4725
מְק֥וֹם
la place de
Nc-ms-c
1732
דָּוִֽד
David
Np

׃
.
26
3808
וְ·לֹֽא־
ne · Et
Prtn · Conj
1696
דִבֶּ֥ר
dit
Vpp-3ms
7586
שָׁא֛וּל
Saül
Np
3972
מְא֖וּמָה
rien
Nc-fs-a
3117
בַּ·יּ֣וֹם
jour · ce
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ·ה֑וּא
là · –
Prp-3ms · Prtd


,

/
3588
כִּ֤י
car
Conj
559
אָמַר֙
il disait
Vqp-3ms


:
4745
מִקְרֶ֣ה
Il est arrivé quelque chose
Nc-ms-a
1931
ה֔וּא
lui
Prp-3ms


;
1115
בִּלְתִּ֥י
n' pas
Conj
2889
טָה֛וֹר
il est pur
Adja-ms-a


,
1931
ה֖וּא
il est
Prp-3ms
3588
כִּֽי־
certainement
Conj
3808
לֹ֥א
n' pas
Prtn
2889
טָהֽוֹר
pur
Adja-ms-a

׃
.
27
1961
וַ·יְהִ֗י
était · Et
Vqw-3ms · Conj
4283
מִֽ·מָּחֳרַ֤ת
lendemain de · le
Nc-fs-c · Prep
2320
הַ·חֹ֨דֶשׁ֙
nouvelle lune · la
Nc-ms-a · Prtd


,
8145
הַ·שֵּׁנִ֔י
jour · le
Adjo-ms-a · Prtd


,
6485
וַ·יִּפָּקֵ֖ד
vide · et
VNw-3ms · Conj
4725
מְק֣וֹם
la place de
Nc-ms-c
1732
דָּוִ֑ד
David
Np


,

/
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj
7586
שָׁאוּל֙
Saül
Np
413
אֶל־
à
Prep
3083
יְהוֹנָתָ֣ן
Jonathan
Np


,
1121
בְּנ֔·וֹ
son · fils
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


:
4069
מַדּ֜וּעַ
Pourquoi
Prti
3808
לֹא־
n'
Prtn
935
בָ֧א
est - il venu
Vqp-3ms
1121
בֶן־
le fils d'
Nc-ms-c
3448
יִשַׁ֛י
Isaï
Np
1571
גַּם־
ni
Prta
8543
תְּמ֥וֹל
hier
Adv
1571
גַּם־
ni
Prta
3117
הַ·יּ֖וֹם
aujourd' hui · –
Nc-ms-a · Prtd
413
אֶל־
au
Prep
3899
הַ·לָּֽחֶם
repas · le
Nc-bs-a · Prtd

׃
?
28
6030
וַ·יַּ֥עַן
répondit · Et
Vqw-3ms · Conj
3083
יְהוֹנָתָ֖ן
Jonathan
Np
853
אֶת־
à
Prto
7586
שָׁא֑וּל
Saül
Np


:

/
7592
נִשְׁאֹ֨ל
m' a instamment
VNa
7592
נִשְׁאַ֥ל
[d'aller]
VNp-3ms
1732
דָּוִ֛ד
David
Np
5978
מֵ·עִמָּדִ֖·י
moi · auprés de · d'
Sfxp-1cs · Prep · Prep
5704
עַד־
jusqu' à
Prep
1035
בֵּ֥ית

Np
1035
לָֽחֶם
Bethléhem
Np

׃
;
29
559
וַ·יֹּ֡אמֶר
il m' a dit · et
Vqw-3ms · Conj


:
7971
שַׁלְּחֵ֣·נִי
moi · Laisse aller
Sfxp-1cs · Vpv-2ms


,
4994
נָ֡א
je te prie
Prte


,
3588
כִּ֣י
car
Conj
2077
זֶבַח֩
nous avons un sacrifice de
Nc-ms-c
4940
מִשְׁפָּחָ֨ה
famille
Nc-fs-a

לָ֜·נוּ
nous · pour
Sfxp-1cp · Prep
5892
בָּ·עִ֗יר
la ville · dans
Nc-fs-a · Prepd


,
1931
וְ·ה֤וּא
lui · et
Prp-3ms · Conj
6680
צִוָּֽה־
[de m'y trouver]
Vpp-3ms

לִ·י֙
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
251
אָחִ֔·י
mon · frère
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


;
6258
וְ·עַתָּ֗ה
maintenant · et
Adv · Conj


,
518
אִם־
si
Conj
4672
מָצָ֤אתִי
j' ai trouvé
Vqp-1cs
2580
חֵן֙
grâce
Nc-ms-a
5869
בְּ·עֵינֶ֔י·ךָ
tes · yeux · à
Sfxp-2ms · Nc-bd-c · Prep
4422
אִמָּ֥לְטָה
je me sauverai
VNh-1cs
4994
נָּ֖א
je te prie
Prtj


,
7200
וְ·אֶרְאֶ֣ה
je verrai · et
Vqh-1cs · Conj
853
אֶת־

Prto
251
אֶחָ֑·י
mes · frères
Sfxp-1cs · Nc-mp-c


.

/
5921
עַל־
C' est
Prep
3651
כֵּ֣ן
pourquoi
Prtm
3808
לֹא־
n' pas
Prtn
935
בָ֔א
il est venu
Vqp-3ms
413
אֶל־
à
Prep
7979
שֻׁלְחַ֖ן
la table
Nc-ms-c
4428
הַ·מֶּֽלֶךְ
roi · du
Nc-ms-a · Prtd

׃
.
30
2734
וַ·יִּֽחַר־
s' embrasa · Et
Vqw-3ms · Conj
639
אַ֤ף
la colère de
Prta
7586
שָׁאוּל֙
Saül
Np
3083
בִּ·יה֣וֹנָתָ֔ן
Jonathan · contre
Np · Prep


,
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
il dit · et
Vqw-3ms · Conj

ל֔·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep


:
1121
בֶּֽן־
Fils de
Nc-ms-c
5753
נַעֲוַ֖ת
[la femme]
VNr-fs-c
4780
הַ·מַּרְדּ֑וּת
rebelle · et
Nc-fs-a · Prtd


,

/
3808
הֲ·ל֣וֹא
ne pas · –
Prtn · Prti
3045
יָדַ֗עְתִּי
sais - je
Vqp-1cs
3588
כִּֽי־
que
Conj
977
בֹחֵ֤ר
as choisi
Vqr-ms-a
859
אַתָּה֙
tu
Prp-2ms
1121
לְ·בֶן־
fils d' · le
Nc-ms-c · Prep
3448
יִשַׁ֔י
Isaï
Np
1322
לְ·בָ֨שְׁתְּ·ךָ֔
ta · honte · à
Sfxp-2ms · Nc-fs-c · Prep
1322
וּ·לְ·בֹ֖שֶׁת
la honte de · à · et
Nc-fs-c · Prep · Conj
6172
עֶרְוַ֥ת
la nudité de
Nc-fs-c
517
אִמֶּֽ·ךָ
ta · mère
Sfxp-2ms · Nc-fs-c

׃
?
31
3588
כִּ֣י
Car
Conj
3605
כָל־
tous
Nc-ms-c
3117
הַ·יָּמִ֗ים
jours · les
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֤ר
que
Prtr
1121
בֶּן־
le fils d'
Nc-ms-c
3448
יִשַׁי֙
Isaï
Np
2425
חַ֣י
sera vivant
Vqp-3ms
5921
עַל־
sur
Prep
127
הָ·אֲדָמָ֔ה
terre · la
Nc-fs-a · Prtd


,
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
3559
תִכּ֖וֹן
tu seras établi
VNi-2ms


,
859
אַתָּ֣ה
ni toi
Prp-2ms
4438
וּ·מַלְכוּתֶ֑·ךָ
ton · ni règne · et
Sfxp-2ms · Nc-fs-c · Conj


;

/
6258
וְ·עַתָּ֗ה
maintenant · et
Adv · Conj


,
7971
שְׁלַ֨ח
envoie
Vqv-2ms


,
3947
וְ·קַ֤ח
amène - le · et
Vqv-2ms · Conj
853
אֹת·וֹ֙
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
413
אֵלַ֔·י
moi · vers
Sfxp-1cs · Prep


;
3588
כִּ֥י
car
Conj
1121
בֶן־
certainement
Nc-ms-c
4194
מָ֖וֶת
il mourra
Nc-ms-a
1931
הֽוּא
lui
Prp-3ms

׃
.
32
6030
וַ·יַּ֨עַן֙
répondit · Et
Vqw-3ms · Conj
3083
יְה֣וֹנָתָ֔ן
Jonathan
Np
853
אֶת־
à
Prto
7586
שָׁא֖וּל
Saül
Np


,
1
אָבִ֑י·ו
son · père
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,

/
559
וַ·יֹּ֧אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj
413
אֵלָ֛י·ו
lui · à
Sfxp-3ms · Prep


:
4100
לָ֥·מָּה
Pourquoi · –
Prti · Prep
4191
יוּמַ֖ת
serait - il mis à mort
VHi-3ms


?
4100
מֶ֥ה
Qu' a - t - il
Prti
6213
עָשָֽׂה
fait
Vqp-3ms

׃
?
33
2904
וַ·יָּ֨טֶל
jeta · Et
Vhw-3ms · Conj
7586
שָׁא֧וּל
Saül
Np
853
אֶֽת־

Prto
2595
הַ·חֲנִ֛ית
lance · sa
Nc-fs-a · Prtd
5921
עָלָ֖י·ו
lui · contre
Sfxp-3ms · Prep
5221
לְ·הַכֹּת֑·וֹ
le · frapper · pour
Sfxp-3ms · Vhc · Prep


.

/
3045
וַ·יֵּ֨דַע֙
connut · Et
Vqw-3ms · Conj
3083
יְה֣וֹנָתָ֔ן
Jonathan
Np
3588
כִּֽי־
que
Conj
3617
כָ֥לָה
c' était chose décidée
Nc-fs-a
1931
הִ֛יא
cela
Prp-3fs
5973
מֵ·עִ֥ם
la part de · de
Prep · Prep
1
אָבִ֖י·ו
son · père
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
4191
לְ·הָמִ֥ית
faire mourir · de
Vhc · Prep
853
אֶת־

Prto
1732
דָּוִֽד
David
Np

׃
.
34
6965
וַ·יָּ֧קָם
se leva · Et
Vqw-3ms · Conj
3083
יְהוֹנָתָ֛ן
Jonathan
Np
5973
מֵ·עִ֥ם
de · –
Prep · Prep
7979
הַ·שֻּׁלְחָ֖ן
table · la
Nc-ms-a · Prtd
2750
בָּ·חֳרִי־
une ardente · dans
Nc-ms-c · Prep
639
אָ֑ף
colère
Nc-ms-a


,

/
3808
וְ·לֹא־
ne pas · et
Prtn · Conj
398
אָכַ֞ל
mangea
Vqp-3ms
3117
בְּ·יוֹם־
jour de · le
Nc-ms-c · Prep
2320
הַ·חֹ֤דֶשׁ
nouvelle lune · la
Nc-ms-a · Prtd
8145
הַ·שֵּׁנִי֙
second · le
Adjo-ms-a · Prtd
3899
לֶ֔חֶם
le pain
Nc-bs-a


;
3588
כִּ֤י
car
Conj
6087
נֶעְצַב֙
il était affligé
VNp-3ms
413
אֶל־
à cause de
Prep
1732
דָּוִ֔ד
David
Np


,
3588
כִּ֥י
parce que
Conj
3637
הִכְלִמ֖·וֹ
l' · avait outragé
Sfxp-3ms · Vhp-3ms
1
אָבִֽי·ו
son · père
Sfxp-3ms · Nc-ms-c

׃
.
35
1961
וַ·יְהִ֣י
il arriva · Et
Vqw-3ms · Conj


,
1242
בַ·בֹּ֔קֶר
matin · le
Nc-ms-a · Prepd


,
3318
וַ·יֵּצֵ֧א
sortit · et
Vqw-3ms · Conj
3083
יְהוֹנָתָ֛ן
Jonathan
Np
7704
הַ·שָּׂדֶ֖ה
champs · aux
Nc-ms-a · Prtd


,
4150
לְ·מוֹעֵ֣ד
lieu convenu avec · au
Nc-ms-c · Prep
1732
דָּוִ֑ד
David
Np


,

/
5288
וְ·נַ֥עַר
un garçon · et
Nc-ms-a · Conj
6996
קָטֹ֖ן
petit
Adja-ms-a
5973
עִמּֽ·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep

׃
.
36
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
il dit · Et
Vqw-3ms · Conj
5288
לְ·נַעֲר֔·וֹ
son · garçon · à
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep


:
7323
רֻ֗ץ
Cours
Vqv-2ms


,
4672
מְצָ֥א
trouve
Vqv-2ms


,
4994
נָא֙
je te prie
Prte


,
853
אֶת־

Prto
2678
הַ֣·חִצִּ֔ים
flèches · les
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
595
אָנֹכִ֖י
je
Prp-1cs
3384
מוֹרֶ֑ה
tire
Vhr-ms-a


.

/
5288
הַ·נַּ֣עַר
garçon · Le
Nc-ms-a · Prtd
7323
רָ֔ץ
courut
Vqp-3ms


,
1931
וְ·הֽוּא־
lui · [Jonathan]
Prp-3ms · Conj
3384
יָרָ֥ה
tira
Vqp-3ms
2678
הַ·חֵ֖צִי
flèche · la
Nc-ms-a · Prtd
5674
לְ·הַעֲבִרֽ·וֹ
lui · delà de · au
Sfxp-3ms · Vhc · Prep

׃
.
37
935
וַ·יָּבֹ֤א
vint · Et
Vqw-3ms · Conj
5288
הַ·נַּ֨עַר֙
garçon · le
Nc-ms-a · Prtd
5704
עַד־
jusqu'à
Prep
4725
מְק֣וֹם
au lieu où
Nc-ms-c
2678
הַ·חֵ֔צִי
était · la
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
3384
יָרָ֖ה
avait tirée
Vqp-3ms
3083
יְהוֹנָתָ֑ן
Jonathan
Np


,

/
7121
וַ·יִּקְרָ֨א
cria · et
Vqw-3ms · Conj
3083
יְהוֹנָתָ֜ן
Jonathan
Np
310
אַחֲרֵ֤י
après
Prep
5288
הַ·נַּ֨עַר֙
garçon · le
Nc-ms-a · Prtd


,
559
וַ·יֹּ֔אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj


:
3808
הֲ·ל֥וֹא
n' est - elle pas · –
Prtn · Prti
2678
הַ·חֵ֖צִי
flèche · La
Nc-ms-a · Prtd
4480
מִמְּ·ךָ֥
toi · de
Sfxp-2ms · Prep
1973
וָ·הָֽלְאָה
au - delà · et
Adv · Conj

׃
?
38
7121
וַ·יִּקְרָ֤א
criait · Et
Vqw-3ms · Conj
3083
יְהֽוֹנָתָן֙
Jonathan
Np
310
אַחֲרֵ֣י
après
Prep
5288
הַ·נַּ֔עַר
garçon · le
Nc-ms-a · Prtd


:
4120
מְהֵרָ֥ה
Vite
Nc-fs-a


!
2363
ח֖וּשָׁ·ה
– · hâte - toi
Sfxh · Vqv-2ms


,
408
אַֽל־
ne pas
Prtn
5975
תַּעֲמֹ֑ד
t' arrête
Vqj-2ms


!

/
3950
וַ·יְלַקֵּ֞ט
ramassa · Et
Vpw-3ms · Conj
5288
נַ֤עַר
le garçon de
Nc-ms-c
3083
יְהֽוֹנָתָן֙
Jonathan
Np
853
אֶת־

Prto
2678
ketiv[ה·חצי]
– · –
Nc-ms-a · Prtd
2678
qere(הַ֣·חִצִּ֔ים)
flèches · les
Nc-mp-a · Prtd
935
וַ·יָּבֹ֖א
revint · et
Vqw-3ms · Conj
413
אֶל־
auprès de
Prep
113
אֲדֹנָֽי·ו
son · maître
Sfxp-3ms · Nc-mp-c

׃
.
39
5288
וְ·הַ·נַּ֖עַר
garçon · le · Or
Nc-ms-a · Prtd · Conj
3808
לֹֽא־
ne
Prtn
3045
יָדַ֣ע
savait
Vqp-3ms
3972
מְא֑וּמָה
rien
Nc-fs-a


,

/
389
אַ֤ךְ
seuls
Prta
3083
יְהֽוֹנָתָן֙
Jonathan
Np
1732
וְ·דָוִ֔ד
David · et
Np · Conj
3045
יָדְע֖וּ
savaient
Vqp-3cp
853
אֶת־

Prto
1697
הַ·דָּבָֽר
affaire · l'
Nc-ms-a · Prtd

׃
.
40
5414
וַ·יִּתֵּ֤ן
donna · Et
Vqw-3ms · Conj
3083
יְהֽוֹנָתָן֙
Jonathan
Np
853
אֶת־

Prto
3627
כֵּלָ֔י·ו
ses · armes
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
413
אֶל־
au
Prep
5288
הַ·נַּ֖עַר
garçon · le
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
il avait
Prtr


,

ל֑·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep

/
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj

ל֔·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep


:
3212
לֵ֖ךְ
Va
Vqv-2ms


,
935
הָבֵ֥יא
porte - les
Vhv-2ms
5892
הָ·עִֽיר
la ville · à
Nc-fs-a · Prtd

׃
.
41
5288
הַ·נַּעַר֮
garçon · [Et]
Nc-ms-a · Prtd
935
בָּא֒
s' en alla
Vqp-3ms


;
1732
וְ·דָוִ֗ד
David · et
Np · Conj
6965
קָ֚ם
se leva
Vqp-3ms
681
מֵ·אֵ֣צֶל
côté · du
Prep · Prep
5045
הַ·נֶּ֔גֶב
midi · du
Nc-ms-a · Prtd


,
5307
וַ·יִּפֹּ֨ל
tomba · et
Vqw-3ms · Conj


,
639
לְ·אַפָּ֥י·ו
sa · face · sur
Sfxp-3ms · Nc-md-c · Prep
776
אַ֛רְצָ·ה
– · contre terre
Sfxd · Nc-bs-a


,
7812
וַ·יִּשְׁתַּ֖חוּ
se prosterna · et
Vtw-3ms · Conj
7969
שָׁלֹ֣שׁ
trois
Adjc-fs-a
6471
פְּעָמִ֑ים
fois
Nc-fp-a


;

/
5401
וַֽ·יִּשְּׁק֣וּ ׀
ils s' embrassèrent · et
Vqw-3mp · Conj
376
אִ֣ישׁ
l' un
Nc-ms-a
853
אֶת־

Prto
7453
רֵעֵ֗·הוּ
– · l' autre
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
1058
וַ·יִּבְכּוּ֙
pleurèrent · et
Vqw-3mp · Conj
376
אִ֣ישׁ
l' un
Nc-ms-a
853
אֶת־
avec
Prto
7453
רֵעֵ֔·הוּ
– · l' autre
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
5704
עַד־
[ce que les pleurs de]
Prep
1732
דָּוִ֖ד
David
Np
1431
הִגְדִּֽיל
devinrent excessifs
Vhp-3ms

׃
.
42
559
וַ·יֹּ֧אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3083
יְהוֹנָתָ֛ן
Jonathan
Np
1732
לְ·דָוִ֖ד
David · à
Np · Prep


:
1980
לֵ֣ךְ
Va
Vqv-2ms
7965
לְ·שָׁל֑וֹם
paix · en
Nc-ms-a · Prep


,

/
834
אֲשֶׁר֩
selon que
Prtr
7650
נִשְׁבַּ֨עְנוּ
nous avons juré
VNp-1cp


,
8147
שְׁנֵ֜י·נוּ
nous · deux
Sfxp-1cp · Adjc-md-c


,
587
אֲנַ֗חְנוּ
nous
Prp-1cp
8034
בְּ·שֵׁ֤ם
nom de · au
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np


,
559
לֵ·אמֹ֔ר
disant · –
Vqc · Prep


:
3068
יְהוָ֞ה
L' Éternel
Np
1961
יִֽהְיֶ֣ה ׀
sera
Vqi-3ms
996
בֵּינִ֣·י
moi · entre
Sfxp-1cs · Prep
996
וּ·בֵינֶ֗·ךָ
toi · entre · et
Sfxp-2ms · Prep · Conj


,
996
וּ·בֵ֥ין
entre · et
Prep · Conj
2233
זַרְעִ֛·י
ma · semence
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
996
וּ·בֵ֥ין
entre · et
Prep · Conj
2233
זַרְעֲ·ךָ֖
ta · semence
Sfxp-2ms · Nc-ms-c


,
5704
עַד־
à
Prep
5769
עוֹלָֽם
toujours
Nc-ms-a

׃
!
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale