Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Matthieu 13

1En ce jour-là, Jésus sortit de la maison et s’assit près de la mer. 2De grandes foules se rassemblèrent auprès de lui, si bien qu’il monta dans une barque où il s’assit, tandis que toute la foule se tenait sur le rivage. 3Il leur parla de beaucoup de choses en parabolesA ; il leur disait : Voici, le semeur sortit pour semer. 4Comme il semait, quelques grains tombèrent le long du chemin ; les oiseaux vinrent et mangèrent tout. 5D’autres tombèrent sur les endroits rocailleux, où ils n’avaient pas beaucoup de terre. Aussitôt ils levèrent, parce qu’ils n’avaient pas une terre profonde ; 6le soleil s’étant levé, ils furent brûlés et, parce qu’ils n’avaient pas de racine, ils séchèrent. 7D’autres tombèrent parmi les épines ; les épines montèrent et les étouffèrent. 8D’autres tombèrent sur la bonne terre et donnèrent du fruit, l’un 100, l’autre 60, l’autre 30. 9Qui a des oreilles pour entendrea, qu’il entende.
10Les disciples s’approchèrent et lui dirent : Pourquoi leur parles-tu en parabolesA ? 11Il leur répondit : C’est parce qu’à vous il est donné de connaître les mystèresA du royaume des cieux ; mais à eux, ce n’est pas donné. 12Car à celui qui a, il sera donné, et il sera dans l’abondance ; mais à celui qui n’a pas, même ce qu’il a lui sera ôté. 13C’est pourquoi je leur parle en paraboles, parce qu’en voyant ils ne voient pas, et qu’en entendant ils n’entendent pas et ne comprennent pas. 14Et pour eux s’accomplit la prophétie d’Ésaïe : “En entendant vous entendrez et vous ne comprendrez pas, et en voyant vous verrez et vous n’apercevrez pas ; 15car le cœur de ce peuple s’est épaissi : ils sont devenus durs d’oreillesb, et ils ont fermé leurs yeux, de peur qu’ils ne voient des yeux, qu’ils n’entendent des oreilles, qu’ils ne comprennent du cœur, qu’ils ne se convertissentc, et que je ne les guérisse”d. 16Mais heureux sont vos yeux, parce qu’ils voient, et vos oreilles, parce qu’elles entendent ; 17car en vérité, je vous dis que beaucoup de prophètes et de justes ont désiré voir ce que vous regardez et ils ne l’ont pas vu, et entendre ce que vous entendez et ils ne l’ont pas entendu.
18Vous donc, écoutez la paraboleA du semeur. 19Si quelqu’un entend la parole du royaume et ne [la] comprend pas, le Méchante vient et ravit ce qui est semé dans son cœur : c’est celui qui a été semé le long du chemin. 20Celui qui a été semé sur les endroits rocailleux, c’est celui qui entend la Parole et la reçoit aussitôt avec joie, 21mais il n’a pas de racine en lui-même ; au contraire il ne tient qu’un temps : quand survient la tribulationA ou la persécution à cause de la Parole, il est aussitôt scandaliséA. 22Celui qui a été semé dans les épines, c’est celui qui entend la Parole ; mais les soucis de ce mondef et la tromperie des richesses étouffent la Parole, et ilg est sans fruit. 23Celui qui a été semé sur la bonne terre, c’est celui qui entend et comprend la Parole, qui aussi porte du fruit et produit l’un 100, l’autre 60, l’autre 30.
24Il leur proposa une autre paraboleA : Le royaume des cieux a été fait semblable à un homme qui avait seméh de la bonne semence dans son champ. 25Mais pendant que les hommes dormaient, son ennemi vint, sema de l’ivraiei parmi le froment et s’en alla. 26Lorsque la tige monta et produisit du fruit, alors apparut aussi l’ivraie. 27Les esclaves du maître de maison vinrent lui dire : Seigneur, n’as-tu pas semé de la bonne semence dans ton champ ? D’où vient donc qu’il a de l’ivraie ? 28Il leur dit : Un ennemi a fait cela. Les esclaves lui disent : Veux-tu donc que nous allions la ramasser ? 29Mais il dit : Non, de peur qu’en ramassant l’ivraie, vous ne déraciniez le froment avec elle. 30Laissez-les croître tous deux ensemble jusqu’à la moisson ; et au temps de la moisson, je dirai aux moissonneurs : “Ramassez d’abord l’ivraie et liez-la en bottes pour la brûler ; quant au froment, amassez-le dans mon grenier.”
31Il leur proposa une autre paraboleA : Le royaume des cieux est semblable à un grain de moutarde qu’un homme prit et sema dans son champ. 32Ce grain est, certes, la plus petite de toutes les semences ; mais quand il a poussé, il est plus grand que les herbes et devient un arbre, si bien que les oiseaux du ciel viennent nicher dans ses branches.
33Il leur dit une autre paraboleA : Le royaume des cieux est semblable à du levain qu’une femme prit et qu’elle cacha parmi trois mesures de farinej, jusqu’à ce que tout eut levé.
34Tout cela, Jésus le dit aux foules en parabolesA, et il ne leur disait rien sans parabole, 35de sorte que soit accompli ce qui avait été dit par le prophète en ces termes : “J’ouvrirai ma bouche en paraboles, je proférerai des choses qui ont été cachées dès la fondation du monde”k.
36Alors il renvoya les foules et entra dans la maison ; ses disciples vinrent lui dire : Explique-nous la parabole de l’ivraie du champ. 37Il leur répondit : Celui qui sème la bonne semence, c’est le Fils de l’homme ; 38le champ, c’est le monde ; et la bonne semence, ce sont les fils du royaume ; l’ivraie, ce sont les fils du Méchant ; 39l’ennemi qui l’a semée, c’est le diable ; la moisson, c’est l’achèvement du siècleA ; les moissonneurs sont des anges. 40De même que l’ivraie est ramassée et brûlée au feu, ainsi en sera-t-il à l’achèvement du siècleA. 41Le Fils de l’homme enverra ses anges, qui ramasseront de son royaume tous les scandalesA et ceux qui commettent l’iniquitéA ; 42puis ils les jetteront dans la fournaise de feu : là seront les pleurs et les grincements de dents. 43Alors les justes resplendiront comme le soleil dans le royaume de leur Père. Qui a des oreilles pour entendrel, qu’il entende.
44Le royaume des cieux est semblable à un trésor caché dans un champm, qu’un homme, après l’avoir trouvé, a caché ; et de la joie qu’il en a, il s’en va, vend tout ce qu’il a, et achète ce champ-là.
45Encore, le royaume des cieux est semblable à un marchand qui cherche de belles perles : 46ayant trouvé une perle de très grand prix, il s’en est allé, a vendu tout ce qu’il avait et l’a achetée.
47Encore, le royaume des cieux est semblable à un filetn jeté dans la mer et rassemblant des poissons de toute sorte. 48Quand il est plein, on le tire sur le rivage, on s’assied et on recueille dans des récipients ce qui est bon, puis on jette dehors ce qui est mauvais. 49Il en sera de même à l’achèvement du siècleA : les anges sortiront, sépareront les méchantsA du milieu des justes50et les jetteront dans la fournaise de feu ; là seront les pleurs et les grincements de dents. 51Jésus leur dit : Avez-vous compris tout cela ? Ils lui répondent : Oui, Seigneuro. 52Il leur dit : C’est pourquoi tout scribeA qui a été fait disciplep du royaume des cieux est semblable à un maître de maison qui tire de son trésor des choses nouvelles et des choses anciennes.
53Il arriva, quand Jésus eut achevé ces parabolesA, qu’il se retira de là. 54Venu dans son pays, il les enseignait dans leur synagogueA, si bien qu’ils étaient frappés d’étonnement et disaient : D’où lui viennent cette sagesse et ces miracles ? 55Celui-ci n’est-il pas le fils du charpentier ? Sa mère ne s’appelle-t-elle pas Marie ? et ses frères, JacquesC, Joses, Simon et JudeA ? 56Ses sœurs ne sont-elles pas toutes auprès de nous ? D’où lui vient donc tout cela ? 57Et ils étaient scandalisésA à son sujet. Mais Jésus leur dit : Un prophète n’est pas sans honneur, si ce n’est dans son pays et dans sa maison. 58Aussi ne fit-il pas là beaucoup de miracles, à cause de leur incrédulité.

Notes

apl. mss. omettent : pour entendre, ici et au v. 43.

blitt. : ils ont entendu pesamment de leurs oreilles.

cce verbe signifie : faire volte-face, se retourner.

dcitation d’Ésaïe 6. 9-10.

ele diable (v. 38-39).

flitt. : le souci de ce siècleA.

gou : elle.

hpl. lisent : semait.

iplante qui ressemble au froment, et dont la consommation provoque une ivresse qui trouble les pensées.

jenv. 39 L de farine.

kcitation de Psaume 78. 2.

lpl. mss. omettent : pour entendre.

mlitt. : le champ (voir v. 38).

nune senne (ou seine), filet qu’on traîne sur un fond régulier.

opl. mss. omettent : Seigneur.

pou : qui est devenu disciple.

Licence : CC BY-NC-ND

×