Lévitique 11
1696
וַ·יְדַבֵּ֧ר
parla · Et
Vpw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np
413
אֶל־
à
Prep
4872
מֹשֶׁ֥ה
Moïse
Np
413
וְ·אֶֽל־
à · et
Prep · Conj
175
אַהֲרֹ֖ן
Aaron
Np
,
559
לֵ·אמֹ֥ר
disant · en
Vqc · Prep
413
אֲלֵ·הֶֽם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
׃
:
1696
דַּבְּר֛וּ
Parlez
Vpv-2mp
413
אֶל־
aux
Prep
1121
בְּנֵ֥י
fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
,
559
לֵ·אמֹ֑ר
disant · en
Vqc · Prep
:
/
2063
זֹ֤את
Ce sont ici
Prd-xfs
2416
הַֽ·חַיָּה֙
animaux · les
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
dont
Prtr
398
תֹּאכְל֔וּ
vous mangerez
Vqi-2mp
,
3605
מִ·כָּל־
toutes · de
Nc-ms-c · Prep
929
הַ·בְּהֵמָ֖ה
bêtes · les
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר
qui sont
Prtr
5921
עַל־
sur
Prep
776
הָ·אָֽרֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
׃
.
3605
כֹּ֣ל ׀
tout
Nc-ms-a
6536
מַפְרֶ֣סֶת
fendu
Vhr-fs-a
6541
פַּרְסָ֗ה
l' ongle
Nc-fs-a
8156
וְ·שֹׁסַ֤עַת
divisé · et
Vqr-fs-a · Conj
8157
שֶׁ֨סַע֙
fendu
Nc-ms-c
6541
פְּרָסֹ֔ת
le pied
Nc-fp-a
5927
מַעֲלַ֥ת
faisant monter
Vhr-fs-c
1625
גֵּרָ֖ה
une rumination
Nc-fs-a
929
בַּ·בְּהֵמָ֑ה
les bêtes · de
Nc-fs-a · Prepd
/
853
אֹתָ֖·הּ
lui · –
Sfxp-3fs · Prto
398
תֹּאכֵֽלוּ
Vous mangerez
Vqi-2mp
,
׃
.
389
אַ֤ךְ
Seulement
Prta
853
אֶת־
–
Prto
2088
זֶה֙
de ceci
Prd-xms
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
398
תֹֽאכְל֔וּ
vous mangerez
Vqi-2mp
,
5927
מִֽ·מַּעֲלֵי֙
celles qui font monter · d' entre
Vhr-mp-c · Prep
1625
הַ·גֵּרָ֔ה
rumination · la
Nc-fs-a · Prtd
,
6536
וּ·מִ·מַּפְרִיסֵ֖י
celles qui ont fendu · d' entre · et
Vhr-mp-c · Prep · Conj
6541
הַ·פַּרְסָ֑ה
ongle · l'
Nc-fs-a · Prtd
:
/
853
אֶֽת־
–
Prto
1581
הַ֠·גָּמָל
chameau · le
Nc-ms-a · Prtd
,
3588
כִּֽי־
car
Conj
5927
מַעֲלֵ֨ה
il fait monter
Vhr-ms-c
1625
גֵרָ֜ה
la rumination
Nc-fs-a
,
1931
ה֗וּא
lui
Prp-3ms
6541
וּ·פַרְסָה֙
l' ongle · mais
Nc-fs-a · Conj
369
אֵינֶ֣·נּוּ
lui · ne pas
Sfxp-3ms · Prtn
6536
מַפְרִ֔יס
fendu
Vhr-ms-a
;
2931
טָמֵ֥א
impur
Adja-ms-a
1931
ה֖וּא
il est
Prp-3ms
לָ·כֶֽם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
׃
:
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
8227
הַ·שָּׁפָ֗ן
daman · le
Nc-ms-a · Prtd
,
3588
כִּֽי־
car
Conj
5927
מַעֲלֵ֤ה
il fait monter
Vhr-ms-c
1625
גֵרָה֙
une rumination
Nc-fs-a
,
1931
ה֔וּא
lui
Prp-3ms
6541
וּ·פַרְסָ֖ה
il a l' ongle · mais
Nc-fs-a · Conj
3808
לֹ֣א
n' pas
Prtn
6536
יַפְרִ֑יס
fendu
Vhi-3ms
;
/
2931
טָמֵ֥א
impur
Adja-ms-a
1931
ה֖וּא
lui
Prp-3ms
לָ·כֶֽם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
׃
:
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
768
הָ·אַרְנֶ֗בֶת
lièvre · le
Nc-fs-a · Prtd
,
3588
כִּֽי־
car
Conj
5927
מַעֲלַ֤ת
il fait monter
Vhr-fs-c
1625
גֵּרָה֙
une rumination
Nc-fs-a
,
1931
הִ֔וא
lui
Prp-3fs
6541
וּ·פַרְסָ֖ה
l' ongle · mais
Nc-fs-a · Conj
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
6536
הִפְרִ֑יסָה
fendu
Vhp-3fs
;
/
2931
טְמֵאָ֥ה
impur
Adja-fs-a
1931
הִ֖וא
lui
Prp-3fs
לָ·כֶֽם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
׃
:
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
2386
הַ֠·חֲזִיר
porc · le
Nc-ms-a · Prtd
,
3588
כִּֽי־
car
Conj
6536
מַפְרִ֨יס
fendu
Vhr-ms-a
6541
פַּרְסָ֜ה
l' ongle
Nc-fs-a
1931
ה֗וּא
lui
Prp-3ms
8156
וְ·שֹׁסַ֥ע
divisé · et
Vqr-ms-a · Conj
8157
שֶׁ֨סַע֙
fendu
Nc-ms-c
6541
פַּרְסָ֔ה
le pied
Nc-fs-a
,
1931
וְ·ה֖וּא
– · mais
Prp-3ms · Conj
1625
גֵּרָ֣ה
une rumination
Nc-fs-a
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
1641
יִגָּ֑ר
il rumine
VNi-3ms
;
/
2931
טָמֵ֥א
impur
Adja-ms-a
1931
ה֖וּא
lui
Prp-3ms
לָ·כֶֽם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
׃
.
1320
מִ·בְּשָׂרָ·ם֙
leur · chair · de
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
398
תֹאכֵ֔לוּ
Vous mangerez
Vqi-2mp
,
5038
וּ·בְ·נִבְלָתָ֖·ם
leur · corps mort · de · et
Sfxp-3mp · Nc-fs-c · Prep · Conj
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
5060
תִגָּ֑עוּ
vous toucherez
Vqi-2mp
;
/
2931
טְמֵאִ֥ים
impurs
Adja-mp-a
1992
הֵ֖ם
eux
Prp-3mp
לָ·כֶֽם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
׃
.
853
אֶת־
–
Prto
2088
זֶה֙
ceci
Prd-xms
398
תֹּֽאכְל֔וּ
Vous mangerez
Vqi-2mp
,
3605
מִ·כֹּ֖ל
tout · d' entre
Nc-ms-a · Prep
834
אֲשֶׁ֣ר
ce qui est
Prtr
4325
בַּ·מָּ֑יִם
les eaux · dans
Nc-mp-a · Prepd
:
/
3605
כֹּ֣ל
tout
Nc-ms-a
834
אֲשֶׁר־
ce qui a
Prtr
ל·וֹ֩
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
5579
סְנַפִּ֨יר
des nageoires
Nc-ms-a
7193
וְ·קַשְׂקֶ֜שֶׂת
des écailles · et
Nc-fs-a · Conj
4325
בַּ·מַּ֗יִם
les eaux · dans
Nc-mp-a · Prepd
3220
בַּ·יַּמִּ֛ים
les mers · dans
Nc-mp-a · Prepd
5158
וּ·בַ·נְּחָלִ֖ים
les rivières · dans · et
Nc-mp-a · Prepd · Conj
853
אֹתָ֥·ם
eux · –
Sfxp-3mp · Prto
398
תֹּאכֵֽלוּ
vous mangerez
Vqi-2mp
,
׃
.
3605
וְ·כֹל֩
tout · Et
Nc-ms-a · Conj
834
אֲשֶׁ֨ר
ce que
Prtr
369
אֵֽין־
ne pas
Prtn
ל֜·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
5579
סְנַפִּ֣יר
de nageoires
Nc-ms-a
7193
וְ·קַשְׂקֶ֗שֶׂת
d' écailles · et
Nc-fs-a · Conj
,
3220
בַּ·יַּמִּים֙
les mers · dans
Nc-mp-a · Prepd
5158
וּ·בַ·נְּחָלִ֔ים
les rivières · dans · et
Nc-mp-a · Prepd · Conj
,
3605
מִ·כֹּל֙
tout · de
Nc-ms-c · Prep
8318
שֶׁ֣רֶץ
ce qui fourmille dans
Nc-ms-c
4325
הַ·מַּ֔יִם
eaux · les
Nc-mp-a · Prtd
3605
וּ·מִ·כֹּ֛ל
tout · de · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
5315
נֶ֥פֶשׁ
être
Nc-bs-c
2416
הַ·חַיָּ֖ה
vivant · –
Adja-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
qui est
Prtr
4325
בַּ·מָּ֑יִם
les eaux · dans
Nc-mp-a · Prepd
,
/
8263
שֶׁ֥קֶץ
une chose abominable
Nc-ms-a
1992
הֵ֖ם
eux
Prp-3mp
לָ·כֶֽם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
׃
.
8263
וְ·שֶׁ֖קֶץ
une chose abominable · et
Nc-ms-a · Conj
1961
יִהְי֣וּ
Cela sera
Vqi-3mp
לָ·כֶ֑ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
;
/
1320
מִ·בְּשָׂרָ·ם֙
leur · chair · de
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
398
תֹאכֵ֔לוּ
vous mangerez
Vqi-2mp
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
5038
נִבְלָתָ֖·ם
leur · corps mort
Sfxp-3mp · Nc-fs-c
8262
תְּשַׁקֵּֽצוּ
vous aurez en abomination
Vpi-2mp
׃
.
3605
כֹּ֣ל
Tout
Nc-ms-a
834
אֲשֶׁ֥ר
ce qui
Prtr
,
369
אֵֽין־
ne pas
Prtn
ל֛·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
5579
סְנַפִּ֥יר
de nageoires
Nc-ms-a
7193
וְ·קַשְׂקֶ֖שֶׂת
d' écailles · et
Nc-fs-a · Conj
4325
בַּ·מָּ֑יִם
les eaux · dans
Nc-mp-a · Prepd
,
/
8263
שֶׁ֥קֶץ
une chose abominable
Nc-ms-a
1931
ה֖וּא
elle
Prp-3ms
לָ·כֶֽם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
׃
.
853
וְ·אֶת־
– · Et
Prto · Conj
428
אֵ֨לֶּה֙
ceux - ci
Prd-xcp
8262
תְּשַׁקְּצ֣וּ
vous aurez en abomination
Vpi-2mp
4480
מִן־
d' entre
Prep
5775
הָ·ע֔וֹף
oiseaux · les
Nc-ms-a · Prtd
;
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
398
יֵאָכְל֖וּ
on en mangera
VNi-3mp
,
8263
שֶׁ֣קֶץ
une chose abominable
Nc-ms-a
1992
הֵ֑ם
elles
Prp-3mp
:
/
853
אֶת־
–
Prto
5404
הַ·נֶּ֨שֶׁר֙
aigle · l'
Nc-ms-a · Prtd
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
6538
הַ·פֶּ֔רֶס
orfraie · l'
Nc-ms-a · Prtd
,
853
וְ·אֵ֖ת
– · et
Prto · Conj
5822
הָ·עָזְנִיָּֽה
aigle de mer · l'
Nc-fs-a · Prtd
׃
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
1676
הַ֨·דָּאָ֔ה
faucon · le
Nc-fs-a · Prtd
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
344
הָ·אַיָּ֖ה
milan · le
Nc-fs-a · Prtd
,
4327
לְ·מִינָֽ·הּ
son · espèce · selon
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Prep
׃
;
853
אֵ֥ת
–
Prto
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
6158
עֹרֵ֖ב
corbeau
Nc-ms-a
,
4327
לְ·מִינֽ·וֹ
son · espèce · selon
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
׃
;
853
וְ·אֵת֙
– · et
Prto · Conj
1323
בַּ֣ת
la fille de
Nc-fs-c
3284
הַֽ·יַּעֲנָ֔ה
autruche · l'
Nc-fs-a · Prtd
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
8464
הַ·תַּחְמָ֖ס
chouette · la
Nc-ms-a · Prtd
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
7828
הַ·שָּׁ֑חַף
mouette · la
Nc-ms-a · Prtd
,
/
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
5322
הַ·נֵּ֖ץ
épervier · l'
Nc-ms-a · Prtd
,
4327
לְ·מִינֵֽ·הוּ
son · espèce · selon
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
׃
;
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
3563
הַ·כּ֥וֹס
hibou · le
Nc-ms-a · Prtd
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
7994
הַ·שָּׁלָ֖ךְ
plongeon · le
Nc-ms-a · Prtd
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
3244
הַ·יַּנְשֽׁוּף
ibis · l'
Nc-ms-a · Prtd
׃
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
8580
הַ·תִּנְשֶׁ֥מֶת
cygne · le
Nc-fs-a · Prtd
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
6893
הַ·קָּאָ֖ת
pélican · le
Nc-fs-a · Prtd
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
7360
הָ·רָחָֽם
vautour · le
Nc-ms-a · Prtd
׃
,
853
וְ·אֵת֙
– · et
Prto · Conj
2624
הַ·חֲסִידָ֔ה
cigogne · la
Nc-fs-a · Prtd
,
601
הָ·אֲנָפָ֖ה
héron · le
Nc-fs-a · Prtd
,
4327
לְ·מִינָ֑·הּ
son · espèce · selon
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Prep
,
/
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
1744
הַ·דּוּכִיפַ֖ת
huppe · la
Nc-fs-a · Prtd
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
5847
הָ·עֲטַלֵּֽף
chauve - souris · la
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
3605
כֹּ֚ל
Tout
Nc-ms-c
8318
שֶׁ֣רֶץ
reptile
Nc-ms-c
5775
הָ·ע֔וֹף
volatiles · les
Nc-ms-a · Prtd
1980
הַ·הֹלֵ֖ךְ
marche · qui
Vqr-ms-a · Prtd
5921
עַל־
sur
Prep
702
אַרְבַּ֑ע
quatre
Adjc-fs-a
,
/
8263
שֶׁ֥קֶץ
une chose abominable
Nc-ms-a
1931
ה֖וּא
cela
Prp-3ms
לָ·כֶֽם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
׃
.
389
אַ֤ךְ
Seulement
Prta
853
אֶת־
–
Prto
2088
זֶה֙
ceci
Prd-xms
398
תֹּֽאכְל֔וּ
vous mangerez
Vqi-2mp
,
3605
מִ·כֹּל֙
tous · d' entre
Nc-ms-c · Prep
8318
שֶׁ֣רֶץ
les reptiles
Nc-ms-c
5775
הָ·ע֔וֹף
volatiles · les
Nc-ms-a · Prtd
1980
הַ·הֹלֵ֖ךְ
marchent · qui
Vqr-ms-a · Prtd
5921
עַל־
sur
Prep
702
אַרְבַּ֑ע
quatre
Adjc-fs-a
,
/
834
אֲשֶׁר־
qui ont
Prtr
3808
ketiv[לא]
–
Prtn
,
qere(ל֤·וֹ)
à eux · à
Sfxp-3ms · Prep
3767
כְרָעַ֨יִם֙
des jambes
Nc-bd-a
4605
מִ·מַּ֣עַל
dessus · au -
Adv · Prep
7272
לְ·רַגְלָ֔י·ו
leurs · pieds · de
Sfxp-3ms · Nc-fd-c · Prep
,
5425
לְ·נַתֵּ֥ר
sauter · pour
Vpc · Prep
2004
בָּ·הֵ֖ן
elles · avec
Sfxp-3fp · Prep
5921
עַל־
sur
Prep
776
הָ·אָֽרֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
׃
.
853
אֶת־
–
Prto
428
אֵ֤לֶּה
ceux-ci
Prd-xcp
מֵ·הֶם֙
eux · d' entre
Sfxp-3mp · Prep
398
תֹּאכֵ֔לוּ
vous mangerez
Vqi-2mp
:
853
אֶת־
–
Prto
697
הָֽ·אַרְבֶּ֣ה
sauterelle · la
Nc-ms-a · Prtd
4327
לְ·מִינ֔·וֹ
son · espèce · selon
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
5556
הַ·סָּלְעָ֖ם
solham · le
Nc-ms-a · Prtd
4327
לְ·מִינֵ֑·הוּ
son · espèce · selon
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
,
/
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
2728
הַ·חַרְגֹּ֣ל
khargol · le
Nc-ms-a · Prtd
4327
לְ·מִינֵ֔·הוּ
son · espèce · selon
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
2284
הֶ·חָגָ֖ב
khagab · le
Nc-ms-a · Prtd
4327
לְ·מִינֵֽ·הוּ
son · espèce · selon
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
׃
.
3605
וְ·כֹל֙
tout · Mais
Nc-ms-c · Conj
8318
שֶׁ֣רֶץ
reptile
Nc-ms-c
5775
הָ·ע֔וֹף
volatiles · les
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
qui a
Prtr
ל֖·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
702
אַרְבַּ֣ע
quatre
Adjc-fs-a
7272
רַגְלָ֑יִם
pieds
Nc-fd-a
/
8263
שֶׁ֥קֶץ
une chose abominable
Nc-ms-a
1931
ה֖וּא
cela
Prp-3ms
לָ·כֶֽם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
׃
;
428
וּ·לְ·אֵ֖לֶּה
eux · par · et
Prd-xcp · Prep · Conj
2930
תִּטַּמָּ֑אוּ
vous vous rendrez impurs
Vti-2mp
:
/
3605
כָּל־
quiconque
Nc-ms-c
5060
הַ·נֹּגֵ֥עַ
– · touchera
Vqr-ms-a · Prtd
5038
בְּ·נִבְלָתָ֖·ם
leur · corps mort · –
Sfxp-3mp · Nc-fs-c · Prep
2930
יִטְמָ֥א
sera impur
Vqi-3ms
5704
עַד־
jusqu'à
Prep
6153
הָ·עָֽרֶב
soir · le
Nc-ms-a · Prtd
׃
;
3605
וְ·כָל־
quiconque · et
Nc-ms-c · Conj
5375
הַ·נֹּשֵׂ֖א
– · portera
Vqr-ms-a · Prtd
5038
מִ·נִּבְלָתָ֑·ם
leur · corps mort · de
Sfxp-3mp · Nc-fs-c · Prep
/
3526
יְכַבֵּ֥ס
lavera
Vpi-3ms
899
בְּגָדָ֖י·ו
ses · vêtements
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
,
2930
וְ·טָמֵ֥א
sera impur · et
Vqq-3ms · Conj
5704
עַד־
jusqu'à
Prep
6153
הָ·עָֽרֶב
soir · le
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
3605
לְֽ·כָל־
Toute · pour
Nc-ms-c · Prep
929
הַ·בְּהֵמָ֡ה
bête · –
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
qui
Prtr
1931
הִוא֩
elle
Prp-3fs
6536
מַפְרֶ֨סֶת
fendu
Vhr-fs-a
6541
פַּרְסָ֜ה
l' ongle
Nc-fs-a
,
8156
וְ·שֶׁ֣סַע ׀
divisé · mais
Nc-ms-a · Conj
369
אֵינֶ֣·נָּה
– · aucune
Sfxp-3fs · Prtn
8157
שֹׁסַ֗עַת
fente
Vqr-fs-a
1625
וְ·גֵרָה֙
rumine · et
Nc-fs-a · Conj
369
אֵינֶ֣·נָּה
– · aucune
Sfxp-3fs · Prtn
,
5927
מַעֲלָ֔ה
faisant monter
Vhr-fs-a
2931
טְמֵאִ֥ים
impure
Adja-mp-a
1992
הֵ֖ם
eux
Prp-3mp
לָ·כֶ֑ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
;
/
3605
כָּל־
quiconque
Nc-ms-c
5060
הַ·נֹּגֵ֥עַ
– · touchera
Vqr-ms-a · Prtd
בָּ·הֶ֖ם
eux · –
Sfxp-3mp · Prep
2930
יִטְמָֽא
sera impur
Vqi-3ms
׃
.
3605
וְ·כֹ֣ל ׀
tout · Et
Nc-ms-a · Conj
1980
הוֹלֵ֣ךְ
ce qui marche
Vqr-ms-a
5921
עַל־
sur
Prep
3709
כַּפָּ֗י·ו
ses · pattes
Sfxp-3ms · Nc-fd-c
,
3605
בְּ·כָל־
tous · parmi
Nc-ms-c · Prep
2416
הַֽ·חַיָּה֙
animaux · les
Nc-fs-a · Prtd
1980
הַ·הֹלֶ֣כֶת
marchent · qui
Vqr-fs-a · Prtd
5921
עַל־
sur
Prep
702
אַרְבַּ֔ע
quatre
Adjc-fs-a
,
2931
טְמֵאִ֥ים
sera impur
Adja-mp-a
1992
הֵ֖ם
eux
Prp-3mp
לָ·כֶ֑ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
;
/
3605
כָּל־
quiconque
Nc-ms-c
5060
הַ·נֹּגֵ֥עַ
– · touchera
Vqr-ms-a · Prtd
5038
בְּ·נִבְלָתָ֖·ם
leur · corps mort · –
Sfxp-3mp · Nc-fs-c · Prep
2930
יִטְמָ֥א
sera impur
Vqi-3ms
5704
עַד־
jusqu'à
Prep
6153
הָ·עָֽרֶב
soir · le
Nc-ms-a · Prtd
׃
;
5375
וְ·הַ·נֹּשֵׂא֙
aura porté · celui qui · et
Vqr-ms-a · Prtd · Conj
853
אֶת־
–
Prto
5038
נִבְלָתָ֔·ם
leur · corps mort
Sfxp-3mp · Nc-fs-c
3526
יְכַבֵּ֥ס
lavera
Vpi-3ms
899
בְּגָדָ֖י·ו
ses · vêtements
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
,
2930
וְ·טָמֵ֣א
sera impur · et
Vqq-3ms · Conj
5704
עַד־
jusqu'à
Prep
6153
הָ·עָ֑רֶב
soir · le
Nc-ms-a · Prtd
.
/
2931
טְמֵאִ֥ים
impurs
Adja-mp-a
1992
הֵ֖מָּה
eux
Prp-3mp
לָ·כֶֽם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
׃
.
2088
וְ·זֶ֤ה
ceci · Et
Prd-xms · Conj
לָ·כֶם֙
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
2931
הַ·טָּמֵ֔א
– · sera impur
Adja-ms-a · Prtd
8318
בַּ·שֶּׁ֖רֶץ
les reptiles · parmi
Nc-ms-a · Prepd
8317
הַ·שֹּׁרֵ֣ץ
rampent · qui
Vqr-ms-a · Prtd
5921
עַל־
sur
Prep
776
הָ·אָ֑רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
:
/
2467
הַ·חֹ֥לֶד
taupe · la
Nc-ms-a · Prtd
,
5909
וְ·הָ·עַכְבָּ֖ר
souris · la · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
,
6632
וְ·הַ·צָּ֥ב
lézard · le · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
4327
לְ·מִינֵֽ·הוּ
son · espèce · selon
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
׃
;
604
וְ·הָ·אֲנָקָ֥ה
lézard gémissant · le · et
Nc-fs-a · Prtd · Conj
,
3581
וְ·הַ·כֹּ֖חַ
coakh · le · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
,
3911
וְ·הַ·לְּטָאָ֑ה
letaa · le · et
Nc-fs-a · Prtd · Conj
,
/
2546
וְ·הַ·חֹ֖מֶט
khometh · le · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
,
8580
וְ·הַ·תִּנְשָֽׁמֶת
caméléon · le · et
Nc-fs-a · Prtd · Conj
׃
.
428
אֵ֛לֶּה
Ceux - ci
Prd-xcp
2931
הַ·טְּמֵאִ֥ים
– · seront impurs
Adja-mp-a · Prtd
לָ·כֶ֖ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
3605
בְּ·כָל־
tous · parmi
Nc-ms-c · Prep
8318
הַ·שָּׁ֑רֶץ
reptiles · les
Nc-ms-a · Prtd
;
/
3605
כָּל־
quiconque
Nc-ms-c
5060
הַ·נֹּגֵ֧עַ
– · touchera
Vqr-ms-a · Prtd
בָּ·הֶ֛ם
elles · à
Sfxp-3mp · Prep
4194
בְּ·מֹתָ֖·ם
eux · morts · quand
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep
2930
יִטְמָ֥א
sera impur
Vqi-3ms
5704
עַד־
jusqu'à
Prep
6153
הָ·עָֽרֶב
soir · le
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
3605
וְ·כֹ֣ל
tout · Et
Nc-ms-a · Conj
834
אֲשֶׁר־
ce que
Prtr
5307
יִפֹּל־
il tombera
Vqi-3ms
5921
עָלָי·ו֩
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
מֵ·הֶ֨ם ׀
eux · d'
Sfxp-3mp · Prep
4194
בְּ·מֹתָ֜·ם
ils · seront morts · quand
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep
,
2930
יִטְמָ֗א
sera impur
Vqi-3ms
:
3605
מִ·כָּל־
tout · de
Nc-ms-c · Prep
3627
כְּלִי־
ustensile de
Nc-ms-c
6086
עֵץ֙
bois
Nc-ms-a
,
176
א֣וֹ
ou
Conj
899
בֶ֤גֶד
vêtement
Nc-ms-a
,
176
אוֹ־
ou
Conj
5785
עוֹר֙
peau
Nc-ms-a
,
176
א֣וֹ
ou
Conj
8242
שָׂ֔ק
sac
Nc-ms-a
,
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
3627
כְּלִ֕י
objet
Nc-ms-a
834
אֲשֶׁר־
qui
Prtr
6213
יֵעָשֶׂ֥ה
sert
VNi-3ms
4399
מְלָאכָ֖ה
à un usage quelconque
Nc-fs-a
,
בָּ·הֶ֑ם
eux · avec
Sfxp-3mp · Prep
/
4325
בַּ·מַּ֧יִם
l' eau · dans
Nc-mp-a · Prepd
935
יוּבָ֛א
sera mis
VHi-3ms
,
2930
וְ·טָמֵ֥א
sera impur · et
Vqq-3ms · Conj
5704
עַד־
jusqu'à
Prep
6153
הָ·עֶ֖רֶב
soir · le
Nc-ms-a · Prtd
;
2891
וְ·טָהֵֽר
il sera net · alors
Vqq-3ms · Conj
׃
;
3605
וְ·כָל־
tout · et
Nc-ms-c · Conj
3627
כְּלִי־
vase de
Nc-ms-c
2789
חֶ֔רֶשׂ
terre
Nc-ms-a
834
אֲשֶׁר־
dans lequel
Prtr
5307
יִפֹּ֥ל
il tombe
Vqi-3ms
מֵ·הֶ֖ם
lui · de
Sfxp-3mp · Prep
.
413
אֶל־
à
Prep
8432
תּוֹכ֑·וֹ
son · milieu
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
/
3605
כֹּ֣ל
tout
Nc-ms-a
834
אֲשֶׁ֧ר
ce qui est
Prtr
8432
בְּ·תוֹכ֛·וֹ
son · milieu · en
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
,
2930
יִטְמָ֖א
sera impur
Vqi-3ms
,
853
וְ·אֹת֥·וֹ
lui · – · et
Sfxp-3ms · Prto · Conj
7665
תִשְׁבֹּֽרוּ
vous casserez
Vqi-2mp
׃
;
3605
מִ·כָּל־
toute · de
Nc-ms-c · Prep
400
הָ·אֹ֜כֶל
nourriture · la
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
qu'
Prtr
398
יֵאָכֵ֗ל
on mange
VNi-3ms
,
834
אֲשֶׁ֨ר
lequel
Prtr
935
יָב֥וֹא
il sera venu
Vqi-3ms
5921
עָלָ֛י·ו
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
4325
מַ֖יִם
de l'eau
Nc-mp-a
,
2930
יִטְמָ֑א
sera impur
Vqi-3ms
;
/
3605
וְ·כָל־
tout · et
Nc-ms-c · Conj
4945
מַשְׁקֶה֙
breuvage
Nc-ms-a
834
אֲשֶׁ֣ר
qu'
Prtr
8354
יִשָּׁתֶ֔ה
on boit
VNi-3ms
,
3605
בְּ·כָל־
tout · dans
Nc-ms-c · Prep
3627
כְּלִ֖י
vase
Nc-ms-a
,
2930
יִטְמָֽא
sera impur
Vqi-3ms
׃
;
3605
וְ֠·כֹל
tout · et
Nc-ms-a · Conj
834
אֲשֶׁר־
ce
Prtr
5307
יִפֹּ֨ל
tombe
Vqi-3ms
5038
מִ·נִּבְלָתָ֥·ם ׀
leur · corps mort · de
Sfxp-3mp · Nc-fs-c · Prep
5921
עָלָי·ו֮
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
,
2930
יִטְמָא֒
sera impur
Vqi-3ms
;
8574
תַּנּ֧וּר
le four
Nc-ms-a
3600
וְ·כִירַ֛יִם
le foyer · et
Nc-md-a · Conj
5422
יֻתָּ֖ץ
seront détruits
VHi-3ms
:
2931
טְמֵאִ֣ים
sont impurs
Adja-mp-a
1992
הֵ֑ם
eux
Prp-3mp
,
/
2931
וּ·טְמֵאִ֖ים
impurs · et
Adja-mp-a · Conj
1961
יִהְי֥וּ
ils seront
Vqi-3mp
לָ·כֶֽם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
׃
;
389
אַ֣ךְ
mais
Prta
4599
מַעְיָ֥ן
une fontaine
Nc-ms-a
953
וּ·ב֛וֹר
un puits · et
Nc-ms-a · Conj
,
4723
מִקְוֵה־
un amas d'
Nc-ms-c
4325
מַ֖יִם
eaux
Nc-mp-a
,
1961
יִהְיֶ֣ה
sera
Vqi-3ms
2889
טָה֑וֹר
net
Adja-ms-a
.
/
5060
וְ·נֹגֵ֥עַ
celui qui touchera · Mais
Vqr-ms-a · Conj
5038
בְּ·נִבְלָתָ֖·ם
leur · corps mort · de
Sfxp-3mp · Nc-fs-c · Prep
2930
יִטְמָֽא
sera impur
Vqi-3ms
׃
.
3588
וְ·כִ֤י
s' · Et
Conj · Conj
5307
יִפֹּל֙
il tombe
Vqi-3ms
5038
מִ·נִּבְלָתָ֔·ם
leur · corps mort · de
Sfxp-3mp · Nc-fs-c · Prep
5921
עַל־
sur
Prep
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
2233
זֶ֥רַע
semence de
Nc-ms-a
2221
זֵר֖וּעַ
semaille
Nc-ms-a
834
אֲשֶׁ֣ר
qui
Prtr
2232
יִזָּרֵ֑עַ
se sème
VNi-3ms
,
/
2889
טָה֖וֹר
pure
Adja-ms-a
1931
הֽוּא
elle
Prp-3ms
׃
;
3588
וְ·כִ֤י
si · mais
Conj · Conj
5414
יֻתַּן־
on avait mis
VHi-3ms
4325
מַ֨יִם֙
de l' eau
Nc-mp-a
5921
עַל־
sur
Prep
2233
זֶ֔רַע
la semence
Nc-ms-a
,
5307
וְ·נָפַ֥ל
qu' il tombe · et
Vqq-3ms · Conj
5038
מִ·נִּבְלָתָ֖·ם
leur · corps mort · de
Sfxp-3mp · Nc-fs-c · Prep
5921
עָלָ֑י·ו
elle · sur
Sfxp-3ms · Prep
,
/
2931
טָמֵ֥א
impure
Adja-ms-a
1931
ה֖וּא
elle sera
Prp-3ms
לָ·כֶֽם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
׃
.
3588
וְ·כִ֤י
s' · Et
Conj · Conj
4191
יָמוּת֙
il meurt
Vqi-3ms
4480
מִן־
d'entre
Prep
929
הַ·בְּהֵמָ֔ה
bêtes · les
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
qui
Prtr
1931
הִ֥יא
elles
Prp-3fs
לָ·כֶ֖ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
402
לְ·אָכְלָ֑ה
aliment · pour
Nc-fs-a · Prep
,
/
5060
הַ·נֹּגֵ֥עַ
touchera · celui qui
Vqr-ms-a · Prtd
5038
בְּ·נִבְלָתָ֖·הּ
son · corps mort · de
Sfxp-3fs · Nc-fs-c · Prep
2930
יִטְמָ֥א
sera impur
Vqi-3ms
5704
עַד־
jusqu'à
Prep
6153
הָ·עָֽרֶב
soir · le
Nc-ms-a · Prtd
׃
;
398
וְ·הָֽ·אֹכֵל֙
mangera · celui qui · et
Vqr-ms-a · Prtd · Conj
5038
מִ·נִּבְלָתָ֔·הּ
son · corps mort · de
Sfxp-3fs · Nc-fs-c · Prep
3526
יְכַבֵּ֥ס
lavera
Vpi-3ms
899
בְּגָדָ֖י·ו
ses · vêtements
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
,
2930
וְ·טָמֵ֣א
sera impur · et
Vqq-3ms · Conj
5704
עַד־
jusqu'à
Prep
6153
הָ·עָ֑רֶב
soir · le
Nc-ms-a · Prtd
;
/
5375
וְ·הַ·נֹּשֵׂא֙
portera · celui qui · et
Vqr-ms-a · Prtd · Conj
853
אֶת־
–
Prto
5038
נִבְלָתָ֔·הּ
son · corps mort
Sfxp-3fs · Nc-fs-c
3526
יְכַבֵּ֥ס
lavera
Vpi-3ms
899
בְּגָדָ֖י·ו
ses · vêtements
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
,
2930
וְ·טָמֵ֥א
sera impur · et
Vqq-3ms · Conj
5704
עַד־
jusqu'à
Prep
6153
הָ·עָֽרֶב
soir · le
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
3605
וְ·כָל־
tout · Et
Nc-ms-c · Conj
8318
הַ·שֶּׁ֖רֶץ
reptile · –
Nc-ms-a · Prtd
8317
הַ·שֹּׁרֵ֣ץ
rampe · qui
Vqr-ms-a · Prtd
5921
עַל־
sur
Prep
776
הָ·אָ֑רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
/
8263
שֶׁ֥קֶץ
sera une chose abominable
Nc-ms-a
;
1931
ה֖וּא
elle
Prp-3ms
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
398
יֵאָכֵֽל
on en mangera
VNi-3ms
׃
.
3605
כֹּל֩
De tout
Nc-ms-a
1980
הוֹלֵ֨ךְ
ce qui marche
Vqr-ms-a
5921
עַל־
sur
Prep
1512
גָּח֜וֹן
le ventre
Nc-ms-a
,
3605
וְ·כֹ֣ל ׀
de tout · et
Nc-ms-a · Conj
1980
הוֹלֵ֣ךְ
ce qui marche
Vqr-ms-a
5921
עַל־
sur
Prep
702
אַרְבַּ֗ע
quatre
Adjc-fs-a
,
5704
עַ֚ד
jusqu'à
Prep
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
7235
מַרְבֵּ֣ה
ce qui a beaucoup de
Vhr-ms-c
7272
רַגְלַ֔יִם
pieds
Nc-fd-a
,
3605
לְ·כָל־
tous · parmi
Nc-ms-c · Prep
8318
הַ·שֶּׁ֖רֶץ
reptiles · les
Nc-ms-a · Prtd
8317
הַ·שֹּׁרֵ֣ץ
rampent · qui
Vqr-ms-a · Prtd
5921
עַל־
sur
Prep
776
הָ·אָ֑רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
,
/
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
398
תֹאכְל֖וּ·ם
eux · vous mangerez
Sfxp-3mp · Vqi-2mp
;
3588
כִּי־
car
Conj
8263
שֶׁ֥קֶץ
une chose abominable
Nc-ms-a
1992
הֵֽם
eux
Prp-3mp
׃
.
