Lévitique 10
        
        
        
        
        
        
            
            
        
            
                
            
                
            
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3947
                        
וַ·יִּקְח֣וּ
                    
prirent · Et
                    
Vqw-3mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
בְנֵֽי־
                    
les fils d'
                    
Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        175
                        
אַ֠הֲרֹן
                    
Aaron
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5070
                        
נָדָ֨ב
                    
Nadab
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        30
                        
וַ·אֲבִיה֜וּא
                    
Abihu · et
                    
Np · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        376
                        
אִ֣ישׁ
                    
chacun
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4289
                        
מַחְתָּת֗·וֹ
                    
leur · encensoir
                    
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5414
                        
וַ·יִּתְּנ֤וּ
                    
mirent · et
                    
Vqw-3mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2004
                        
בָ·הֵן֙
                    
eux · dans
                    
Sfxp-3fp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        784
                        
אֵ֔שׁ
                    
du feu
                    
Nc-bs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7760
                        
וַ·יָּשִׂ֥ימוּ
                    
placèrent · et
                    
Vqw-3mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עָלֶ֖י·הָ
                    
lui · sur
                    
Sfxp-3fs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7004
                        
קְטֹ֑רֶת
                    
de l' encens
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7126
                        
וַ·יַּקְרִ֜בוּ
                    
présentèrent · et
                    
Vhw-3mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6440
                        
לִ·פְנֵ֤י
                    
– · devant
                    
Nc-bp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָה֙
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        784
                        
אֵ֣שׁ
                    
un feu
                    
Nc-bs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2114
                        
זָרָ֔ה
                    
étranger
                    
Adja-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֧ר
                    
ce qu'
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹ֦א
                    
ne pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6680
                        
צִוָּ֖ה
                    
il avait commandé
                    
Vpp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֹתָֽ·ם
                    
leur · à
                    
Sfxp-3mp · Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3318
                        
וַ·תֵּ֥צֵא
                    
sortit · Et
                    
Vqw-3fs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        784
                        
אֵ֛שׁ
                    
le feu
                    
Nc-bs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6440
                        
מִ·לִּ·פְנֵ֥י
                    
– · devant · de
                    
Nc-bp-c · Prep · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָ֖ה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        398
                        
וַ·תֹּ֣אכַל
                    
dévora · et
                    
Vqw-3fs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אוֹתָ֑·ם
                    
eux · –
                    
Sfxp-3mp · Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4191
                        
וַ·יָּמֻ֖תוּ
                    
ils moururent · et
                    
Vqw-3mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6440
                        
לִ·פְנֵ֥י
                    
– · devant
                    
Nc-bp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָֽה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        559
                        
וַ·יֹּ֨אמֶר
                    
dit · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4872
                        
מֹשֶׁ֜ה
                    
Moïse
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶֽל־
                    
à
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        175
                        
אַהֲרֹ֗ן
                    
Aaron
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1931
                        
הוּא֩
                    
C' est là
                    
Prp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁר־
                    
ce que
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1696
                        
דִּבֶּ֨ר
                    
prononça
                    
Vpp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָ֤ה ׀
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
לֵ·אמֹר֙
                    
disant · en
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7138
                        
בִּ·קְרֹבַ֣·י
                    
– · en ceux qui s' approchent de moi · –
                    
Sfxp-1cs · Adja-mp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6942
                        
אֶקָּדֵ֔שׁ
                    
Je serai sanctifié
                    
VNi-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
וְ·עַל־
                    
devant · et
                    
Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6440
                        
פְּנֵ֥י
                    
–
                    
Nc-bp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כָל־
                    
tout
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5971
                        
הָ·עָ֖ם
                    
peuple · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3513
                        
אֶכָּבֵ֑ד
                    
je serai glorifié
                    
VNi-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
.
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1826
                        
וַ·יִּדֹּ֖ם
                    
se tut · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        175
                        
אַהֲרֹֽן
                    
Aaron
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        7121
                        
וַ·יִּקְרָ֣א
                    
appela · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4872
                        
מֹשֶׁ֗ה
                    
Moïse
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
–
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4332
                        
מִֽישָׁאֵל֙
                    
Mishaël
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
וְ·אֶ֣ל
                    
– · et
                    
Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        469
                        
אֶלְצָפָ֔ן
                    
Eltsaphan
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
בְּנֵ֥י
                    
fils d'
                    
Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5816
                        
עֻזִּיאֵ֖ל
                    
Uziel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1730
                        
דֹּ֣ד
                    
oncle d'
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        175
                        
אַהֲרֹ֑ן
                    
Aaron
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
וַ·יֹּ֣אמֶר
                    
dit · et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֲלֵ·הֶ֗ם
                    
eux · à
                    
Sfxp-3mp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7126
                        
קִ֠רְב֞וּ
                    
Approchez - vous
                    
Vqv-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5375
                        
שְׂא֤וּ
                    
emportez
                    
Vqv-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        251
                        
אֲחֵי·כֶם֙
                    
vos · frères
                    
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        854
                        
מֵ·אֵ֣ת
                    
– · de
                    
Prep · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6440
                        
פְּנֵי־
                    
devant
                    
Nc-bp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6944
                        
הַ·קֹּ֔דֶשׁ
                    
lieu saint · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
vers
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2351
                        
מִ·ח֖וּץ
                    
l'extérieur · –
                    
Nc-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4264
                        
לַֽ·מַּחֲנֶֽה
                    
camp · du
                    
Nc-bs-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        7126
                        
וַֽ·יִּקְרְב֗וּ
                    
ils s' approchèrent · Et
                    
Vqw-3mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5375
                        
וַ·יִּשָּׂאֻ·ם֙
                    
les · emportèrent · et
                    
Sfxp-3mp · Vqw-3mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3801
                        
בְּ·כֻתֳּנֹתָ֔·ם
                    
leurs · tuniques · dans
                    
Sfxp-3mp · Nc-fp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
vers
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2351
                        
מִ·ח֖וּץ
                    
l'extérieur · –
                    
Nc-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4264
                        
לַֽ·מַּחֲנֶ֑ה
                    
camp · du
                    
Nc-bs-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
כַּ·אֲשֶׁ֖ר
                    
– · comme
                    
Prtr · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1696
                        
דִּבֶּ֥ר
                    
avait dit
                    
Vpp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4872
                        
מֹשֶֽׁה
                    
Moïse
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        559
                        
וַ·יֹּ֣אמֶר
                    
dit · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4872
                        
מֹשֶׁ֣ה
                    
Moïse
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶֽל־
                    
à
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        175
                        
אַהֲרֹ֡ן
                    
Aaron
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        499
                        
וּ·לְ·אֶלְעָזָר֩
                    
Éléazar · à · et
                    
Np · Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        385
                        
וּ·לְ·אִֽיתָמָ֨ר ׀
                    
Ithamar · à · et
                    
Np · Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
בָּנָ֜י·ו
                    
ses · fils
                    
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7218
                        
רָֽאשֵׁי·כֶ֥ם
                    
vos · têtes
                    
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        408
                        
אַל־
                    
Ne pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6544
                        
תִּפְרָ֣עוּ ׀
                    
découvrez
                    
Vqj-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        899
                        
וּ·בִגְדֵי·כֶ֤ם
                    
vos · vêtements · et
                    
Sfxp-2mp · Nc-mp-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹֽא־
                    
ne pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6533
                        
תִפְרֹ֨מוּ֙
                    
déchirez
                    
Vqi-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
וְ·לֹ֣א
                    
ne pas · et
                    
Prtn · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4191
                        
תָמֻ֔תוּ
                    
vous mouriez
                    
Vqi-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
וְ·עַ֥ל
                    
contre · et
                    
Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כָּל־
                    
toute
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5712
                        
הָ·עֵדָ֖ה
                    
assemblée · l'
                    
Nc-fs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7107
                        
יִקְצֹ֑ף
                    
il s'irritera
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        251
                        
וַ·אֲחֵי·כֶם֙
                    
vos · frères · mais
                    
Sfxp-2mp · Nc-mp-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כָּל־
                    
toute
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1004
                        
בֵּ֣ית
                    
la maison d'
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3478
                        
יִשְׂרָאֵ֔ל
                    
Israël
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1058
                        
יִבְכּוּ֙
                    
pleureront
                    
Vqi-3mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8316
                        
הַ·שְּׂרֵפָ֔ה
                    
embrasement · l'
                    
Nc-fs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֖ר
                    
que
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8313
                        
שָׂרַ֥ף
                    
a allumé
                    
Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָֽה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        6607
                        
וּ·מִ·פֶּתַח֩
                    
l' entrée de · de · Et
                    
Nc-ms-c · Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        168
                        
אֹ֨הֶל
                    
la tente d'
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4150
                        
מוֹעֵ֜ד
                    
assignation
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹ֤א
                    
ne pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3318
                        
תֵֽצְאוּ֙
                    
sortez
                    
Vqi-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6435
                        
פֶּן־
                    
de peur que
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4191
                        
תָּמֻ֔תוּ
                    
vous ne mouriez
                    
Vqi-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּי־
                    
car
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8081
                        
שֶׁ֛מֶן
                    
l' huile de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4888
                        
מִשְׁחַ֥ת
                    
l' onction de
                    
Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָ֖ה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עֲלֵי·כֶ֑ם
                    
vous · est sur
                    
Sfxp-2mp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
.
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6213
                        
וַֽ·יַּעֲשׂ֖וּ
                    
ils firent · Et
                    
Vqw-3mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1697
                        
כִּ·דְבַ֥ר
                    
la parole de · selon
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4872
                        
מֹשֶֽׁה
                    
Moïse
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        1696
                        
וַ·יְדַבֵּ֣ר
                    
parla · Et
                    
Vpw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָ֔ה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶֽל־
                    
à
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        175
                        
אַהֲרֹ֖ן
                    
Aaron
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
לֵ·אמֹֽר
                    
disant · en
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3196
                        
יַ֣יִן
                    
de vin
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7941
                        
וְ·שֵׁכָ֞ר
                    
de boisson forte · et
                    
Nc-ms-a · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        408
                        
אַל־
                    
ne pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8354
                        
תֵּ֣שְׁתְּ ׀
                    
Vous boirez
                    
Vqj-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        859
                        
אַתָּ֣ה ׀
                    
toi
                    
Prp-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
וּ·בָנֶ֣י·ךָ
                    
tes · fils · et
                    
Sfxp-2ms · Nc-mp-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        854
                        
אִתָּ֗·ךְ
                    
toi · avec
                    
Sfxp-2fs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        935
                        
בְּ·בֹאֲ·כֶ֛ם
                    
vous · entrerez · quand
                    
Sfxp-2mp · Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
dans
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        168
                        
אֹ֥הֶל
                    
la tente d'
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4150
                        
מוֹעֵ֖ד
                    
assignation
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
וְ·לֹ֣א
                    
ne pas · et
                    
Prtn · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4191
                        
תָמֻ֑תוּ
                    
vous mouriez
                    
Vqi-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
.
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2708
                        
חֻקַּ֥ת
                    
un statut
                    
Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5769
                        
עוֹלָ֖ם
                    
perpétuel
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1755
                        
לְ·דֹרֹתֵי·כֶֽם
                    
vos · générations · en
                    
Sfxp-2mp · Nc-mp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        914
                        
וּֽ·לֲ·הַבְדִּ֔יל
                    
discerner · pour · et
                    
Vhc · Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        996
                        
בֵּ֥ין
                    
entre
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6944
                        
הַ·קֹּ֖דֶשׁ
                    
saint · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        996
                        
וּ·בֵ֣ין
                    
entre · et
                    
Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2455
                        
הַ·חֹ֑ל
                    
profane · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        996
                        
וּ·בֵ֥ין
                    
entre · et
                    
Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2931
                        
הַ·טָּמֵ֖א
                    
impur · l'
                    
Adja-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        996
                        
וּ·בֵ֥ין
                    
entre · et
                    
Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2889
                        
הַ·טָּהֽוֹר
                    
pur · le
                    
Adja-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3384
                        
וּ·לְ·הוֹרֹ֖ת
                    
enseigner · pour · et
                    
Vhc · Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
aux
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
בְּנֵ֣י
                    
fils d'
                    
Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3478
                        
יִשְׂרָאֵ֑ל
                    
Israël
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                                        
                
                       
/
                
                
                
                
                        853
                        
אֵ֚ת
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כָּל־
                    
tous
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2706
                        
הַ֣·חֻקִּ֔ים
                    
statuts · les
                    
Nc-mp-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֨ר
                    
que
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1696
                        
דִּבֶּ֧ר
                    
a dits
                    
Vpp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָ֛ה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֲלֵי·הֶ֖ם
                    
eux · à
                    
Sfxp-3mp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3027
                        
בְּ·יַד־
                    
la main de · par
                    
Nc-bs-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4872
                        
מֹשֶֽׁה
                    
Moïse
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        1696
                        
וַ·יְדַבֵּ֨ר
                    
dit · Et
                    
Vpw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4872
                        
מֹשֶׁ֜ה
                    
Moïse
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶֽל־
                    
à
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        175
                        
אַהֲרֹ֗ן
                    
Aaron
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
וְ·אֶ֣ל
                    
à · et
                    
Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        499
                        
אֶ֠לְעָזָר
                    
Éléazar
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
וְ·אֶל־
                    
à · et
                    
Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        385
                        
אִ֨יתָמָ֥ר ׀
                    
Ithamar
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
בָּנָי·ו֮
                    
ses · fils
                    
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3498
                        
הַ·נּֽוֹתָרִים֒
                    
restaient · ceux qui
                    
VNr-mp-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3947
                        
קְח֣וּ
                    
Prenez
                    
Vqv-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4503
                        
הַ·מִּנְחָ֗ה
                    
offrande de gâteau · l'
                    
Nc-fs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3498
                        
הַ·נּוֹתֶ֨רֶת֙
                    
reste · le
                    
VNr-fs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        801
                        
מֵ·אִשֵּׁ֣י
                    
sacrifices faits par feu de · des
                    
Nc-mp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָ֔ה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        398
                        
וְ·אִכְל֥וּ·הָ
                    
la · mangez - · et
                    
Sfxp-3fs · Vqv-2mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4682
                        
מַצּ֖וֹת
                    
en pains sans levain
                    
Nc-fp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        681
                        
אֵ֣צֶל
                    
à côté de
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4196
                        
הַ·מִּזְבֵּ֑חַ
                    
autel · l'
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּ֛י
                    
car
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6944
                        
קֹ֥דֶשׁ
                    
sainteté de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6944
                        
קָֽדָשִׁ֖ים
                    
saintetés
                    
Nc-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1931
                        
הִֽוא
                    
elle
                    
Prp-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        398
                        
וַ·אֲכַלְתֶּ֤ם
                    
vous mangerez · Et
                    
Vqq-2mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֹתָ·הּ֙
                    
elle · –
                    
Sfxp-3fs · Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4725
                        
בְּ·מָק֣וֹם
                    
un lieu · dans
                    
Nc-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6918
                        
קָדֹ֔שׁ
                    
saint
                    
Adja-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּ֣י
                    
parce que
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2706
                        
חָקְ·ךָ֤
                    
ta · part
                    
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2706
                        
וְ·חָק־
                    
la part de · et
                    
Nc-ms-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
בָּנֶ֨י·ךָ֙
                    
tes · fils
                    
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1931
                        
הִ֔וא
                    
cela
                    
Prp-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        801
                        
מֵ·אִשֵּׁ֖י
                    
les sacrifices faits par feu de · dans
                    
Nc-mp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָ֑ה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּי־
                    
car
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3651
                        
כֵ֖ן
                    
ainsi
                    
Adv
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6680
                        
צֻוֵּֽיתִי
                    
il m' a été commandé
                    
VPp-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        853
                        
וְ·אֵת֩
                    
– · Et
                    
Prto · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2373
                        
חֲזֵ֨ה
                    
la poitrine
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8573
                        
הַ·תְּנוּפָ֜ה
                    
tournoyée · la
                    
Nc-fs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
וְ·אֵ֣ת ׀
                    
– · et
                    
Prto · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7785
                        
שׁ֣וֹק
                    
l' épaule
                    
Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8641
                        
הַ·תְּרוּמָ֗ה
                    
élevée · l'
                    
Nc-fs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        398
                        
תֹּֽאכְלוּ֙
                    
vous mangerez
                    
Vqi-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4725
                        
בְּ·מָק֣וֹם
                    
un lieu · dans
                    
Nc-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2889
                        
טָה֔וֹר
                    
pur
                    
Adja-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        859
                        
אַתָּ֕ה
                    
toi
                    
Prp-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
וּ·בָנֶ֥י·ךָ
                    
tes · fils · et
                    
Sfxp-2ms · Nc-mp-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1323
                        
וּ·בְנֹתֶ֖י·ךָ
                    
tes · filles · et
                    
Sfxp-2ms · Nc-fp-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        854
                        
אִתָּ֑·ךְ
                    
toi · avec
                    
Sfxp-2fs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּֽי־
                    
car
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2706
                        
חָקְ·ךָ֤
                    
ta · part
                    
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2706
                        
וְ·חָק־
                    
la part de · et
                    
Nc-ms-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
בָּנֶ֨י·ךָ֙
                    
tes · fils
                    
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5414
                        
נִתְּנ֔וּ
                    
elles sont données
                    
VNp-3cp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2077
                        
מִ·זִּבְחֵ֥י
                    
les sacrifices de · dans
                    
Nc-mp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8002
                        
שַׁלְמֵ֖י
                    
prospérités des
                    
Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
בְּנֵ֥י
                    
fils d'
                    
Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3478
                        
יִשְׂרָאֵֽל
                    
Israël
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        7785
                        
שׁ֣וֹק
                    
l' épaule
                    
Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8641
                        
הַ·תְּרוּמָ֞ה
                    
élevée · l'
                    
Nc-fs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2373
                        
וַ·חֲזֵ֣ה
                    
la poitrine · et
                    
Nc-ms-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8573
                        
הַ·תְּנוּפָ֗ה
                    
tournoyée · la
                    
Nc-fs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַ֣ל
                    
sur
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        801
                        
אִשֵּׁ֤י
                    
les sacrifices par feu
                    
Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2459
                        
הַ·חֲלָבִים֙
                    
graisses · les
                    
Nc-mp-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        935
                        
יָבִ֔יאוּ
                    
Ils apporteront
                    
Vhi-3mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5130
                        
לְ·הָנִ֥יף
                    
tournoyer · pour
                    
Vhc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8573
                        
תְּנוּפָ֖ה
                    
comme offrande tournoyée
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6440
                        
לִ·פְנֵ֣י
                    
– · devant
                    
Nc-bp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָ֑ה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1961
                        
וְ·הָיָ֨ה
                    
ce sera · et
                    
Vqq-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לְ·ךָ֜
                    
toi · pour
                    
Sfxp-2ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
וּ·לְ·בָנֶ֤י·ךָ
                    
tes · fils · pour · et
                    
Sfxp-2ms · Nc-mp-c · Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        854
                        
אִתְּ·ךָ֙
                    
toi · avec
                    
Sfxp-2ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2706
                        
לְ·חָק־
                    
statut · par
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5769
                        
עוֹלָ֔ם
                    
perpétuel
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
כַּ·אֲשֶׁ֖ר
                    
– · comme
                    
Prtr · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6680
                        
צִוָּ֥ה
                    
a commandé
                    
Vpp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָֽה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        853
                        
וְ·אֵ֣ת ׀
                    
– · Et
                    
Prto · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8163
                        
שְׂעִ֣יר
                    
le bouc de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2403
                        
הַֽ·חַטָּ֗את
                    
sacrifice pour le péché · le
                    
Nc-fs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1875
                        
דָּרֹ֥שׁ
                    
chercher
                    
Vqa
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1875
                        
דָּרַ֛שׁ
                    
chercha
                    
Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4872
                        
מֹשֶׁ֖ה
                    
Moïse
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2009
                        
וְ·הִנֵּ֣ה
                    
voici · mais
                    
Prtm · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8313
                        
שֹׂרָ֑ף
                    
il avait été brûlé
                    
VPp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7107
                        
וַ֠·יִּקְצֹף
                    
se mit en colère · et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
sur
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        499
                        
אֶלְעָזָ֤ר
                    
Éléazar
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
וְ·עַל־
                    
sur · et
                    
Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        385
                        
אִֽיתָמָר֙
                    
Ithamar
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
בְּנֵ֣י
                    
les fils d'
                    
Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        175
                        
אַהֲרֹ֔ן
                    
Aaron
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3498
                        
הַ·נּוֹתָרִ֖ם
                    
restaient · ceux qui
                    
VNr-mp-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
לֵ·אמֹֽר
                    
dire · pour
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        4069
                        
מַדּ֗וּעַ
                    
Pourquoi
                    
Prti
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹֽא־
                    
ne pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        398
                        
אֲכַלְתֶּ֤ם
                    
avez - vous mangé
                    
Vqp-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2403
                        
הַֽ·חַטָּאת֙
                    
sacrifice pour le péché · le
                    
Nc-fs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4725
                        
בִּ·מְק֣וֹם
                    
le lieu de · dans
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6944
                        
הַ·קֹּ֔דֶשׁ
                    
sainteté · la
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
?
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּ֛י
                    
car
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6944
                        
קֹ֥דֶשׁ
                    
sainteté de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6944
                        
קָֽדָשִׁ֖ים
                    
saintetés
                    
Nc-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1931
                        
הִ֑וא
                    
c' est
                    
Prp-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
וְ·אֹתָ֣·הּ ׀
                    
– · cela · et
                    
Sfxp-3fs · Prto · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5414
                        
נָתַ֣ן
                    
Il a donné
                    
Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לָ·כֶ֗ם
                    
vous · à
                    
Sfxp-2mp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5375
                        
לָ·שֵׂאת֙
                    
porter · pour
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5771
                        
עֲוֺ֣ן
                    
l' iniquité de
                    
Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5712
                        
הָ·עֵדָ֔ה
                    
assemblée · l'
                    
Nc-fs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3722
                        
לְ·כַפֵּ֥ר
                    
faire propitiation · pour
                    
Vpc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עֲלֵי·הֶ֖ם
                    
eux · pour
                    
Sfxp-3mp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6440
                        
לִ·פְנֵ֥י
                    
– · devant
                    
Nc-bp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָֽה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        2005
                        
הֵ֚ן
                    
voici
                    
Prtm
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹא־
                    
ne pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        935
                        
הוּבָ֣א
                    
a été porté
                    
VHp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1818
                        
דָּמָ֔·הּ
                    
son · sang
                    
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
dans
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6944
                        
הַ·קֹּ֖דֶשׁ
                    
lieu saint · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6441
                        
פְּנִ֑ימָה
                    
l' intérieur
                    
Adv
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        398
                        
אָכ֨וֹל
                    
manger
                    
Vqa
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        398
                        
תֹּאכְל֥וּ
                    
vous devez manger
                    
Vqi-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֹתָ֛·הּ
                    
le · –
                    
Sfxp-3fs · Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6944
                        
בַּ·קֹּ֖דֶשׁ
                    
le lieu saint · dans
                    
Nc-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
כַּ·אֲשֶׁ֥ר
                    
– · comme
                    
Prtr · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6680
                        
צִוֵּֽיתִי
                    
je ai commandé
                    
Vpp-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        1696
                        
וַ·יְדַבֵּ֨ר
                    
dit · Et
                    
Vpw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        175
                        
אַהֲרֹ֜ן
                    
Aaron
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
à
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4872
                        
מֹשֶׁ֗ה
                    
Moïse
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2005
                        
הֵ֣ן
                    
Voici
                    
Prtm
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3117
                        
הַ֠·יּוֹם
                    
– · aujourd' hui
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7126
                        
הִקְרִ֨יבוּ
                    
ils ont présenté
                    
Vhp-3cp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2403
                        
חַטָּאתָ֤·ם
                    
leur · sacrifice pour le péché
                    
Sfxp-3mp · Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
וְ·אֶת־
                    
– · et
                    
Prto · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5930
                        
עֹֽלָתָ·ם֙
                    
leur · holocauste
                    
Sfxp-3mp · Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6440
                        
לִ·פְנֵ֣י
                    
– · devant
                    
Nc-bp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָ֔ה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7122
                        
וַ·תִּקְרֶ֥אנָה
                    
sont arrivées · et
                    
Vqw-3fp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֹתִ֖·י
                    
moi · à
                    
Sfxp-1cs · Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        428
                        
כָּ·אֵ֑לֶּה
                    
ces choses · comme
                    
Prd-xcp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        398
                        
וְ·אָכַ֤לְתִּי
                    
si j' avais mangé · et
                    
Vqq-1cs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2403
                        
חַטָּאת֙
                    
le sacrifice pour le péché
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3117
                        
הַ·יּ֔וֹם
                    
– · aujourd' hui
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3190
                        
הַ·יִּיטַ֖ב
                    
cela aurait - il été bon · –
                    
Vqi-3ms · Prti
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5869
                        
בְּ·עֵינֵ֥י
                    
yeux de · aux
                    
Nc-bd-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָֽה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
?
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        8085
                        
וַ·יִּשְׁמַ֣ע
                    
entendit · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4872
                        
מֹשֶׁ֔ה
                    
Moïse
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3190
                        
וַ·יִּיטַ֖ב
                    
cela fut bon · et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5869
                        
בְּ·עֵינָֽי·ו
                    
ses · yeux · à
                    
Sfxp-3ms · Nc-bd-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
 
        
        
      
     
            
    
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée