Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 20. 42

42
559
וַ·יֹּ֧אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3083
יְהוֹנָתָ֛ן
Jonathan
Np
1732
לְ·דָוִ֖ד
David · à
Np · Prep


:
1980
לֵ֣ךְ
Va
Vqv-2ms
7965
לְ·שָׁל֑וֹם
paix · en
Nc-ms-a · Prep


,

/
834
אֲשֶׁר֩
selon que
Prtr
7650
נִשְׁבַּ֨עְנוּ
nous avons juré
VNp-1cp


,
8147
שְׁנֵ֜י·נוּ
nous · deux
Sfxp-1cp · Adjc-md-c


,
587
אֲנַ֗חְנוּ
nous
Prp-1cp
8034
בְּ·שֵׁ֤ם
nom de · au
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np


,
559
לֵ·אמֹ֔ר
disant · –
Vqc · Prep


:
3068
יְהוָ֞ה
L' Éternel
Np
1961
יִֽהְיֶ֣ה ׀
sera
Vqi-3ms
996
בֵּינִ֣·י
moi · entre
Sfxp-1cs · Prep
996
וּ·בֵינֶ֗·ךָ
toi · entre · et
Sfxp-2ms · Prep · Conj


,
996
וּ·בֵ֥ין
entre · et
Prep · Conj
2233
זַרְעִ֛·י
ma · semence
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
996
וּ·בֵ֥ין
entre · et
Prep · Conj
2233
זַרְעֲ·ךָ֖
ta · semence
Sfxp-2ms · Nc-ms-c


,
5704
עַד־
à
Prep
5769
עוֹלָֽם
toujours
Nc-ms-a

׃
!

Traduction J.N. Darby

Et
Jonathan3083
dit559
à
David1732
:
Va1980
en
paix7965
,
selon834
que
nous
avons7650
juré7650
,
nous
deux8147
,
au
nom8034
de
l'
Éternel3068
,
disant559
:
L'
Éternel3068
sera1961
entre996
moi
et
toi996
,
et
entre996
ma
semence2233
et996
ta2233
semence2233
,
à5704
toujours5769
!

Traduction révisée

Et Jonathan dit à David : Va en paix, selon que nous avons juré, nous deux, au nom de l’Éternel, disant : L’Éternel sera entre moi et toi, et entre ma descendance et ta descendance, à toujours !
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale