Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 20. 28

28
6030
וַ·יַּ֥עַן
répondit · Et
Vqw-3ms · Conj
3083
יְהוֹנָתָ֖ן
Jonathan
Np
853
אֶת־
à
Prto
7586
שָׁא֑וּל
Saül
Np


:

/
7592
נִשְׁאֹ֨ל
m' a instamment
VNa
7592
נִשְׁאַ֥ל
[d'aller]
VNp-3ms
1732
דָּוִ֛ד
David
Np
5978
מֵ·עִמָּדִ֖·י
moi · auprés de · d'
Sfxp-1cs · Prep · Prep
5704
עַד־
jusqu' à
Prep
1035
בֵּ֥ית

Np
1035
לָֽחֶם
Bethléhem
Np

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
Jonathan3083
répondit6030
à853
Saül7586
:
David1732
m'7592
a7592
instamment7592
demandé7592
[
d'
aller
]
jusqu'5704
à
Bethléhem 1035 , 1035
;

Traduction révisée

Jonathan répondit à Saül : David m’a instamment demandé [d’aller] jusqu’à Bethléhem ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale