Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 11. 45

45
3588
כִּ֣י ׀
Car
Conj
589
אֲנִ֣י
moi
Prp-1cs
3068
יְהוָ֗ה
l' Éternel
Np
5927
הַֽ·מַּעֲלֶ֤ה
ai fait monter · qui
Vhr-ms-a · Prtd
853
אֶתְ·כֶם֙
vous · –
Sfxp-2mp · Prto
776
מֵ·אֶ֣רֶץ
pays d' · du
Nc-bs-c · Prep
4714
מִצְרַ֔יִם
Égypte
Np


,
1961
לִ·הְיֹ֥ת
être · pour
Vqc · Prep

לָ·כֶ֖ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
430
לֵ·אלֹהִ֑ים
Dieu · pour
Nc-mp-a · Prep


:

/
1961
וִ·הְיִיתֶ֣ם
vous serez · et
Vqq-2cp · Conj
6918
קְדֹשִׁ֔ים
saints
Adja-mp-a


,
3588
כִּ֥י
car
Conj
6918
קָד֖וֹשׁ
saint
Adja-ms-a
589
אָֽנִי
moi
Prp-1cs

׃
.

Traduction J.N. Darby

Car3588
je
suis589
l'
Éternel3068
qui
vous853
ai5927
fait5927
monter5927
du
pays776
d'
Égypte4714
,
afin
que
je
sois1961
votre
Dieu430
:
et
vous
serez1961
saints6918
,
car3588
je
suis589
saint6918
.
§

Traduction révisée

Car je suis l’Éternel qui vous ai fait monter du pays d’Égypte, afin que je sois votre Dieu : et vous serez saints, car je suis saint.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale