Nombres 3
428
וְ·אֵ֛לֶּה
ce sont ici · Et
Prd-xcp · Conj
8435
תּוֹלְדֹ֥ת
les générations d'
Nc-fp-c
175
אַהֲרֹ֖ן
Aaron
Np
4872
וּ·מֹשֶׁ֑ה
de Moïse · et
Np · Conj
,
/
3117
בְּ·י֗וֹם
jour où · au
Nc-ms-a · Prep
1696
דִּבֶּ֧ר
parla
Vpp-3ms
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np
854
אֶת־
à
Prep
4872
מֹשֶׁ֖ה
Moïse
Np
2022
בְּ·הַ֥ר
la montagne de · sur
Nc-ms-c · Prep
5514
סִינָֽי
Sinaï
Np
׃
.
428
וְ·אֵ֛לֶּה
ce sont ici · Et
Prd-xcp · Conj
8034
שְׁמ֥וֹת
les noms des
Nc-mp-c
1121
בְּֽנֵי־
fils d'
Nc-mp-c
175
אַהֲרֹ֖ן
Aaron
Np
:
1060
הַ·בְּכ֣וֹר ׀
premier - né · le
Nc-ms-a · Prtd
,
5070
נָדָ֑ב
Nadab
Np
,
/
30
וַ·אֲבִיה֕וּא
Abihu · et
Np · Conj
,
499
אֶלְעָזָ֖ר
Éléazar
Np
385
וְ·אִיתָמָֽר
Ithamar · et
Np · Conj
׃
.
428
אֵ֗לֶּה
Ce sont là
Prd-xcp
8034
שְׁמוֹת֙
les noms des
Nc-mp-c
1121
בְּנֵ֣י
fils d'
Nc-mp-c
175
אַהֲרֹ֔ן
Aaron
Np
,
3548
הַ·כֹּהֲנִ֖ים
sacrificateurs · les
Nc-mp-a · Prtd
4886
הַ·מְּשֻׁחִ֑ים
oints · les
Vqs-mp-a · Prtd
/
834
אֲשֶׁר־
qui
Prtr
4390
מִלֵּ֥א
furent consacrés
Vpp-3ms
3027
יָדָ֖·ם
eux · pour exercer
Sfxp-3mp · Nc-bs-c
3547
לְ·כַהֵֽן
sacrificature · la
Vpc · Prep
׃
.
4191
וַ·יָּ֣מָת
moururent · Et
Vqw-3ms · Conj
5070
נָדָ֣ב
Nadab
Np
30
וַ·אֲבִיה֣וּא
Abihu · et
Np · Conj
6440
לִ·פְנֵ֣י
devant · –
Nc-bp-c · Prep
3068
יְהוָ֡ה
l' Éternel
Np
,
7126
בְּֽ·הַקְרִבָ·ם֩
ils · présentèrent · lorsqu'
Sfxp-3mp · Vhc · Prep
784
אֵ֨שׁ
un feu
Nc-bs-a
2114
זָרָ֜ה
étranger
Adja-fs-a
6440
לִ·פְנֵ֤י
devant · –
Nc-bp-c · Prep
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
4057
בְּ·מִדְבַּ֣ר
le désert de · dans
Nc-ms-c · Prep
5514
סִינַ֔י
Sinaï
Np
,
1121
וּ·בָנִ֖ים
de fils · et
Nc-mp-a · Conj
3808
לֹא־
n' point
Prtn
1961
הָי֣וּ
ils eurent
Vqp-3cp
;
לָ·הֶ֑ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
/
3547
וַ·יְכַהֵ֤ן
exercèrent la sacrificature · et
Vpw-3ms · Conj
499
אֶלְעָזָר֙
Éléazar
Np
385
וְ·אִ֣יתָמָ֔ר
Ithamar · et
Np · Conj
5921
עַל־
en
Prep
6440
פְּנֵ֖י
présence d'
Nc-bp-c
175
אַהֲרֹ֥ן
Aaron
Np
,
1
אֲבִי·הֶֽם
leur · père
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
׃
.
1696
וַ·יְדַבֵּ֥ר
parla · Et
Vpw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
413
אֶל־
à
Prep
4872
מֹשֶׁ֥ה
Moïse
Np
,
559
לֵּ·אמֹֽר
disant · en
Vqc · Prep
׃
:
7126
הַקְרֵב֙
Fais approcher
Vhv-2ms
853
אֶת־
–
Prto
4294
מַטֵּ֣ה
la tribu de
Nc-ms-c
3878
לֵוִ֔י
Lévi
Np
,
5975
וְֽ·הַעֲמַדְתָּ֣
fais - la se tenir · et
Vhq-2ms · Conj
853
אֹת֔·וֹ
elle · –
Sfxp-3ms · Prto
6440
לִ·פְנֵ֖י
devant · –
Nc-bp-c · Prep
175
אַהֲרֹ֣ן
Aaron
Np
,
3548
הַ·כֹּהֵ֑ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
,
/
8334
וְ·שֵׁרְת֖וּ
qu' ils le servent · afin
Vpq-3cp · Conj
853
אֹתֽ·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
׃
,
8104
וְ·שָׁמְר֣וּ
qu' ils accomplissent · et
Vqq-3cp · Conj
853
אֶת־
–
Prto
4931
מִשְׁמַרְתּ֗·וֹ
ce qui · appartient à son service
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
4931
מִשְׁמֶ֨רֶת֙
au service de
Nc-fs-c
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
5712
הָ֣·עֵדָ֔ה
assemblée · l'
Nc-fs-a · Prtd
,
6440
לִ·פְנֵ֖י
devant · –
Nc-bp-c · Prep
168
אֹ֣הֶל
la tente d'
Nc-ms-c
4150
מוֹעֵ֑ד
assignation
Nc-ms-a
,
/
5647
לַ·עֲבֹ֖ד
faire · pour
Vqc · Prep
853
אֶת־
–
Prto
5656
עֲבֹדַ֥ת
le service
Nc-fs-c
4908
הַ·מִּשְׁכָּֽן
tabernacle · du
Nc-ms-a · Prtd
׃
;
8104
וְ·שָׁמְר֗וּ
ils auront la charge de · et
Vqq-3cp · Conj
853
אֶֽת־
–
Prto
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
3627
כְּלֵי֙
les ustensiles de
Nc-mp-c
168
אֹ֣הֶל
la tente d'
Nc-ms-c
4150
מוֹעֵ֔ד
assignation
Nc-ms-a
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
4931
מִשְׁמֶ֖רֶת
de ce qui se rapporte au service des
Nc-fs-c
1121
בְּנֵ֣י
fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np
,
/
5647
לַ·עֲבֹ֖ד
faire · pour
Vqc · Prep
853
אֶת־
–
Prto
5656
עֲבֹדַ֥ת
le service
Nc-fs-c
4908
הַ·מִּשְׁכָּֽן
tabernacle · du
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
5414
וְ·נָתַתָּה֙
tu donneras · Et
Vqq-2ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
3881
הַ·לְוִיִּ֔ם
Lévites · les
Ng-mp-a · Prtd
175
לְ·אַהֲרֹ֖ן
Aaron · à
Np · Prep
1121
וּ·לְ·בָנָ֑י·ו
ses · fils · à · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep · Conj
;
/
5414
נְתוּנִ֨ם
donnés
Vqs-mp-a
5414
נְתוּנִ֥ם
absolument
Vqs-mp-a
1992
הֵ֨מָּה֙
ils lui sont
Prp-3mp
ל֔·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
854
מֵ·אֵ֖ת
entre · d'
Prep · Prep
1121
בְּנֵ֥י
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np
׃
.
853
וְ·אֶת־
– · Et
Prto · Conj
175
אַהֲרֹ֤ן
Aaron
Np
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
1121
בָּנָי·ו֙
ses · fils
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
6485
תִּפְקֹ֔ד
tu établiras
Vqi-2ms
,
8104
וְ·שָׁמְר֖וּ
qu' ils accomplissent · afin
Vqq-3cp · Conj
853
אֶת־
–
Prto
3550
כְּהֻנָּתָ֑·ם
leur · les devoirs de sacrificature
Sfxp-3mp · Nc-fs-c
;
/
2114
וְ·הַ·זָּ֥ר
étranger · l' · et
Adja-ms-a · Prtd · Conj
7126
הַ·קָּרֵ֖ב
approchera · qui
Adja-ms-a · Prtd
4191
יוּמָֽת
sera mis à mort
VHi-3ms
׃
.
1696
וַ·יְדַבֵּ֥ר
parla · Et
Vpw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
413
אֶל־
à
Prep
4872
מֹשֶׁ֥ה
Moïse
Np
,
559
לֵּ·אמֹֽר
disant · en
Vqc · Prep
׃
:
589
וַ·אֲנִ֞י
moi · Et
Prp-1cs · Conj
,
2009
הִנֵּ֧ה
voici
Prtm
,
3947
לָקַ֣חְתִּי
j' ai pris
Vqp-1cs
853
אֶת־
–
Prto
3881
הַ·לְוִיִּ֗ם
Lévites · les
Ng-mp-a · Prtd
8432
מִ·תּוֹךְ֙
milieu · du
Nc-ms-c · Prep
1121
בְּנֵ֣י
des fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np
,
8478
תַּ֧חַת
à la place de
Prep
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
1060
בְּכ֛וֹר
premier - né
Nc-ms-a
6363
פֶּ֥טֶר
qui ouvre
Nc-ms-c
7358
רֶ֖חֶם
la matrice
Nc-ms-a
1121
מִ·בְּנֵ֣י
les fils d' · d' entre
Nc-mp-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np
;
/
1961
וְ·הָ֥יוּ
seront · et
Vqq-3cp · Conj
לִ֖·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
3881
הַ·לְוִיִּֽם
Lévites · les
Ng-mp-a · Prtd
׃
;
3588
כִּ֣י
car
Conj
לִ·י֮
moi · est à
Sfxp-1cs · Prep
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
1060
בְּכוֹר֒
premier - né
Nc-ms-a
.
3117
בְּ·יוֹם֩
jour où · Le
Nc-ms-c · Prep
5221
הַכֹּתִ֨·י
j' · ai frappé
Sfxp-1cs · Vhc
3605
כָל־
tout
Nc-ms-c
1060
בְּכ֜וֹר
premier - né
Nc-ms-a
776
בְּ·אֶ֣רֶץ
le pays d' · dans
Nc-bs-c · Prep
4714
מִצְרַ֗יִם
Égypte
Np
,
6942
הִקְדַּ֨שְׁתִּי
je me suis sanctifié
Vhp-1cs
לִ֤·י
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep
3605
כָל־
tout
Nc-ms-c
1060
בְּכוֹר֙
premier - né
Nc-ms-a
3478
בְּ·יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël · en
Np · Prep
,
120
מֵ·אָדָ֖ם
l' homme · depuis
Nc-ms-a · Prep
5704
עַד־
jusqu' à
Prep
929
בְּהֵמָ֑ה
la bête
Nc-fs-a
:
/
לִ֥·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
1961
יִהְי֖וּ
ils seront
Vqi-3mp
.
589
אֲנִ֥י
Je suis
Prp-1cs
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np
׃
.
1696
וַ·יְדַבֵּ֤ר
parla · Et
Vpw-3ms · Conj
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
413
אֶל־
à
Prep
4872
מֹשֶׁ֔ה
Moïse
Np
,
4057
בְּ·מִדְבַּ֥ר
le désert de · dans
Nc-ms-c · Prep
5514
סִינַ֖י
Sinaï
Np
,
559
לֵ·אמֹֽר
disant · en
Vqc · Prep
׃
:
6485
פְּקֹד֙
Dénombre
Vqv-2ms
853
אֶת־
–
Prto
1121
בְּנֵ֣י
les fils de
Nc-mp-c
3878
לֵוִ֔י
Lévi
Np
1004
לְ·בֵ֥ית
leurs maisons de · selon
Nc-ms-c · Prep
1
אֲבֹתָ֖·ם
leurs · pères
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
,
4940
לְ·מִשְׁפְּחֹתָ֑·ם
leurs · familles · selon
Sfxp-3mp · Nc-fp-c · Prep
:
/
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
2145
זָכָ֛ר
les mâles
Adja-ms-a
1121
מִ·בֶּן־
l' âge d' · depuis
Nc-ms-c · Prep
2320
חֹ֥דֶשׁ
un mois
Nc-ms-a
4605
וָ·מַ֖עְלָ·ה
– · au - dessus · et
Sfxd · Adv · Conj
6485
תִּפְקְדֵֽ·ם
dénombreras · tu
Sfxp-3mp · Vqi-2ms
׃
.
6485
וַ·יִּפְקֹ֥ד
les dénombra · Et
Vqw-3ms · Conj
853
אֹתָ֛·ם
– · eux
Sfxp-3mp · Prto
4872
מֹשֶׁ֖ה
Moïse
Np
5921
עַל־
selon
Prep
6310
פִּ֣י
le commandement de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np
,
/
834
כַּ·אֲשֶׁ֖ר
quand · comme
Prtr · Prep
6680
צֻוָּֽה
il lui avait été commandé
VPp-3ms
׃
.
1961
וַ·יִּֽהְיוּ־
Ce sont ici · Et
Vqw-3mp · Conj
428
אֵ֥לֶּה
ceux-ci
Prd-xcp
1121
בְנֵֽי־
les fils de
Nc-mp-c
3878
לֵוִ֖י
Lévi
Np
,
8034
בִּ·שְׁמֹתָ֑·ם
leurs · noms · selon
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Prep
:
/
1648
גֵּרְשׁ֕וֹן
Guershon
Np
,
6955
וּ·קְהָ֖ת
Kehath · et
Np · Conj
,
4847
וּ·מְרָרִֽי
Merari · et
Np · Conj
׃
.
428
וְ·אֵ֛לֶּה
ce sont ici · Et
Prd-xcp · Conj
8034
שְׁמ֥וֹת
les noms des
Nc-mp-c
1121
בְּֽנֵי־
fils de
Nc-mp-c
1648
גֵרְשׁ֖וֹן
Guershon
Np
,
4940
לְ·מִשְׁפְּחֹתָ֑·ם
leurs · familles · selon
Sfxp-3mp · Nc-fp-c · Prep
:
/
3845
לִבְנִ֖י
Libni
Np
8096
וְ·שִׁמְעִֽי
Shimhi · et
Np · Conj
׃
.
1121
וּ·בְנֵ֥י
les fils de · Et
Nc-mp-c · Conj
6955
קְהָ֖ת
Kehath
Np
,
4940
לְ·מִשְׁפְּחֹתָ֑·ם
leurs · familles · selon
Sfxp-3mp · Nc-fp-c · Prep
:
/
6019
עַמְרָ֣ם
Amram
Np
,
3324
וְ·יִצְהָ֔ר
Jitsehar · et
Np · Conj
,
2275
חֶבְר֖וֹן
Hébron
Np
,
5816
וְ·עֻזִּיאֵֽל
Uziel · et
Np · Conj
׃
.
1121
וּ·בְנֵ֧י
les fils de · Et
Nc-mp-c · Conj
4847
מְרָרִ֛י
Merari
Np
,
4940
לְ·מִשְׁפְּחֹתָ֖·ם
leurs · familles · selon
Sfxp-3mp · Nc-fp-c · Prep
:
4249
מַחְלִ֣י
Makhli
Np
4187
וּ·מוּשִׁ֑י
Mushi · et
Np · Conj
.
/
428
אֵ֥לֶּה
Ce sont là
Prd-xcp
1992
הֵ֛ם
ceux-ci
Prp-3mp
4940
מִשְׁפְּחֹ֥ת
les familles
Nc-fp-c
3881
הַ·לֵּוִ֖י
Lévi · de
Ng-ms-a · Prtd
,
1004
לְ·בֵ֥ית
maisons de · selon
Nc-ms-c · Prep
1
אֲבֹתָֽ·ם
leurs · pères
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
׃
.
1648
לְ·גֵ֣רְשׁ֔וֹן
Guershon · De
Np · Prep
,
4940
מִשְׁפַּ֨חַת֙
la famille
Nc-fs-c
3846
הַ·לִּבְנִ֔י
Libnites · des
Ng-ms-a · Prtd
4940
וּ·מִשְׁפַּ֖חַת
la famille · et
Nc-fs-c · Conj
8097
הַ·שִּׁמְעִ֑י
Shimhites · des
Ng-ms-a · Prtd
;
/
428
אֵ֣לֶּה
ce sont là
Prd-xcp
1992
הֵ֔ם
ceux-ci
Prp-3mp
4940
מִשְׁפְּחֹ֖ת
les familles
Nc-fp-c
1649
הַ·גֵּרְשֻׁנִּֽי
Guershonites · des
Ng-ms-a · Prtd
׃
:
6485
פְּקֻדֵי·הֶם֙
ceux d' entre eux · qui furent dénombrés
Sfxp-3mp · Vqs-mp-c
,
4557
בְּ·מִסְפַּ֣ר
comptant · en
Nc-ms-c · Prep
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
2145
זָכָ֔ר
les mâles
Adja-ms-a
1121
מִ·בֶּן־
l' âge d' · depuis
Nc-ms-c · Prep
2320
חֹ֖דֶשׁ
un mois
Nc-ms-a
4605
וָ·מָ֑עְלָ·ה
– · au - dessus · et
Sfxd · Adv · Conj
,
/
6485
פְּקֻ֣דֵי·הֶ֔ם
ceux · furent
Sfxp-3mp · Vqs-mp-c
7651
שִׁבְעַ֥ת
sept
Adjc-ms-c
505
אֲלָפִ֖ים
mille
Adjc-bp-a
2568
וַ·חֲמֵ֥שׁ
cinq · et
Adjc-fs-a · Conj
3967
מֵאֽוֹת
cents
Adjc-bp-a
׃
.
4940
מִשְׁפְּחֹ֖ת
Les familles
Nc-fp-c
1649
הַ·גֵּרְשֻׁנִּ֑י
Guershonites · des
Ng-ms-a · Prtd
/
310
אַחֲרֵ֧י
derrière
Prep
4908
הַ·מִּשְׁכָּ֛ן
tabernacle · le
Nc-ms-a · Prtd
2583
יַחֲנ֖וּ
campèrent
Vqi-3mp
,
3220
יָֽמָּ·ה
vers · l' occident
Sfxd · Nc-ms-a
׃
;
5387
וּ·נְשִׂ֥יא
le prince de · et
Nc-ms-c · Conj
1004
בֵֽית־
la maison de
Nc-ms-c
1
אָ֖ב
père
Nc-ms-a
1649
לַ·גֵּרְשֻׁנִּ֑י
était · pour
Ng-ms-a · Prepd
/
460
אֶלְיָסָ֖ף
était
Np
,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
3815
לָאֵֽל
Laël
Np
׃
.
4931
וּ·מִשְׁמֶ֤רֶת
la charge des · Et
Nc-fs-c · Conj
1121
בְּנֵֽי־
fils de
Nc-mp-c
1648
גֵרְשׁוֹן֙
Guershon
Np
,
168
בְּ·אֹ֣הֶל
la tente d' · à
Nc-ms-c · Prep
4150
מוֹעֵ֔ד
assignation
Nc-ms-a
,
4908
הַ·מִּשְׁכָּ֖ן
tabernacle · était
Nc-ms-a · Prtd
168
וְ·הָ·אֹ֑הֶל
– · la tente · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
,
/
4372
מִכְסֵ֕·הוּ
sa · couverture
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
4539
וּ·מָסַ֕ךְ
le rideau de · et
Nc-ms-c · Conj
6607
פֶּ֖תַח
l' entrée de
Nc-ms-c
168
אֹ֥הֶל
la tente d'
Nc-ms-c
4150
מוֹעֵֽד
assignation
Nc-ms-a
׃
,
7050
וְ·קַלְעֵ֣י
les tentures · et
Nc-mp-c · Conj
2691
הֶֽ·חָצֵ֗ר
parvis · du
Nc-bs-a · Prtd
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
4539
מָסַךְ֙
le rideau de
Nc-ms-c
6607
פֶּ֣תַח
l' entrée
Nc-ms-c
2691
הֶֽ·חָצֵ֔ר
parvis · du
Nc-bs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֧ר
qui
Prtr
5921
עַל־
à côté
Prep
4908
הַ·מִּשְׁכָּ֛ן
tabernacle · le
Nc-ms-a · Prtd
5921
וְ·עַל־
à côté · et
Prep · Conj
4196
הַ·מִּזְבֵּ֖חַ
autel · l'
Nc-ms-a · Prtd
5439
סָבִ֑יב
entoure
Nc-bs-a
,
/
853
וְ·אֵת֙
– · et
Prto · Conj
4340
מֵֽיתָרָ֔י·ו
ses · cordages
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
3605
לְ·כֹ֖ל
tout · pour
Nc-ms-c · Prep
5656
עֲבֹדָתֽ·וֹ
son · service
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
׃
.
6955
וְ·לִ·קְהָ֗ת
Kehath · de · Et
Np · Prep · Conj
,
4940
מִשְׁפַּ֤חַת
la famille
Nc-fs-c
6020
הַֽ·עַמְרָמִי֙
Amramites · des
Ng-ms-a · Prtd
,
4940
וּ·מִשְׁפַּ֣חַת
la famille · et
Nc-fs-c · Conj
3325
הַ·יִּצְהָרִ֔י
Jitseharites · des
Ng-ms-a · Prtd
,
4940
וּ·מִשְׁפַּ֨חַת֙
la famille · et
Nc-fs-c · Conj
2276
הַֽ·חֶבְרֹנִ֔י
Hébronites · des
Ng-ms-a · Prtd
,
4940
וּ·מִשְׁפַּ֖חַת
la famille · et
Nc-fs-c · Conj
5817
הָֽ·עָזִּיאֵלִ֑י
Uziélites · des
Ng-ms-a · Prtd
;
/
428
אֵ֥לֶּה
ce sont là
Prd-xcp
1992
הֵ֖ם
ceux-ci
Prp-3mp
4940
מִשְׁפְּחֹ֥ת
les familles
Nc-fp-c
6956
הַ·קְּהָתִֽי
Kehathites · des
Ng-ms-a · Prtd
׃
:
4557
בְּ·מִסְפַּר֙
comptant · en
Nc-ms-c · Prep
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
2145
זָכָ֔ר
les mâles
Adja-ms-a
,
1121
מִ·בֶּן־
l' âge d' · depuis
Nc-ms-c · Prep
2320
חֹ֖דֶשׁ
un mois
Nc-ms-a
4605
וָ·מָ֑עְלָ·ה
– · au - dessus · et
Sfxd · Adv · Conj
,
/
8083
שְׁמֹנַ֤ת
huit
Adjc-ms-c
505
אֲלָפִים֙
mille
Adjc-bp-a
8337
וְ·שֵׁ֣שׁ
six · et
Adjc-fs-a · Conj
3967
מֵא֔וֹת
cents
Adjc-bp-a
8104
שֹׁמְרֵ֖י
il y en eut qui avaient
Vqr-mp-c
,
4931
מִשְׁמֶ֥רֶת
la charge du
Nc-fs-c
6944
הַ·קֹּֽדֶשׁ
saint · lieu
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
4940
מִשְׁפְּחֹ֥ת
Les familles des
Nc-fp-c
1121
בְּנֵי־
fils de
Nc-mp-c
6955
קְהָ֖ת
Kehath
Np
2583
יַחֲנ֑וּ
campèrent
Vqi-3mp
/
5921
עַ֛ל
sur
Prep
3409
יֶ֥רֶךְ
à côté
Nc-fs-c
4908
הַ·מִּשְׁכָּ֖ן
tabernacle · du
Nc-ms-a · Prtd
,
8486
תֵּימָֽנָ·ה
vers · le midi
Sfxd · Nc-fs-a
׃
;
5387
וּ·נְשִׂ֥יא
le prince de · et
Nc-ms-c · Conj
1004
בֵֽית־
la maison de
Nc-ms-c
1
אָ֖ב
père
Nc-ms-a
4940
לְ·מִשְׁפְּחֹ֣ת
familles · des
Nc-fp-c · Prep
6956
הַ·קְּהָתִ֑י
Kehathites · des
Ng-ms-a · Prtd
/
469
אֶלִיצָפָ֖ן
était
Np
,
1121
בֶּן־
fils d'
Nc-ms-c
5816
עֻזִּיאֵֽל
Uziel
Np
׃
.
4931
וּ·מִשְׁמַרְתָּ֗·ם
leur · charge · Et
Sfxp-3mp · Nc-fs-c · Conj
727
הָ·אָרֹ֤ן
arche · était
Nc-bs-a · Prtd
,
7979
וְ·הַ·שֻּׁלְחָן֙
table · la · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
,
4501
וְ·הַ·מְּנֹרָ֣ה
chandelier · le · et
Nc-fs-a · Prtd · Conj
,
4196
וְ·הַֽ·מִּזְבְּחֹ֔ת
autels · les · et
Nc-mp-a · Prtd · Conj
,
3627
וּ·כְלֵ֣י
les ustensiles · et
Nc-mp-c · Conj
6944
הַ·קֹּ֔דֶשׁ
lieu saint · du
Nc-ms-a · Prtd
,
834
אֲשֶׁ֥ר
avec lesquels
Prtr
8334
יְשָׁרְת֖וּ
on fait le service
Vpi-3mp
,
בָּ·הֶ֑ם
eux · avec
Sfxp-3mp · Prep
/
4539
וְ·הַ֨·מָּסָ֔ךְ
rideau · le · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
3605
וְ·כֹ֖ל
tout · et
Nc-ms-c · Conj
5656
עֲבֹדָתֽ·וֹ
le · service qui s' y rattachait
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
׃
.
5387
וּ·נְשִׂיא֙
le prince des · Et
Nc-ms-c · Conj
5387
נְשִׂיאֵ֣י
princes
Nc-mp-c
3881
הַ·לֵּוִ֔י
Lévites · des
Ng-ms-a · Prtd
499
אֶלְעָזָ֖ר
était
Np
,
1121
בֶּן־
fils d'
Nc-ms-c
175
אַהֲרֹ֣ן
Aaron
Np
,
3548
הַ·כֹּהֵ֑ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
;
/
6486
פְּקֻדַּ֕ת
il était établi sur
Nc-fs-c
8104
שֹׁמְרֵ֖י
ceux qui avaient
Vqr-mp-c
4931
מִשְׁמֶ֥רֶת
la charge du
Nc-fs-c
6944
הַ·קֹּֽדֶשׁ
saint · lieu
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
4847
לִ·מְרָרִ֕י
Merari · De
Np · Prep
,
4940
מִשְׁפַּ֨חַת֙
la famille
Nc-fs-c
4250
הַ·מַּחְלִ֔י
Makhlites · des
Ng-ms-a · Prtd
4940
וּ·מִשְׁפַּ֖חַת
la famille · et
Nc-fs-c · Conj
4188
הַ·מּוּשִׁ֑י
Mushites · des
Ng-ms-a · Prtd
;
/
428
אֵ֥לֶּה
ce sont là
Prd-xcp
1992
הֵ֖ם
ceux-ci
Prp-3mp
4940
מִשְׁפְּחֹ֥ת
les familles de
Nc-fp-c
4847
מְרָרִֽי
Merari
Np
׃
:
6485
וּ·פְקֻדֵי·הֶם֙
ceux d' entre eux · qui furent dénombrés · et
Sfxp-3mp · Vqs-mp-c · Conj
,
4557
בְּ·מִסְפַּ֣ר
comptant · en
Nc-ms-c · Prep
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
2145
זָכָ֔ר
les mâles
Adja-ms-a
1121
מִ·בֶּן־
l' âge d' · depuis
Nc-ms-c · Prep
2320
חֹ֖דֶשׁ
un mois
Nc-ms-a
4605
וָ·מָ֑עְלָ·ה
– · furent · et
Sfxd · Adv · Conj
,
/
8337
שֵׁ֥שֶׁת
six
Adjc-ms-c
505
אֲלָפִ֖ים
mille
Adjc-bp-a
3967
וּ·מָאתָֽיִם
deux cents · et
Adjc-bd-a · Conj
׃
.
5387
וּ·נְשִׂ֤יא
le prince de · Et
Nc-ms-c · Conj
1004
בֵֽית־
la maison de
Nc-ms-c
1
אָב֙
père
Nc-ms-a
4940
לְ·מִשְׁפְּחֹ֣ת
familles de · des
Nc-fp-c · Prep
4847
מְרָרִ֔י
Merari
Np
6700
צוּרִיאֵ֖ל
était
Np
,
1121
בֶּן־
fils d'
Nc-ms-c
32
אֲבִיחָ֑יִל
Abikhaïl
Np
.
/
5921
עַ֣ל
sur
Prep
3409
יֶ֧רֶךְ
du côté
Nc-fs-c
4908
הַ·מִּשְׁכָּ֛ן
tabernacle · du
Nc-ms-a · Prtd
2583
יַחֲנ֖וּ
Ils campèrent
Vqi-3mp
,
6828
צָפֹֽנָ·ה
vers · le nord
Sfxd · Nc-fs-a
׃
.
6486
וּ·פְקֻדַּ֣ת
furent confiés · Et
Nc-fs-c · Conj
4931
מִשְׁמֶרֶת֮
la surveillance
Nc-fs-c
1121
בְּנֵ֣י
aux fils de
Nc-mp-c
4847
מְרָרִי֒
Mérari
Np
7175
קַרְשֵׁי֙
des ais
Nc-mp-c
4908
הַ·מִּשְׁכָּ֔ן
tabernacle · du
Nc-ms-a · Prtd
,
1280
וּ·בְרִיחָ֖י·ו
ses · de traverses · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
,
5982
וְ·עַמֻּדָ֣י·ו
ses · de piliers · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
,
134
וַ·אֲדָנָ֑י·ו
ses · de bases · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
,
/
3605
וְ·כָל־
de tous · et
Nc-ms-c · Conj
3627
כֵּלָ֔י·ו
ses · ustensiles
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
,
3605
וְ·כֹ֖ל
tout · et
Nc-ms-c · Conj
5656
עֲבֹדָתֽ·וֹ
le · service qui s' y rattachait
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
׃
,
5982
וְ·עַמֻּדֵ֧י
les piliers · et
Nc-mp-c · Conj
2691
הֶ·חָצֵ֛ר
parvis · du
Nc-bs-a · Prtd
5439
סָבִ֖יב
tout autour
Nc-bs-a
,
134
וְ·אַדְנֵי·הֶ֑ם
leurs · bases · et
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Conj
,
/
3489
וִ·יתֵדֹתָ֖·ם
leurs · pieux · et
Sfxp-3mp · Nc-fp-c · Conj
,
4340
וּ·מֵֽיתְרֵי·הֶֽם
leurs · cordages · et
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Conj
,
׃
.
2583
וְ·הַ·חֹנִ֣ים
ceux · qui campèrent · Et
Vqr-mp-a · Prtd · Conj
6440
לִ·פְנֵ֣י
devant · –
Nc-bp-c · Prep
4908
הַ·מִּשְׁכָּ֡ן
tabernacle · le
Nc-ms-a · Prtd
,
6924
קֵ֣דְמָ·ה
vers · l' orient
Sfxd · Nc-ms-a
,
6440
לִ·פְנֵי֩
devant · –
Nc-bp-c · Prep
168
אֹֽהֶל־
la tente d'
Nc-ms-c
4150
מוֹעֵ֨ד ׀
assignation
Nc-ms-a
,
4217
מִזְרָ֜חָ·ה
vers · le levant
Sfxd · Nc-ms-a
,
4872
מֹשֶׁ֣ה ׀
furent
Np
175
וְ·אַהֲרֹ֣ן
Aaron · et
Np · Conj
1121
וּ·בָנָ֗י·ו
ses · fils · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
,
8104
שֹֽׁמְרִים֙
veillant
Vqr-mp-a
4931
מִשְׁמֶ֣רֶת
au service
Nc-fs-c
4720
הַ·מִּקְדָּ֔שׁ
sanctuaire · du
Nc-ms-a · Prtd
4931
לְ·מִשְׁמֶ֖רֶת
ce qui était confié · pour
Nc-fs-c · Prep
1121
בְּנֵ֣י
aux fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np
.
/
2114
וְ·הַ·זָּ֥ר
étranger · l' · Et
Adja-ms-a · Prtd · Conj
7126
הַ·קָּרֵ֖ב
approchera · qui
Adja-ms-a · Prtd
4191
יוּמָֽת
sera mis à mort
VHi-3ms
׃
.
3605
כָּל־
Tous
Nc-ms-c
6485
פְּקוּדֵ֨י
dénombrés
Vqs-mp-c
3881
הַ·לְוִיִּ֜ם
Lévites · les
Ng-mp-a · Prtd
,
834
אֲשֶׁר֩
que
Prtr
6485
פָּקַ֨ד
dénombrèrent
Vqp-3ms
4872
מֹשֶׁ֧ה
Moïse
Np
175
וְׄ·אַׄהֲׄרֹ֛ׄןׄ
Aaron · et
Np · Conj
5921
עַל־
selon
Prep
6310
פִּ֥י
le commandement de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
4940
לְ·מִשְׁפְּחֹתָ֑·ם
leurs · familles · selon
Sfxp-3mp · Nc-fp-c · Prep
,
/
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
2145
זָכָר֙
les mâles
Adja-ms-a
,
1121
מִ·בֶּן־
l' âge d' · depuis
Nc-ms-c · Prep
2320
חֹ֣דֶשׁ
un mois
Nc-ms-a
4605
וָ·מַ֔עְלָ·ה
– · furent · et
Sfxd · Adv · Conj
,
8147
שְׁנַ֥יִם
- deux
Adjc-md-a
6242
וְ·עֶשְׂרִ֖ים
vingt · et
Adjc-bp-a · Conj
505
אָֽלֶף
mille
Adjc-bs-a
׃
.
559
וַ·יֹּ֨אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֜ה
l' Éternel
Np
413
אֶל־
à
Prep
4872
מֹשֶׁ֗ה
Moïse
Np
:
6485
פְּקֹ֨ד
Dénombre
Vqv-2ms
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
1060
בְּכֹ֤ר
les premiers - nés
Nc-ms-a
2145
זָכָר֙
mâles
Adja-ms-a
1121
לִ·בְנֵ֣י
fils d' · des
Nc-mp-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np
,
1121
מִ·בֶּן־
l' âge d' · depuis
Nc-ms-c · Prep
2320
חֹ֖דֶשׁ
un mois
Nc-ms-a
4605
וָ·מָ֑עְלָ·ה
– · au - dessus · et
Sfxd · Adv · Conj
,
/
5375
וְ·שָׂ֕א
relève · et
Vqv-2ms · Conj
853
אֵ֖ת
–
Prto
4557
מִסְפַּ֥ר
le nombre de
Nc-ms-c
8034
שְׁמֹתָֽ·ם
leurs · noms
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
׃
.
3947
וְ·לָקַחְתָּ֨
tu prendras · Et
Vqq-2ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
3881
הַ·לְוִיִּ֥ם
Lévites · les
Ng-mp-a · Prtd
לִ·י֙
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep
589
אֲנִ֣י
je suis
Prp-1cs
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
,
8478
תַּ֥חַת
à la place de
Prep
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
1060
בְּכֹ֖ר
les premiers - nés
Nc-ms-a
1121
בִּ·בְנֵ֣י
les fils d' · parmi
Nc-mp-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np
,
/
853
וְ·אֵת֙
– · et
Prto · Conj
929
בֶּהֱמַ֣ת
le bétail
Nc-fs-c
3881
הַ·לְוִיִּ֔ם
Lévites · des
Ng-mp-a · Prtd
8478
תַּ֣חַת
à la place de
Prep
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
1060
בְּכ֔וֹר
les premiers - nés
Nc-ms-a
929
בְּ·בֶהֱמַ֖ת
le bétail des · parmi
Nc-fs-c · Prep
1121
בְּנֵ֥י
fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np
׃
.
6485
וַ·יִּפְקֹ֣ד
fit le dénombrement · Et
Vqw-3ms · Conj
4872
מֹשֶׁ֔ה
Moïse
Np
834
כַּ·אֲשֶׁ֛ר
quand · comme
Prtr · Prep
6680
צִוָּ֥ה
avait commandé
Vpp-3ms
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
853
אֹת֑·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prto
/
853
אֶֽת־
–
Prto
3605
כָּל־
de
Nc-ms-c
1060
בְּכֹ֖ר
les premiers - nés
Nc-ms-a
1121
בִּ·בְנֵ֥י
les fils d' · parmi
Nc-mp-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np
,
׃
;
1961
וַ·יְהִי֩
furent · et
Vqw-3ms · Conj
3605
כָל־
tous
Nc-ms-c
1060
בְּכ֨וֹר
les premiers - nés
Nc-ms-a
2145
זָכָ֜ר
mâles
Adja-ms-a
,
4557
בְּ·מִסְפַּ֥ר
le nombre · selon
Nc-ms-c · Prep
8034
שֵׁמ֛וֹת
des noms
Nc-mp-a
,
1121
מִ·בֶּן־
l' âge d' · depuis
Nc-ms-c · Prep
2320
חֹ֥דֶשׁ
un mois
Nc-ms-a
4605
וָ·מַ֖עְלָ·ה
– · au - dessus · et
Sfxd · Adv · Conj
,
6485
לִ·פְקֻדֵי·הֶ֑ם
leur · dénombrement · selon
Sfxp-3mp · Vqs-mp-c · Prep
,
/
8147
שְׁנַ֤יִם
- deux
Adjc-md-a
6242
וְ·עֶשְׂרִים֙
vingt · et
Adjc-bp-a · Conj
505
אֶ֔לֶף
mille
Adjc-bs-a
7969
שְׁלֹשָׁ֥ה
- treize
Adjc-ms-a
7657
וְ·שִׁבְעִ֖ים
soixante · et
Adjc-bp-a · Conj
3967
וּ·מָאתָֽיִם
deux cent · et
Adjc-bd-a · Conj
׃
.
1696
וַ·יְדַבֵּ֥ר
parla · Et
Vpw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
413
אֶל־
à
Prep
4872
מֹשֶׁ֥ה
Moïse
Np
,
559
לֵּ·אמֹֽר
disant · en
Vqc · Prep
׃
:
3947
קַ֣ח
Prends
Vqv-2ms
853
אֶת־
–
Prto
3881
הַ·לְוִיִּ֗ם
Lévites · les
Ng-mp-a · Prtd
,
8478
תַּ֤חַת
à la place de
Prep
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
1060
בְּכוֹר֙
les premiers - nés
Nc-ms-a
1121
בִּ·בְנֵ֣י
les fils d' · parmi
Nc-mp-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
929
בֶּהֱמַ֥ת
le bétail
Nc-fs-c
3881
הַ·לְוִיִּ֖ם
Lévites · des
Ng-mp-a · Prtd
,
8478
תַּ֣חַת
à la place de
Prep
929
בְּהֶמְתָּ֑·ם
leur · bétail
Sfxp-3mp · Nc-fs-c
;
/
1961
וְ·הָיוּ־
seront · et
Vqq-3cp · Conj
לִ֥·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
3881
הַ·לְוִיִּ֖ם
Lévites · les
Ng-mp-a · Prtd
.
589
אֲנִ֥י
Je suis
Prp-1cs
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np
׃
.
853
וְ·אֵת֙
– · Et
Prto · Conj
6302
פְּדוּיֵ֣י
quant à ceux qu' il faut racheter
Nc-mp-c
,
7969
הַ·שְּׁלֹשָׁ֔ה
- treize · les
Adjc-ms-a · Prtd
7657
וְ·הַ·שִּׁבְעִ֖ים
soixante · – · et
Adjc-bp-a · Prtd · Conj
3967
וְ·הַ·מָּאתָ֑יִם
deux cent · – · et
Adjc-bd-a · Prtd · Conj
/
5736
הָ·עֹֽדְפִים֙
sont de plus · qui
Vqr-mp-a · Prtd
5921
עַל־
que
Prep
3881
הַ·לְוִיִּ֔ם
Lévites · les
Ng-mp-a · Prtd
1060
מִ·בְּכ֖וֹר
les premiers - nés des · parmi
Nc-ms-c · Prep
1121
בְּנֵ֥י
fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np
,
׃
,
3947
וְ·לָקַחְתָּ֗
tu prendras · Et
Vqq-2ms · Conj
2568
חֲמֵ֧שֶׁת
cinq
Adjc-ms-c
2568
חֲמֵ֛שֶׁת
cinq
Adjc-ms-c
8255
שְׁקָלִ֖ים
sicles
Nc-mp-a
1538
לַ·גֻּלְגֹּ֑לֶת
tête · par
Nc-fs-a · Prepd
;
/
8255
בְּ·שֶׁ֤קֶל
le sicle · selon
Nc-ms-c · Prep
6944
הַ·קֹּ֨דֶשׁ֙
sanctuaire · du
Nc-ms-a · Prtd
3947
תִּקָּ֔ח
tu les prendras
Vqi-2ms
,
6242
עֶשְׂרִ֥ים
à vingt
Adjc-bp-a
1626
גֵּרָ֖ה
guéras
Nc-fs-a
8255
הַ·שָּֽׁקֶל
sicle · le
Nc-ms-a · Prtd
׃
,
5414
וְ·נָתַתָּ֣ה
tu donneras · et
Vqp-2ms · Conj
3701
הַ·כֶּ֔סֶף
argent de · l'
Nc-ms-a · Prtd
175
לְ·אַהֲרֹ֖ן
Aaron · à
Np · Prep
1121
וּ·לְ·בָנָ֑י·ו
ses · fils · à · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep · Conj
/
6302
פְּדוּיֵ֕י
ceux qui sont rachetés
Nc-mp-c
,
5736
הָ·עֹדְפִ֖ים
[lévites] · qui
Vqr-mp-a · Prtd
בָּ·הֶֽם
– · d'entre eux
Sfxp-3mp · Prep
׃
.
3947
וַ·יִּקַּ֣ח
prit · Et
Vqw-3ms · Conj
4872
מֹשֶׁ֔ה
Moïse
Np
853
אֵ֖ת
–
Prto
3701
כֶּ֣סֶף
l' argent
Nc-ms-c
6306
הַ·פִּדְי֑וֹם
rachat · du
Nc-ms-a · Prtd
,
/
854
מֵ·אֵת֙
– · de
Prep · Prep
5736
הָ·עֹ֣דְפִ֔ים
étaient de plus que le nombre · ceux qui
Vqr-mp-a · Prtd
5921
עַ֖ל
de ceux qui
Prep
6302
פְּדוּיֵ֥י
avaient été rachetés
Nc-mp-c
3881
הַ·לְוִיִּֽם
les Lévites · par
Ng-mp-a · Prtd
׃
;
854
מֵ·אֵ֗ת
la part des · de
Prep · Prep
1060
בְּכ֛וֹר
premiers - nés
Nc-ms-c
1121
בְּנֵ֥י
des fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
3947
לָקַ֣ח
il prit
Vqp-3ms
853
אֶת־
–
Prto
3701
הַ·כָּ֑סֶף
argent · l'
Nc-ms-a · Prtd
,
/
2568
חֲמִשָּׁ֨ה
- cinq
Adjc-ms-a
8346
וְ·שִׁשִּׁ֜ים
soixante · et
Adjc-bp-a · Conj
7969
וּ·שְׁלֹ֥שׁ
trois · et
Adjc-fs-a · Conj
3967
מֵא֛וֹת
cent
Adjc-bp-a
505
וָ·אֶ֖לֶף
[sicles] · et
Adjc-bs-a · Conj
,
8255
בְּ·שֶׁ֥קֶל
le sicle · selon
Nc-ms-c · Prep
6944
הַ·קֹּֽדֶשׁ
sanctuaire · du
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
5414
וַ·יִּתֵּ֨ן
donna · Et
Vqw-3ms · Conj
4872
מֹשֶׁ֜ה
Moïse
Np
853
אֶת־
–
Prto
3701
כֶּ֧סֶף
l' argent
Nc-ms-c
6302
הַ·פְּדֻיִ֛ם
rachetés · des
Nc-mp-a · Prtd
175
לְ·אַהֲרֹ֥ן
Aaron · à
Np · Prep
1121
וּ·לְ·בָנָ֖י·ו
ses · fils · à · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep · Conj
,
5921
עַל־
selon
Prep
6310
פִּ֣י
le commandement de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np
,
/
834
כַּ·אֲשֶׁ֛ר
quand · comme
Prtr · Prep
6680
צִוָּ֥ה
l' avait commandé
Vpp-3ms
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
853
אֶת־
–
Prto
4872
מֹשֶֽׁה
à Moïse
Np
׃
.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby