Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 3. 10

10
853
וְ·אֶת־
– · Et
Prto · Conj
175
אַהֲרֹ֤ן
Aaron
Np
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
1121
בָּנָי·ו֙
ses · fils
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
6485
תִּפְקֹ֔ד
tu établiras
Vqi-2ms


,
8104
וְ·שָׁמְר֖וּ
qu' ils accomplissent · afin
Vqq-3cp · Conj
853
אֶת־

Prto
3550
כְּהֻנָּתָ֑·ם
leur · les devoirs de sacrificature
Sfxp-3mp · Nc-fs-c


;

/
2114
וְ·הַ·זָּ֥ר
étranger · l' · et
Adja-ms-a · Prtd · Conj
7126
הַ·קָּרֵ֖ב
approchera · qui
Adja-ms-a · Prtd
4191
יוּמָֽת
sera mis à mort
VHi-3ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et853
tu
établiras6485
Aaron175
et853
ses
fils1121
,
afin
qu'
ils
accomplissent8104
les
devoirs3550
de
leur
sacrificature3550
;
et
l'
étranger2114
qui
approchera7126
sera4191
mis4191
à
mort4191
.
§

Traduction révisée

Et tu établiras Aaron et ses fils, afin qu’ils accomplissent les devoirs de leur sacerdoce ; et l’étranger qui approchera sera mis à mort.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale