Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Matthieu 11

1Et il arriva, quand Jésus eut achevé de donner ses ordresa à ses douze disciples, qu’il partit de là pour enseigner et prêcher dans leurs villes.
2Jean, qui avait entendu parler dans sa prison des œuvres du ChristA, envoya ses disciples3pour lui dire : Es-tu celui qui vient, ou devons-nous en attendre un autre ? 4Jésus leur répondit : Allez, rapportez à Jean ce que vous entendez et voyez : 5les aveugles voient et les boiteux marchent ; les lépreux sont rendus netsb, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et l’évangileA est annoncé aux pauvres ; 6et bienheureux quiconque ne sera pas scandaliséA à mon sujet.
7Comme ceux-ci s’en allaient, Jésus se mit à dire de Jean aux foules : Qu’êtes-vous allés regarder au désert ? Un roseau agité par le vent ? 8Mais qu’êtes-vous allés voir ? Un homme vêtu de vêtements précieux ? Voici, ceux qui portent des vêtements précieux sont dans les maisons des rois. 9Mais qu’êtes-vous allés voir ? Un prophète ? Oui, vous dis-je, et plus qu’un prophète ; 10c’est celui dont il est écrit : “Voici, moi j’envoie devant ta face mon messager, qui préparera ton chemin devant toi”c. 11En vérité, je vous dis : parmi ceux qui sont nés de femme, il n’en a été suscité aucun de plus grand que Jean le Baptiseur ; mais le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui. 12Depuis les jours de Jean le Baptiseur jusqu’à maintenant, le royaume des cieux est pris par violence et les violents s’en emparent. 13Car tous les Prophètes et la Loid ont prophétisée jusqu’à Jean. 14Et si vous voulez [le] recevoirf, c’est lui, Élie qui doit venirg. 15Qui a des oreilles pour entendre, qu’il entende. 16Mais à qui comparerai-je cette génération ? Elle est comparable à des petits enfants assis dans les places publiques, qui crient à leurs compagnons : 17 Nous vous avons joué de la flûte, et vous n’avez pas dansé ; nous vous avons chanté des complaintes, et vous ne vous êtes pas lamentés. 18Car Jean est venu ne mangeant ni ne buvant, et ils disent : Il a un démonA. 19Le Fils de l’homme est venu, mangeant et buvant, et ils disent : Voici un mangeurh et un buveur, un ami des publicainsA et des pécheursA. Et la sagesse a été justifiée par ses enfants.
20Alors il commença à adresser des reproches aux villes dans lesquelles avaient été faits la plupart de ses miracles, parce qu’elles ne s’étaient pas repentiesA : 21 Malheur à toi, Chorazin ! malheur à toi, Bethsaïda ! car si les miracles qui ont été faits au milieu de vous avaient été faits dans Tyr et dans Sidon, il y a longtemps qu’elles se seraient repenties sous le sacA et la cendre. 22Mais je vous dis : le sort de Tyr et de Sidon sera plus supportable que le vôtre au jour du jugement. 23Et toi, Capernaüm, qui as été élevée jusqu’au ciel, tu serasi abaissée jusque dans l’hadèsA. Car si les miracles qui ont été faits au milieu de toi avaient été faits dans Sodome, elle subsisterait encore aujourd’huij. 24Mais je vous dis : le sort du pays de Sodome sera plus supportable que le tien, au jour du jugement.
25En ce temps-là, Jésus, répondant, dit : Je te louek, ô Père, Seigneur du ciel et de la terre, parce que tu as caché ces choses aux sages et aux intelligents, et que tu les as révélées aux petits enfants. 26Oui, Père, car c’est ce que tu as trouvé bon devant toi. 27Toutes choses m’ont été livrées par mon Père ; et personne ne connaît le Fils, si ce n’est le Père ; ni personne ne connaît le Père, si ce n’est le Fils et celui à qui le Fils voudra le révéler. 28Venez à moi, vous tous qui vous fatiguez et qui êtes chargés, et moi, je vous donnerai du repos. 29Prenez mon jougA sur vous et apprenez de moi, car je suis débonnairel et humble de cœur ; et vous trouverez le repos de vos âmesAm. 30Car mon joug est facile à porter et mon fardeau est léger.

Notes

avoir 10. 5.

bou : purs.

cMalachie 3. 1.

dles cinq livres de Moïse, ou Pentateuque.

eau sens large, prophétiser signifie : communiquer aux hommes la pensée de Dieu.

fc.-à-d. : recevoir ce que je vous dis.

gvoir Malachie 4. 5-6.

hou : un glouton.

icertains lisent : seras-tu élevée jusqu’au ciel ? – Tu seras…

jlitt. : demeurerait jusqu’à aujourd’hui.

krends grâce.

lou : doux (comp. 5. 5 et 21. 5).

mcomp. Jérémie 6. 16.

Licence : CC BY-NC-ND

×