Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Corinthiens 12

1Au sujet des [manifestations] spirituelles, frères, je ne veux pas que vous soyez dans l’ignorance. 2Vous savez que, lorsque vous étiez [gens des] nationsA, [vous étiez] entraînés vers les idoles muettes, en vous laissant mener. 3C’est pourquoi je vous fais savoir que personne, parlant par l’EspritA de Dieu, ne dit : Anathèmea [à] Jésus ; et que personne ne peut dire : SeigneurA Jésus, si ce n’est par l’Esprit Saint.
4Or il y a diversité de dons de grâce, mais le même Esprit ; 5il y a diversité de services, et le même Seigneur ; 6il y a diversité d’opérations, mais le même Dieu qui opère tout en tous. 7Or à chacun est donnéeb la manifestation de l’Esprit en vue de ce qui est utile : 8à l’un est donnée, par le moyen de l’Esprit, la parole de sagesse ; à un autre la parole de connaissance, selon le même Esprit ; 9à un autre [encore] la foic, pard le même Esprit ; à un autre des dons de grâce de guérisons, pard le même Esprit ; 10à un autre des opérations de miracles ; à un autre la prophétie ; à un autre des discernements d’esprits ; à un autre encore diverses sortes de langues ; et à un autre l’interprétation des languese. 11Mais le seul et même Esprit opère tout cela, distribuant à chacun en particulier comme il lui plaît.
12En effet, de même que le corps est un, et qu’il a un grand nombre de membresf, mais que tous les membres du corps, malgré leur nombre, sont un seul corps, ainsi aussi est le Christ. 13Car aussi nous avons tous été baptisés d’un seulg Esprit pour être un seul corpsA, soit Juifs, soit GrecsA, soit esclaves, soit hommes libres ; et nous avons tous été abreuvés pour [l’unité d’]un seul Esprith.
14Et en effet, le corps n’est pas formé d’un seul membre, mais d’un grand nombre. 15Si le pied disait : Parce que je ne suis pas main, je ne fais pas partie du corps – est-ce que, à cause de cela, il ne fait pas partie du corps ? 16Et si l’oreille disait : Parce que je ne suis pas œil, je ne fais pas partie du corps – est-ce que, à cause de cela, elle ne fait pas partie du corps ? 17Si le corps tout entier était œil, où serait l’ouïe ? Si tout était ouïe, où serait l’odorat ? 18Mais, de fait, Dieu a placé les membres – chacun d’eux – dans le corps, comme il l’a voulu. 19Or, si tous étaient un seul membre, où serait le corps ? 20En réalité, les membres sont nombreux, mais le corps est un. 21L’œil ne peut pas dire à la main : Je n’ai pas besoin de toi ; ou bien encore la tête, aux pieds : Je n’ai pas besoin de vous. 22Bien plus, les membres du corps qui paraissent être les plus faibles sont nécessaires ; 23les membres du corps que nous estimons les moins honorables, nous les environnons d’un honneur plus grand ; et nos membres qui ne sont pas décents sont les plus décemment parés, 24tandis que nos membres décents n’en ont pas besoin. Mais Dieu a composé le corps en donnant un plus grand honneur à ce qui en manquait, 25afin qu’il n’y ait point de division dans le corps, mais que les membres aient un égal soin les uns des autres.
26Et si un membre souffre, tous les membres souffrent avec lui ; si un membre est glorifié, tous les membres se réjouissent avec lui. 27Or vous êtes [le] corpsA de Christ, et [ses] membres chacun en particulier. 28Et Dieu les a placés dans l’assembléeA : en premier lieu des apôtresA, en deuxième lieu des prophètes, en troisième lieu des docteursA, ensuite des miracles, ensuite des dons de grâce de guérisons, des aptitudes à aider ou à guider, [diverses] sortes de langues. 29Tous sont-ils apôtres ? Tous sont-ils prophètes ? Tous sont-ils docteursA ? 30Tous font-ils des miracles ? Tous ont-ils des dons de grâce de guérisons ? Tous parlent-ils en langues ? Tous interprètent-ilsi ? 31Or désirez avec ardeur les dons de grâce plus grands : et je vous montre encore un chemin bien plus excellent.

Notes

alitt. : malédiction.

bou : a été donnée.

cc.-à-d. : un don particulier témoignant de la confiance dans les circonstances difficiles.

dlitt. : dans (la puissance) du même Esprit.

eau sens de : traduire les langues étrangères ; voir v. 30.

fau sens élargi : membres ou organes, ou éléments, parties de l’ensemble (voir v. 15 et suivants).

glitt. : dans (la puissance d’) un seul.

hou : abreuvés en un seul Esprit ; pl. lisent : abreuvés d’un seul Esprit.

ivoir v. 10, et note.

Licence : CC BY-NC-ND