408
אַל־
Ne pas
Prtn
8262
תְּשַׁקְּצוּ֙
rendez abominables
Vpj-2mp
853
אֶת־
–
Prto
5315
נַפְשֹׁ֣תֵי·כֶ֔ם
vos · âmes
Sfxp-2cp · Nc-bp-c
3605
בְּ·כָל־
tout · par
Nc-ms-c · Prep
8318
הַ·שֶּׁ֖רֶץ
reptile · –
Nc-ms-a · Prtd
8317
הַ·שֹּׁרֵ֑ץ
rampe · qui
Vqr-ms-a · Prtd
,
/
3808
וְ·לֹ֤א
ne pas · et
Prtn · Conj
2930
תִֽטַּמְּאוּ֙
vous rendez impurs
Vti-2mp
בָּ·הֶ֔ם
eux · par
Sfxp-3mp · Prep
,
2930
וְ·נִטְמֵתֶ֖ם
vous soyez impurs · alors
VNq-2mp · Conj
בָּֽ·ם
eux · par
Sfxp-3mp · Prep
׃
.
3588
כִּ֣י
Car
Conj
589
אֲנִ֣י
moi
Prp-1cs
3068
יְהוָה֮
l' Éternel
Np
,
430
אֱלֹֽהֵי·כֶם֒
votre · Dieu
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
:
6942
וְ·הִתְקַדִּשְׁתֶּם֙
vous vous sanctifierez · et
Vtq-2mp · Conj
,
1961
וִ·הְיִיתֶ֣ם
vous serez · et
Vqq-2mp · Conj
6918
קְדֹשִׁ֔ים
saints
Adja-mp-a
,
3588
כִּ֥י
car
Conj
6918
קָד֖וֹשׁ
saint
Adja-ms-a
589
אָ֑נִי
moi
Prp-1cs
;
/
3808
וְ·לֹ֤א
ne pas · et
Prtn · Conj
2930
תְטַמְּאוּ֙
vous rendrez impures
Vpj-2mp
853
אֶת־
–
Prto
5315
נַפְשֹׁ֣תֵי·כֶ֔ם
vos · âmes
Sfxp-2cp · Nc-bp-c
3605
בְּ·כָל־
tout · par
Nc-ms-c · Prep
8318
הַ·שֶּׁ֖רֶץ
reptile · –
Nc-ms-a · Prtd
7430
הָ·רֹמֵ֥שׂ
se meut · qui
Vqr-ms-a · Prtd
5921
עַל־
sur
Prep
776
הָ·אָֽרֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
׃
.
3588
כִּ֣י ׀
Car
Conj
589
אֲנִ֣י
moi
Prp-1cs
3068
יְהוָ֗ה
l' Éternel
Np
5927
הַֽ·מַּעֲלֶ֤ה
ai fait monter · qui
Vhr-ms-a · Prtd
853
אֶתְ·כֶם֙
vous · –
Sfxp-2mp · Prto
776
מֵ·אֶ֣רֶץ
pays d' · du
Nc-bs-c · Prep
4714
מִצְרַ֔יִם
Égypte
Np
,
1961
לִ·הְיֹ֥ת
être · pour
Vqc · Prep
לָ·כֶ֖ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
430
לֵ·אלֹהִ֑ים
Dieu · pour
Nc-mp-a · Prep
:
/
1961
וִ·הְיִיתֶ֣ם
vous serez · et
Vqq-2cp · Conj
6918
קְדֹשִׁ֔ים
saints
Adja-mp-a
,
3588
כִּ֥י
car
Conj
6918
קָד֖וֹשׁ
saint
Adja-ms-a
589
אָֽנִי
moi
Prp-1cs
׃
.
2063
זֹ֣את
ceci
Prd-xfs
8451
תּוֹרַ֤ת
la loi de
Nc-fs-c
929
הַ·בְּהֵמָה֙
bêtes · les
Nc-fs-a · Prtd
5775
וְ·הָ·ע֔וֹף
oiseaux · les · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
,
3605
וְ·כֹל֙
tout · et
Nc-ms-c · Conj
5315
נֶ֣פֶשׁ
être
Nc-bs-c
2416
הַֽ·חַיָּ֔ה
vivant · –
Adja-fs-a · Prtd
7430
הָ·רֹמֶ֖שֶׂת
se meut · qui
Vqr-fs-a · Prtd
4325
בַּ·מָּ֑יִם
les eaux · dans
Nc-mp-a · Prepd
,
/
3605
וּ·לְ·כָל־
tout · pour · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
5315
נֶ֖פֶשׁ
être
Nc-bs-a
8317
הַ·שֹּׁרֶ֥צֶת
rampe · qui
Vqr-fs-a · Prtd
5921
עַל־
sur
Prep
776
הָ·אָֽרֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
׃
;
914
לְ·הַבְדִּ֕יל
discerner · pour
Vhc · Prep
996
בֵּ֥ין
entre
Prep
2931
הַ·טָּמֵ֖א
impur · l'
Adja-ms-a · Prtd
996
וּ·בֵ֣ין
entre · et
Prep · Conj
2889
הַ·טָּהֹ֑ר
pur · le
Adja-ms-a · Prtd
,
/
996
וּ·בֵ֤ין
entre · et
Prep · Conj
2416
הַֽ·חַיָּה֙
animal · l'
Nc-fs-a · Prtd
398
הַֽ·נֶּאֱכֶ֔לֶת
on mange · qu'
VNs-fs-a · Prtd
996
וּ·בֵין֙
entre · et
Prep · Conj
2416
הַֽ·חַיָּ֔ה
animal · l'
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֖ר
qu'
Prtr
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
398
תֵאָכֵֽל
on mangera
VNi-3fs
׃
.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby