Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 11. 29

29
2088
וְ·זֶ֤ה
ceci · Et
Prd-xms · Conj

לָ·כֶם֙
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
2931
הַ·טָּמֵ֔א
– · sera impur
Adja-ms-a · Prtd
8318
בַּ·שֶּׁ֖רֶץ
les reptiles · parmi
Nc-ms-a · Prepd
8317
הַ·שֹּׁרֵ֣ץ
rampent · qui
Vqr-ms-a · Prtd
5921
עַל־
sur
Prep
776
הָ·אָ֑רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd


:

/
2467
הַ·חֹ֥לֶד
taupe · la
Nc-ms-a · Prtd


,
5909
וְ·הָ·עַכְבָּ֖ר
souris · la · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj


,
6632
וְ·הַ·צָּ֥ב
lézard · le · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
4327
לְ·מִינֵֽ·הוּ
son · espèce · selon
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
ceci2088
vous
sera
impur
parmi8318
les
reptiles8318
qui
rampent8317
sur5921
la
terre776
:
la
taupe2467
,
et
la
souris5909
,
et
le
lézard6632
selon
son
espèce4327
;

Traduction révisée

Et ceci vous sera impur parmi les reptiles qui rampent sur la terre : la taupe, et la souris, et le lézard selon son espèce ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale