Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 3. 17

17
1961
וַ·יִּֽהְיוּ־
Ce sont ici · Et
Vqw-3mp · Conj
428
אֵ֥לֶּה
ceux-ci
Prd-xcp
1121
בְנֵֽי־
les fils de
Nc-mp-c
3878
לֵוִ֖י
Lévi
Np


,
8034
בִּ·שְׁמֹתָ֑·ם
leurs · noms · selon
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Prep


:

/
1648
גֵּרְשׁ֕וֹן
Guershon
Np


,
6955
וּ·קְהָ֖ת
Kehath · et
Np · Conj


,
4847
וּ·מְרָרִֽי
Merari · et
Np · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Ce1961
sont1961
ici1961
les
fils1121
de
Lévi3878
,
selon
leurs
noms8034
:
Guershon1648
,
et
Kehath6955
,
et
Merari4847
.

Traduction révisée

Ce sont ici les fils de Lévi, selon leurs noms : Guershon, et Kehath, et Merari.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale