3588
כִּ֣י
car
Conj
לִ·י֮
moi · est à
Sfxp-1cs · Prep
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
1060
בְּכוֹר֒
premier - né
Nc-ms-a
.
3117
בְּ·יוֹם֩
jour où · Le
Nc-ms-c · Prep
5221
הַכֹּתִ֨·י
j' · ai frappé
Sfxp-1cs · Vhc
3605
כָל־
tout
Nc-ms-c
1060
בְּכ֜וֹר
premier - né
Nc-ms-a
776
בְּ·אֶ֣רֶץ
le pays d' · dans
Nc-bs-c · Prep
4714
מִצְרַ֗יִם
Égypte
Np
,
6942
הִקְדַּ֨שְׁתִּי
je me suis sanctifié
Vhp-1cs
לִ֤·י
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep
3605
כָל־
tout
Nc-ms-c
1060
בְּכוֹר֙
premier - né
Nc-ms-a
3478
בְּ·יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël · en
Np · Prep
,
120
מֵ·אָדָ֖ם
l' homme · depuis
Nc-ms-a · Prep
5704
עַד־
jusqu' à
Prep
929
בְּהֵמָ֑ה
la bête
Nc-fs-a
:
/
לִ֥·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
1961
יִהְי֖וּ
ils seront
Vqi-3mp
.
589
אֲנִ֥י
Je suis
Prp-1cs
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np
׃
.
car tout premier-né est à moi. Le jour où j’ai frappé tout premier-né dans le pays d’Égypte, je me suis sanctifié tout premier-né en Israël, depuis l’homme jusqu’à la bête : ils seront à moi. Je suis l’Éternel.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée