Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 11. 35

35
3605
וְ֠·כֹל
tout · et
Nc-ms-a · Conj
834
אֲשֶׁר־
ce
Prtr
5307
יִפֹּ֨ל
tombe
Vqi-3ms
5038
מִ·נִּבְלָתָ֥·ם ׀
leur · corps mort · de
Sfxp-3mp · Nc-fs-c · Prep
5921
עָלָי·ו֮
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep


,
2930
יִטְמָא֒
sera impur
Vqi-3ms


;
8574
תַּנּ֧וּר
le four
Nc-ms-a
3600
וְ·כִירַ֛יִם
le foyer · et
Nc-md-a · Conj
5422
יֻתָּ֖ץ
seront détruits
VHi-3ms


:
2931
טְמֵאִ֣ים
sont impurs
Adja-mp-a
1992
הֵ֑ם
eux
Prp-3mp


,

/
2931
וּ·טְמֵאִ֖ים
impurs · et
Adja-mp-a · Conj
1961
יִהְי֥וּ
ils seront
Vqi-3mp

לָ·כֶֽם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep

׃
;

Traduction J.N. Darby

et
tout3605
ce834
sur5921
quoi5921
tombe5307
quelque
chose
de
leur
corps5038
mort5038
,
sera2930
impur2930
;
le
four8574
et
le
foyer3600
seront5422
détruits5422
:
ils1992
sont2931
impurs2931
,
et
ils
vous
seront1961
impurs2931
;

Traduction révisée

et tout ce sur quoi tombe quelque chose de leur corps mort, sera impur ; le four et le foyer seront détruits : ils sont impurs, et ils vous seront impurs ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale