Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 20. 39

39
5288
וְ·הַ·נַּ֖עַר
garçon · le · Or
Nc-ms-a · Prtd · Conj
3808
לֹֽא־
ne
Prtn
3045
יָדַ֣ע
savait
Vqp-3ms
3972
מְא֑וּמָה
rien
Nc-fs-a


,

/
389
אַ֤ךְ
seuls
Prta
3083
יְהֽוֹנָתָן֙
Jonathan
Np
1732
וְ·דָוִ֔ד
David · et
Np · Conj
3045
יָדְע֖וּ
savaient
Vqp-3cp
853
אֶת־

Prto
1697
הַ·דָּבָֽר
affaire · l'
Nc-ms-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Or
le
garçon5288
ne3808
savait3045
rien3972
,
Jonathan3083
et
David1732
seuls389
savaient3045
l'
affaire1697
.

Traduction révisée

Or le garçon ne savait rien, Jonathan et David seuls savaient l’affaire.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale