Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Matthieu 6

1 Gardez-vous de faire votre aumônea devant les hommes, pour être vus par eux ; autrement vous n’avez pas de récompense auprès de votre Père qui est dans les cieux. 2Ainsi, quand tu fais l’aumône, ne fais pas sonner la trompette devant toi, comme font les hypocrites dans les synagoguesA et dans les rues, pour être glorifiés par les hommes. En vérité, je vous dis : ils ont déjà leur récompense ! 3Mais toi, quand tu fais l’aumône, que ta main gauche ne sache pas ce que fait ta main droite, 4afin que ton aumône soit [faite] dans le secret ; et ton Père, qui voit dans le secret, te récompensera.
5Quand tu pries, ne sois pasb comme les hypocrites, car ils aiment prier debout dans les synagogues et aux coins des rues, pour être vus des hommes. En vérité, je vous dis : ils ont déjà leur récompense ! 6Mais toi, quand tu pries, entre dans ta chambre, et, après avoir fermé ta porte, prie ton Père qui [demeure] dans le secret ; et ton Père, qui voit dans le secret, te récompensera. 7Quand vous priez, ne répétez pas de vaines paroles, comme ceux des nationsA, parce qu’ils s’imaginent qu’ils seront exaucés en parlant beaucoup. 8Ne leur ressemblez donc pas, car votre Père sait de quoi vous avez besoin avant que vous le lui demandiez. 9Vous donc, priez ainsi : “Notre Père qui es dans les cieux, que ton nom soit sanctifiéB ; 10que ton règne vienne ; que ta volonté soit faite, comme dans le ciel, aussi sur la terre. 11Donne-nous aujourd’hui le pain qu’il nous faut ; 12remets-nousA nos dettes comme nous aussi nous remettons à nos débiteurs ; 13et ne nous expose pas à la tentation, mais délivre-nous du malc.” 14Car si vous pardonnez aux hommes leurs fautes, votre Père céleste vous pardonneraA aussi à vous ; 15mais si vous ne pardonnez pas aux hommes leurs fautes, votre Père non plus ne pardonnera pas vos fautes.
16Quand vous jeûnez, ne prenez pas, comme les hypocrites, un air morne, car ils donnent à leur visage un air défait, pour bien montrer aux hommes qu’ils jeûnent. En vérité, je vous dis : ils ont déjà leur récompense ! 17Mais toi, quand tu jeûnes, oinsA ta tête et lave ton visage, 18pour ne pas laisser voir aux hommes que tu jeûnes, mais seulement à ton Père qui [demeure] dans le secret ; et ton Père, qui voit dans le secret, te récompensera.
19Ne vous amassez pas des trésors sur la terre, où la mite et la rouille détruisent, et où les voleurs percent et dérobent ; 20mais amassez-vous des trésors dans le ciel, où ni la mite ni la rouille ne détruisent, et où les voleurs ne percent ni ne dérobent ; 21car là où est ton trésor, là sera aussi ton cœur.
22La lampe du corpsB c’est l’œil ; si donc ton œil est en bon étatd, ton corps tout entier sera [plein de] lumière ; 23mais si ton œil est en mauvais étate, ton corps tout entier sera ténébreux ; si donc la lumière qui est en toi est ténèbres, quelles grandes ténèbres !
24Personne ne peut servirf deux maîtres ; car ou il haïra l’un et aimera l’autre, ou il s’attachera à l’un et méprisera l’autre : vous ne pouvez pas servirf Dieu et les richessesg. 25C’est pourquoi je vous dis : Ne soyez pas en souci pour votre vie, de ce que vous mangerez et de ce que vous boirez, ni pour votre corps, de quoi vous serez vêtus : la vie n’est-elle pas plus que la nourriture, et le corps plus que le vêtement ? 26Observez les oiseaux du ciel : ils ne sèment, ni ne moissonnent, ni n’amassent dans des greniers, et votre Père céleste les nourrit. Ne valez-vous pas beaucoup mieux qu’eux ? 27Qui d’entre vous, par le souci qu’il se donne, peut ajouter une coudée à sa tailleh ? 28Et pourquoi êtes-vous en souci du vêtement ? Étudiez les lis des champs, comment ils croissent : ils ne travaillent ni ne filent ; 29mais je vous dis que même Salomon dans toute sa gloire n’était pas vêtu comme l’un d’eux. 30Si Dieu revêt ainsi l’herbe des champs qui est là aujourd’hui, et qui demain est jetée au four, ne le fera-t-il pas à plus forte raison pour vous, gens de petite foi ? 31Ne soyez donc pas en souci, en disant : “Que mangerons-nous ?” ou “que boirons-nous ?” ou “de quoi serons-nous habillés ?” 32Car tout cela, les gens des nationsA le recherchent ; et votre Père céleste sait que vous avez besoin de tout cela ; 33mais cherchez d’abord le royaume de Dieu et sa justicei, et tout cela vous sera donné par-dessus. 34Ne soyez donc pas en souci pour le lendemain, car le lendemain sera en souci de lui-même : à chaque jour suffit sa peine.

Notes

ad’autres lisent : pratiquer votre justice (voir 5. 20).

bd’autres lisent : Quand vous priez, ne soyez pas.

cou : du Méchant.

dlitt. : simple, c.-à-d. sain, ou aussi : sans duplicité.

eou : méchant.

fservir comme esclave.

glitt. : Mammon, personnification de la puissance de l’argent.

hou : un seul instant à la durée de sa vie ; la coudée correspond à env. 45 cm.

ic.-à-d. : la justice de Dieu.

Licence : CC BY-NC-ND

×