Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques.
Essayer maintenant
Ésaïe 24
1Voici, l’Éternel rend le paysa vide et le dévaste ; il en bouleverse la surface et il disperse ses habitants. 2Il en sera du sacrificateur comme du peuple ; du maître comme de son serviteur ; de la maîtresse comme de sa servante ; du vendeur comme de l’acheteur ; de l’emprunteur comme du prêteur ; de celui qui prête à usure, comme de celui à qui est fait un prêt à usure. 3Le pays sera entièrement vidé et entièrement pillé ; car l’Éternel a dit cette parole. 4Le paysa mène deuil et se fane, le monde dépérit et se fane ; ils dépérissent, – le peuple haut élevé du pays. 5Et le pays est souillé sous ceux qui l’habitent ; car ils ont transgressé les lois, changé le statut, violé l’allianceA éternelle. 6C’est pourquoi la malédiction a dévoré le pays, et ceux qui l’habitent subissent la peine de leur culpabilitéb ; c’est pourquoi les habitants du pays sont consumés, et il ne reste que peu d’hommes. 7Le vin nouveau mène deuil, la vigne dépérit ; tous ceux qui étaient joyeux de cœur soupirent ; 8la joie des tambourins a cessé, le bruit tumultueux de ceux qui se réjouissent a pris fin, la joie de la harpe a cessé ; 9ils ne boivent plus de vin en chantant, les boissons fortes sont amères pour ceux qui les boivent. 10La cité de désolation est en ruines ; toute maison est fermée, de sorte que plus personne n’y entre. 11Il y a un cri dans les rues au sujet du vin. Toute joie est assombrie, l’allégresse est bannie du pays ; 12la désolation reste dans la ville, et la porte est brisée, – une ruine. 13Car il en sera ainsi au milieu du pays, parmi les peuples, – comme quand on secoue l’olivier, comme le grappillage quand la vendange est achevée. 14Ceux-cic élèveront leur voix, ils exulteront, ils pousseront des cris de joie depuis la mer, à cause de la majesté de l’Éternel. 15C’est pourquoi glorifiez l’Éternel dans les pays de l’aurored, – le nom de l’Éternel, le Dieu d’Israël, dans les îles de l’occidente. 16Du bout du paysf nous avons entendu des chants : “Gloire au juste !” Et j’ai dit : Ma maigreurg, ma maigreurg, malheur à moi ! Les perfides ont agi perfidement, les perfides ont agi avec une totale perfidie. 17La frayeur, la fosse et le piège sont sur toi, habitant du pays. 18Celui qui s’enfuit de devant le cri de frayeur tombera dans la fosse, et celui qui monte du milieu de la fosse sera pris dans le piège ; car les fenêtresh d’en haut sont ouvertes, et les fondements de la terre sont ébranlés. 19La terre est entièrement brisée, la terre se dissout, la terre est violemment remuée ; 20la terre chancelle, elle chancelle comme un homme ivre ; elle est branlante comme une cabane ; sa transgression pèse sur elle : elle tombera et ne se relèvera pas. 21En ce jour-là, l’Éternel visiteraAi l’armée d’en hautj, en haut, et les rois de la terre, sur la terre. 22Ils seront rassemblés dans la fosse, comme on rassemble des prisonniers, et ils seront enfermés dans la prison ; et après beaucoup de jours ils seront visités. 23La lune rougira, et le soleil aura honte ; car l’Éternel des armées régnera en la montagne de SionA et à Jérusalem, et devant ses anciens, en gloirek.
Notes
aou : la terre.
bou : sont dévastés.
cles épargnés de la dispersion d’Israël.
dmot très différemment interprété.
eou : de la mer.
fou : de la terre.
gou : Maigreur à moi ; selon qqs. : mon secret.
hou : écluses.
iailleurs aussi : punira.
jc.-à-d. : les puissances spirituelles de méchanceté qui sont dans le ciel.
Interlinéaire du chapitre
Français-hébreu