Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques.
Essayer maintenant
Genèse 31
1Il entendit les paroles des fils de Laban, qui disaient : Jacob a pris tout ce qui était à notre père ; et c’est avec ce qui était à notre père qu’il s’est acquisa toute cette gloire. 2Jacob regarda le visage de Laban : il n’était plus envers lui comme auparavantb. 3L’Éternel dit à Jacob : Retourne au pays de tes pères et vers ta parenté ; je serai avec toi. 4Jacob fit appeler Rachel et Léa aux champs, vers son troupeau ; 5et il leur dit : Je vois que le visage de votre père n’est plus envers moi comme auparavant ; mais le Dieu de mon père a été avec moi. 6Vous savez vous-mêmes que j’ai servi votre père de toute ma force. 7Votre père s’est moqué de moi et a changé dix fois mon salaire ; mais Dieu ne lui a pas permis de me faire du mal. 8S’il disait : “Les marquetés seront ton salaire”, alors tout le bétail faisait des marquetés. Et s’il disait : “Les rayés seront ton salaire”, alors tout le bétail faisait des rayés. 9Dieu a ôté le troupeau de votre père et me l’a donné. 10Au temps où le bétail entrait en chaleur, je levai les yeux, et je vis en songe que les boucsc qui couvraient le petit bétail étaient rayés, marquetés et piquetés de blanc. 11L’Ange de Dieu me dit en songe : “Jacob !” Je dis : “Me voici.” 12Il dit : “Lève les yeux et vois : tous les boucs qui couvrent le petit bétail sont rayés, marquetés et piquetés de blanc ; car j’ai vu tout ce que t’a fait Laban. 13Je suis le ✷Dieu de Béthel, où tu as ointA une stèle, où tu m’as fait un vœu. Maintenant, lève-toi, sors de ce pays et retourne au pays de ta parenté.” 14Rachel et Léa lui répondirent : Avons-nous encore une part et un héritage dans la maison de notre père ? 15N’avons-nous pas été considérées par lui comme des étrangères ? car il nous a vendues, et a même toujours mangé notre argent. 16Car toutes les richesses que Dieu a ôtées à notre père sont à nous et à nos enfants. Maintenant, fais tout ce que Dieu t’a dit. 17Jacob se leva et fit monter ses fils et ses femmes sur les chameaux. 18Il emmena tous ses troupeaux et tous les biens qu’il avait acquis, les troupeaux qu’il possédait, qu’il avait acquis à Paddan-Aram, pour aller vers Isaac, son père, au pays de Canaan. 19Tandis que Laban était allé tondre son petit bétail, Rachel vola les théraphimA qui étaient à son père, 20et Jacob trompa Laban, l’Araméen, car il ne lui apprit pas qu’il s’enfuyait. 21Il s’enfuit, lui, et tout ce qui était à lui ; il se leva, passa le fleuve et se dirigea vers la montagne de Galaad. 22Le troisième jour on rapporta à Laban que Jacob s’était enfui. 23Il prit ses frères avec lui, marcha pendant sept jours à sa poursuite et l’atteignit à la montagne de Galaad. 24Dieu vint vers Laban, l’Araméen, dans un songe, la nuit, et lui dit : Garde-toi de parler à Jacob du bien ou du mal [que tu pourrais lui faire] d. 25Laban atteignit donc Jacob ; Jacob avait dressé sa tente sur la montagne ; Laban dressa aussi [la sienne] avec ses frères, sur la montagne de Galaad. 26Laban dit à Jacob : Pourquoi m’as-tu trompé, et as-tu emmené mes filles comme des captives de guerre ? 27Pourquoi t’es-tu enfui en cachette, et t’es-tu dérobé de chez moi sans m’avertir ? Je t’aurais renvoyé avec joie, et avec des chants, avec le tambourin et avec la harpe. 28Tu ne m’as pas laissé embrasser mes fils et mes filles ; en cela, tu as agi follement. 29J’ai en ma main le pouvoir de vous faire du mal ; mais le Dieu de votre père m’a dit la nuit dernière : “Garde-toi de parler à Jacob du bien ou du mal [que tu pourrais lui faire].” 30Et maintenant que tu t’en es allé, parce que tu languissais tant après la maison de ton père, pourquoi as-tu volé mes dieux ? 31Jacob répondit à Laban : Parce que j’ai eu peur ; car je me suis dit que tu allais me ravir tes filles. 32Qu’il ne vive pas, celui auprès de qui tu trouveras tes dieux ! Devant nos frères reconnais ce qui est à toi chez moi, et prends-le. Or Jacob ne savait pas que Rachel les avait volés. 33Laban entra dans la tente de Jacob, dans la tente de Léa, dans la tente des deux servantes, et ne trouva [rien] ; il sortit de la tente de Léa et entra dans la tente de Rachel. 34Or Rachel avait pris les théraphim, les avait mis dans le sac dont on charge le chameau et s’était assise dessus ; Laban fouilla toute la tente et ne trouva [rien]. 35Elle dit à son père : Que mon seigneur ne s’irrite pas [en voyant] que je ne peux pas me lever devant toi, car j’ai ce qu’ont les femmes. Il chercha, mais il ne trouva pas les théraphim. 36Jacob se mit en colère, et fit des reproches à Laban ; Jacob réagit en disant à Laban : Quelle est ma faute, quel est mon péché, que tu m’aies poursuivi avec ardeur ? 37Quand tu as fouillé toutes mes affaires, qu’as-tu trouvé de toutes les affaires de ta maison ? Mets-le ici devant mes frères et tes frères, et qu’ils jugent entre nous deux. 38Ces 20 années j’ai été avec toi ; tes brebis et tes chèvres n’ont pas avorté, et je n’ai pas mangé les béliers de ton troupeau. 39Ce qui a été déchiré, je ne te l’ai pas rapporté ; moi j’ai dû en souffrir la perte ; tu as redemandé de ma main ce qui m’avait été volé de jour et ce qui m’avait été volé de nuit. 40J’en étais là : de jour, la sécheresse me dévorait, et de nuit, le gel ; et le sommeil fuyait mes yeux. 41Ces 20 années j’ai été dans ta maison ; je t’ai servi 14 ans pour tes deux filles, et six ans pour ton petit bétail, et tu as changé dix fois mon salaire. 42Si le Dieu de mon père, le Dieu d’Abraham et la frayeur d’Isaace, n’avait été pour moi, certes, tu m’aurais maintenant renvoyé à vide. Dieu a vu mon affliction et le labeur de mes mains, et il t’a repris la nuit dernière. 43Laban répondit à Jacob : Les filles sont mes filles, et les fils sont mes fils, le bétail est mon bétail, et tout ce que tu vois est à moi ! Que ferais-je aujourd’hui pour celles-ci, mes filles, ou pour les fils qu’elles ont enfantés ? 44Maintenant, viens, nous ferons une alliance, moi et toi ; et elle sera en témoignage entre moi et toi. 45Jacob prit une pierre et la dressa en stèle. 46Jacob dit à ses frères : Amassez des pierres. Ils prirent des pierres et en firent un tas ; et ils mangèrent là, sur le tas [de pierres]. 47Laban l’appela Jegar-Sahaduthaf, et Jacob l’appela Galhedg. 48Laban dit : Ce tas [de pierres] est aujourd’hui témoin entre moi et toi. C’est pourquoi il l’appela du nom de Galhed, 49et de Mitspah, parce qu’il dit : Que l’Éternel veille, [se tenant] entre moi et toi, quand nous serons cachés l’un à l’autre. 50Si tu maltraites mes filles et si tu prends des femmes en plus de mes filles (il n’y a aucun homme avec nous), regarde, Dieu est témoin entre moi et toi. 51Laban dit à Jacob : Voici ce tas [de pierres], et voici la stèle que j’ai élevée entre moi et toi ; 52ce tas [de pierres] sera témoin, et la stèle sera témoin, que moi je ne passerai pas ce tas [pour aller] vers toi, et que toi, tu ne passeras pas ce tas et cette stèle [pour venir] vers moi, pour [faire] du mal. 53Que le Dieu d’Abraham et le Dieu de Nakhor, le Dieu de leur père, juge entre nous. Jacob prêta serment par la frayeur de son père Isaace. 54Jacob offrit un sacrifice sur la montagne et invita ses frères à manger le pain : ils mangèrent le pain et passèrent la nuit sur la montagne.
Notes
alitt. : fait.
blitt. : comme hier, le troisième jour (ici et ailleurs).
cou : béliers.
dc.-à-d. : N’use pas de menace envers Jacob pour le faire changer d’avis.
Interlinéaire du chapitre
Français-hébreu
Chaque jour les Écritures
Genèse 31. 1 à 21
Quand on veut prendre en main son destin
Genèse 31. 22 à 54
Laban poursuit Jacob
Sondez les Écritures
Genèse 30. 25 - 31
Vie de Jacob : compromis, vie mouvementée, discipline divine