3605
וְ·כָל־
tout · Et
Nc-ms-c · Conj
8318
הַ·שֶּׁ֖רֶץ
reptile · –
Nc-ms-a · Prtd
8317
הַ·שֹּׁרֵ֣ץ
rampe · qui
Vqr-ms-a · Prtd
5921
עַל־
sur
Prep
776
הָ·אָ֑רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
/
8263
שֶׁ֥קֶץ
sera une chose abominable
Nc-ms-a
;
1931
ה֖וּא
elle
Prp-3ms
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
398
יֵאָכֵֽל
on en mangera
VNi-3ms
׃
.
Et tout reptile qui rampe sur la terre sera une chose abominable ; on n’en mangera pas.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby