Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 11. 47

47
914
לְ·הַבְדִּ֕יל
discerner · pour
Vhc · Prep
996
בֵּ֥ין
entre
Prep
2931
הַ·טָּמֵ֖א
impur · l'
Adja-ms-a · Prtd
996
וּ·בֵ֣ין
entre · et
Prep · Conj
2889
הַ·טָּהֹ֑ר
pur · le
Adja-ms-a · Prtd


,

/
996
וּ·בֵ֤ין
entre · et
Prep · Conj
2416
הַֽ·חַיָּה֙
animal · l'
Nc-fs-a · Prtd
398
הַֽ·נֶּאֱכֶ֔לֶת
on mange · qu'
VNs-fs-a · Prtd
996
וּ·בֵין֙
entre · et
Prep · Conj
2416
הַֽ·חַיָּ֔ה
animal · l'
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֖ר
qu'
Prtr
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
398
תֵאָכֵֽל
on mangera
VNi-3fs

׃
.

Traduction J.N. Darby

afin
de
discerner914
entre996
ce
qui
est
impur2931
et996
ce
qui
est
pur2889
,
et
entre996
l'
animal2416
qu'
on398
mange398
et996
l'
animal2416
qu'834
on398
ne3808
mangera398
pas3808
.
§

Traduction révisée

afin de discerner entre ce qui est impur et ce qui est pur, et entre l’animal qu’on mange et l’animal qu’on ne mangera pas.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale