Lévitique 23
1696
וַ·יְדַבֵּ֥ר
parla · Et
Vpw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
413
אֶל־
à
Prep
4872
מֹשֶׁ֥ה
Moïse
Np
,
559
לֵּ·אמֹֽר
disant · en
Vqc · Prep
׃
:
1696
דַּבֵּ֞ר
Parle
Vpv-2ms
413
אֶל־
aux
Prep
1121
בְּנֵ֤י
fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵל֙
Israël
Np
,
559
וְ·אָמַרְתָּ֣
dis - · et
Vqq-2ms · Conj
413
אֲלֵ·הֶ֔ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
:
4150
מוֹעֲדֵ֣י
Les jours solennels de
Nc-mp-c
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
,
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
7121
תִּקְרְא֥וּ
vous publierez
Vqi-2mp
,
853
אֹתָ֖·ם
eux · –
Sfxp-3mp · Prto
4744
מִקְרָאֵ֣י
des convocations
Nc-mp-c
6944
קֹ֑דֶשׁ
saintes
Nc-ms-a
.
/
428
אֵ֥לֶּה
celles-ci
Prd-xcp
1992
הֵ֖ם
elles
Prp-3mp
4150
מוֹעֲדָֽ·י
mes · jours solennels
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
׃
:
8337
שֵׁ֣שֶׁת
Six
Adjc-ms-c
3117
יָמִים֮
jours
Nc-mp-a
6213
תֵּעָשֶׂ֣ה
sera fait
VNi-3fs
;
4399
מְלָאכָה֒
un ouvrage
Nc-fs-a
3117
וּ·בַ·יּ֣וֹם
jour · au · et
Nc-ms-a · Prepd · Conj
7637
הַ·שְּׁבִיעִ֗י
septième · le
Adjo-ms-a · Prtd
7676
שַׁבַּ֤ת
un sabbat de
Nc-bs-c
7677
שַׁבָּתוֹן֙
repos
Nc-ms-a
,
4744
מִקְרָא־
une convocation
Nc-ms-c
6944
קֹ֔דֶשׁ
sainte
Nc-ms-a
;
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
4399
מְלָאכָ֖ה
oeuvre
Nc-fs-a
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
6213
תַעֲשׂ֑וּ
vous ferez
Vqi-2mp
:
/
7676
שַׁבָּ֥ת
un sabbat
Nc-bs-a
1931
הִוא֙
lui
Prp-3fs
3068
לַֽ·יהוָ֔ה
l' Éternel · à
Np · Prep
3605
בְּ·כֹ֖ל
toutes · dans
Nc-ms-c · Prep
4186
מֽוֹשְׁבֹתֵי·כֶֽם
vos · habitations
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
׃
.
428
אֵ֚לֶּה
Ce sont ici
Prd-xcp
4150
מוֹעֲדֵ֣י
les jours solennels de
Nc-mp-c
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
,
4744
מִקְרָאֵ֖י
des convocations
Nc-mp-c
6944
קֹ֑דֶשׁ
saintes
Nc-ms-a
,
/
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
7121
תִּקְרְא֥וּ
vous publierez
Vqi-2mp
853
אֹתָ֖·ם
elles · –
Sfxp-3mp · Prto
4150
בְּ·מוֹעֲדָֽ·ם
leurs · temps assignés · en
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep
׃
.
2320
בַּ·חֹ֣דֶשׁ
mois · au
Nc-ms-a · Prepd
7223
הָ·רִאשׁ֗וֹן
premier · le
Adja-ms-a · Prtd
,
702
בְּ·אַרְבָּעָ֥ה
quatre · le
Adjc-ms-a · Prep
6240
עָשָׂ֛ר
dix
Adjc-ms-a
2320
לַ·חֹ֖דֶשׁ
mois · du
Nc-ms-a · Prepd
,
996
בֵּ֣ין
entre
Prep
6153
הָ·עַרְבָּ֑יִם
deux soirs · les
Nc-md-a · Prtd
,
/
6453
פֶּ֖סַח
la Pâque
Nc-ms-a
3068
לַ·יהוָֽה
l' Éternel · à
Np · Prep
׃
.
2568
וּ·בַ·חֲמִשָּׁ֨ה
cinq · le · Et
Adjc-fs-a · Prepd · Conj
6240
עָשָׂ֥ר
dix
Adjc-ms-a
3117
יוֹם֙
jour
Nc-ms-a
2320
לַ·חֹ֣דֶשׁ
mois · du
Nc-ms-a · Prepd
2088
הַ·זֶּ֔ה
– · celui-ci
Prd-xms · Prtd
,
2282
חַ֥ג
la fête de
Nc-ms-c
4682
הַ·מַּצּ֖וֹת
pains sans levain · les
Nc-fp-a · Prtd
3068
לַ·יהוָ֑ה
l' Éternel · à
Np · Prep
:
/
7651
שִׁבְעַ֥ת
sept
Adjc-ms-c
3117
יָמִ֖ים
jours
Nc-mp-a
,
4682
מַצּ֥וֹת
des pains sans levain
Nc-fp-a
398
תֹּאכֵֽלוּ
vous mangerez
Vqi-2mp
׃
.
3117
בַּ·יּוֹם֙
jour · au
Nc-ms-a · Prepd
7223
הָֽ·רִאשׁ֔וֹן
premier · le
Adja-ms-a · Prtd
,
4744
מִקְרָא־
une convocation
Nc-ms-c
6944
קֹ֖דֶשׁ
sainte
Nc-ms-a
1961
יִהְיֶ֣ה
sera
Vqi-3ms
;
לָ·כֶ֑ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
/
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
4399
מְלֶ֥אכֶת
oeuvre de
Nc-fs-c
5656
עֲבֹדָ֖ה
service
Nc-fs-a
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
6213
תַעֲשֽׂוּ
vous ferez
Vqi-2mp
׃
;
7126
וְ·הִקְרַבְתֶּ֥ם
vous présenterez · et
Vhq-2mp · Conj
801
אִשֶּׁ֛ה
un sacrifice par feu
Nc-ms-a
3068
לַ·יהוָ֖ה
l' Éternel · à
Np · Prep
,
7651
שִׁבְעַ֣ת
sept
Adjc-ms-c
3117
יָמִ֑ים
jours
Nc-mp-a
,
/
3117
בַּ·יּ֤וֹם
jour · au
Nc-ms-a · Prepd
7637
הַ·שְּׁבִיעִי֙
septième · le
Adjo-ms-a · Prtd
4744
מִקְרָא־
une convocation
Nc-ms-c
6944
קֹ֔דֶשׁ
sainte
Nc-ms-a
;
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
4399
מְלֶ֥אכֶת
oeuvre de
Nc-fs-c
5656
עֲבֹדָ֖ה
service
Nc-fs-a
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
6213
תַעֲשֽׂוּ
vous ferez
Vqi-2mp
׃
.
1696
וַ·יְדַבֵּ֥ר
parla · Et
Vpw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
413
אֶל־
à
Prep
4872
מֹשֶׁ֥ה
Moïse
Np
,
559
לֵּ·אמֹֽר
disant · en
Vqc · Prep
׃
:
1696
דַּבֵּ֞ר
Parle
Vpv-2ms
413
אֶל־
aux
Prep
1121
בְּנֵ֤י
fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵל֙
Israël
Np
,
559
וְ·אָמַרְתָּ֣
dis - · et
Vqq-2ms · Conj
413
אֲלֵ·הֶ֔ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
:
3588
כִּֽי־
Quand
Conj
935
תָבֹ֣אוּ
vous serez entrés
Vqi-2mp
413
אֶל־
dans
Prep
776
הָ·אָ֗רֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֤ר
que
Prtr
589
אֲנִי֙
moi
Prp-1cs
5414
נֹתֵ֣ן
donne
Vqr-ms-a
לָ·כֶ֔ם
vous · à
Sfxp-2mp · Prep
7114
וּ·קְצַרְתֶּ֖ם
vous moissonnerez · et que
Vqq-2mp · Conj
853
אֶת־
–
Prto
7105
קְצִירָ֑·הּ
sa · moisson
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
,
/
935
וַ·הֲבֵאתֶ֥ם
vous apporterez · alors
Vhq-2mp · Conj
853
אֶת־
–
Prto
6016
עֹ֛מֶר
une gerbe des
Nc-ms-c
7225
רֵאשִׁ֥ית
prémices de
Nc-fs-c
7105
קְצִירְ·כֶ֖ם
votre · moisson
Sfxp-2mp · Nc-ms-c
413
אֶל־
à
Prep
3548
הַ·כֹּהֵֽן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
׃
;
5130
וְ·הֵנִ֧יף
il tournoiera · et
Vhq-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
6016
הָ·עֹ֛מֶר
gerbe · la
Nc-ms-a · Prtd
6440
לִ·פְנֵ֥י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
,
7522
לִֽ·רְצֹנְ·כֶ֑ם
votre · agrément · pour
Sfxp-2mp · Nc-ms-c · Prep
;
/
4283
מִֽ·מָּחֳרַת֙
lendemain de · le
Nc-fs-c · Prep
7676
הַ·שַּׁבָּ֔ת
sabbat · le
Nc-bs-a · Prtd
5130
יְנִיפֶ֖·נּוּ
la · tournoiera
Sfxp-3ms · Vhi-3ms
3548
הַ·כֹּהֵֽן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
6213
וַ·עֲשִׂיתֶ֕ם
vous ferez · Et
Vqq-2mp · Conj
3117
בְּ·י֥וֹם
jour où · le
Nc-ms-c · Prep
5130
הֲנִֽיפְ·כֶ֖ם
vous · tournoyer
Sfxp-2mp · Vhc
853
אֶת־
–
Prto
6016
הָ·עֹ֑מֶר
gerbe · la
Nc-ms-a · Prtd
,
/
3532
כֶּ֣בֶשׂ
un agneau
Nc-ms-a
8549
תָּמִ֧ים
sans défaut
Adja-ms-a
,
1121
בֶּן־
âgé d'
Nc-ms-c
8141
שְׁנָת֛·וֹ
son · an
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
,
5930
לְ·עֹלָ֖ה
holocauste · en
Nc-fs-a · Prep
3068
לַ·יהוָֽה
l' Éternel · à
Np · Prep
׃
;
4503
וּ·מִנְחָת·וֹ֩
son · offrande de gâteau · et
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Conj
,
8147
שְׁנֵ֨י
deux
Adjc-md-c
6241
עֶשְׂרֹנִ֜ים
dixièmes de
Nc-mp-a
5560
סֹ֣לֶת
fleur de farine
Nc-fs-a
1101
בְּלוּלָ֥ה
pétrie
Vqs-fs-a
8081
בַ·שֶּׁ֛מֶן
l' huile · à
Nc-ms-a · Prepd
,
801
אִשֶּׁ֥ה
un sacrifice par feu
Nc-ms-a
3068
לַ·יהוָ֖ה
l' Éternel · à
Np · Prep
,
7381
רֵ֣יחַ
une odeur
Nc-ms-c
5207
נִיחֹ֑חַ
agréable
Nc-ms-a
;
/
5262
וְ·נִסְכֹּ֥·ה
sa · libation · et
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Conj
3196
יַ֖יִן
du vin
Nc-ms-a
,
7243
רְבִיעִ֥ת
le quart de
Adjo-fs-c
1969
הַ·הִֽין
hin · le
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
3899
וְ·לֶחֶם֩
pain · Et
Nc-bs-a · Conj
7039
וְ·קָלִ֨י
grain rôti · et
Nc-ms-a · Conj
3759
וְ·כַרְמֶ֜ל
grain en épi · et
Nc-ms-a · Conj
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
398
תֹֽאכְל֗וּ
vous mangerez
Vqi-2mp
,
5704
עַד־
jusqu' à
Prep
6106
עֶ֨צֶם֙
le précis de
Nc-fs-c
3117
הַ·יּ֣וֹם
jour · le
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּ֔ה
– · celui-ci
Prd-xms · Prtd
,
5704
עַ֚ד
jusqu' à ce que
Prep
935
הֲבִ֣יאֲ·כֶ֔ם
vous · ayez apporté
Sfxp-2mp · Vhc
853
אֶת־
–
Prto
7133
קָרְבַּ֖ן
l' offrande de
Nc-ms-c
430
אֱלֹהֵי·כֶ֑ם
votre · Dieu
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
.
/
2708
חֻקַּ֤ת
un statut
Nc-bs-c
5769
עוֹלָם֙
perpétuel
Nc-ms-a
,
1755
לְ·דֹרֹ֣תֵי·כֶ֔ם
vos · générations · en
Sfxp-2mp · Nc-mp-c · Prep
,
3605
בְּ·כֹ֖ל
toutes · dans
Nc-ms-c · Prep
4186
מֹשְׁבֹֽתֵי·כֶֽם
vos · habitations
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
׃
.
5608
וּ·סְפַרְתֶּ֤ם
vous compterez · Et
Vqq-2mp · Conj
לָ·כֶם֙
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
4283
מִ·מָּחֳרַ֣ת
le lendemain de · depuis
Nc-fs-c · Prep
7676
הַ·שַּׁבָּ֔ת
sabbat · le
Nc-bs-a · Prtd
,
3117
מִ·יּוֹם֙
le jour où · depuis
Nc-ms-c · Prep
935
הֲבִ֣יאֲ·כֶ֔ם
vous · aurez apporté
Sfxp-2mp · Vhc
853
אֶת־
–
Prto
6016
עֹ֖מֶר
la gerbe de
Nc-ms-c
8573
הַ·תְּנוּפָ֑ה
offrande tournoyée · l'
Nc-fs-a · Prtd
,
/
7651
שֶׁ֥בַע
sept
Adjc-fs-a
7676
שַׁבָּת֖וֹת
semaines
Nc-bp-a
;
8549
תְּמִימֹ֥ת
complètes
Adja-fp-a
1961
תִּהְיֶֽינָה
elles seront
Vqi-3fp
׃
:
5704
עַ֣ד
jusqu'à
Prep
4283
מִֽ·מָּחֳרַ֤ת
lendemain · le
Nc-fs-c · Prep
7676
הַ·שַּׁבָּת֙
sabbat · du
Nc-bs-a · Prtd
7637
הַ·שְּׁבִיעִ֔ת
septième · le
Adjo-fs-a · Prtd
5608
תִּסְפְּר֖וּ
vous compterez
Vqi-2mp
2572
חֲמִשִּׁ֣ים
cinquante
Adjc-bp-a
3117
י֑וֹם
jours
Nc-ms-a
,
/
7126
וְ·הִקְרַבְתֶּ֛ם
vous présenterez · et
Vhq-2mp · Conj
4503
מִנְחָ֥ה
une offrande de gâteau
Nc-fs-a
2319
חֲדָשָׁ֖ה
nouvelle
Adja-fs-a
3068
לַ·יהוָֽה
l' Éternel · à
Np · Prep
׃
;
4186
מִ·מּוֹשְׁבֹ֨תֵי·כֶ֜ם
vos · habitations · de
Sfxp-2mp · Nc-mp-c · Prep
935
תָּבִ֣יאּוּ ׀
vous apporterez
Vhi-2mp
3899
לֶ֣חֶם
du pain
Nc-bs-c
8573
תְּנוּפָ֗ה
en offrande tournoyée
Nc-fs-a
8147
שְׁ֚תַּיִם
deux
Adjc-fd-a
,
8147
שְׁנֵ֣י
de deux
Adjc-md-c
6241
עֶשְׂרֹנִ֔ים
dixièmes de
Nc-mp-a
5560
סֹ֣לֶת
fleur de farine
Nc-fs-a
1961
תִּהְיֶ֔ינָה
ils seront
Vqi-3fp
;
2557
חָמֵ֖ץ
avec du levain
Nc-ms-a
644
תֵּאָפֶ֑ינָה
vous les cuirez
VNi-3fp
:
/
1061
בִּכּוּרִ֖ים
les premiers fruits
Nc-bp-a
3068
לַֽ·יהוָֽה
l' Éternel · à
Np · Prep
׃
.
7126
וְ·הִקְרַבְתֶּ֣ם
vous présenterez · Et
Vhq-2mp · Conj
5921
עַל־
avec
Prep
3899
הַ·לֶּ֗חֶם
pain · le
Nc-bs-a · Prtd
7651
שִׁבְעַ֨ת
sept
Adjc-ms-c
3532
כְּבָשִׂ֤ים
agneaux
Nc-mp-a
8549
תְּמִימִם֙
sans défaut
Adja-mp-a
,
1121
בְּנֵ֣י
âgés d'
Nc-mp-c
8141
שָׁנָ֔ה
un an
Nc-fs-a
,
6499
וּ·פַ֧ר
un taureau · et
Nc-ms-a · Conj
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
,
1241
בָּקָ֛ר
gros bétail
Nc-bs-a
259
אֶחָ֖ד
un
Adjc-ms-a
352
וְ·אֵילִ֣ם
béliers · et
Nc-mp-a · Conj
8147
שְׁנָ֑יִם
deux
Adjc-md-a
:
/
1961
יִהְי֤וּ
ils seront
Vqi-3mp
5930
עֹלָה֙
un holocauste
Nc-fs-a
3068
לַֽ·יהוָ֔ה
l' Éternel · à
Np · Prep
,
4503
וּ·מִנְחָתָ·ם֙
leur · offrande de gâteau · et
Sfxp-3mp · Nc-fs-c · Conj
5262
וְ·נִסְכֵּי·הֶ֔ם
leurs · libations · et
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Conj
,
801
אִשֵּׁ֥ה
un sacrifice par feu
Nc-ms-c
,
7381
רֵֽיחַ־
une odeur
Nc-ms-c
5207
נִיחֹ֖חַ
agréable
Nc-ms-a
3068
לַ·יהוָֽה
l' Éternel · à
Np · Prep
׃
.
6213
וַ·עֲשִׂיתֶ֛ם
vous offrirez · Et
Vqq-2mp · Conj
8163
שְׂעִיר־
un bouc de
Nc-ms-c
5795
עִזִּ֥ים
caprins
Nc-fp-a
259
אֶחָ֖ד
un
Adjc-ms-a
2403
לְ·חַטָּ֑את
sacrifice pour le péché · en
Nc-fs-a · Prep
,
/
8147
וּ·שְׁנֵ֧י
deux · et
Adjc-md-c · Conj
3532
כְבָשִׂ֛ים
agneaux
Nc-mp-a
1121
בְּנֵ֥י
âgés d'
Nc-mp-c
8141
שָׁנָ֖ה
un an
Nc-fs-a
2077
לְ·זֶ֥בַח
sacrifice de · en
Nc-ms-c · Prep
8002
שְׁלָמִֽים
prospérités
Nc-mp-a
׃
;
5130
וְ·הֵנִ֣יף
tournoiera · et
Vhq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵ֣ן ׀
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
853
אֹתָ֡·ם
eux · –
Sfxp-3mp · Prto
5921
עַל֩
avec
Prep
3899
לֶ֨חֶם
le pain de
Nc-bs-c
1061
הַ·בִּכּוּרִ֤ים
premiers fruits · les
Nc-bp-a · Prtd
,
8573
תְּנוּפָה֙
en offrande tournoyée
Nc-fs-a
6440
לִ·פְנֵ֣י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
,
5921
עַל־
avec
Prep
8147
שְׁנֵ֖י
deux
Adjc-md-c
3532
כְּבָשִׂ֑ים
agneaux
Nc-mp-a
:
/
6944
קֹ֛דֶשׁ
saints
Nc-ms-a
1961
יִהְי֥וּ
ils seront
Vqi-3mp
,
3068
לַ·יהוָ֖ה
l' Éternel · à
Np · Prep
3548
לַ·כֹּהֵֽן
le sacrificateur · pour
Nc-ms-a · Prepd
׃
.
7121
וּ·קְרָאתֶ֞ם
vous publierez · Et
Vqq-2mp · Conj
6106
בְּ·עֶ֣צֶם ׀
précis de · au
Nc-fs-c · Prep
3117
הַ·יּ֣וֹם
jour · le
Nc-ms-a · Prtd
;
2088
הַ·זֶּ֗ה
– · celui-ci
Prd-xms · Prtd
4744
מִֽקְרָא־
une convocation
Nc-ms-c
6944
קֹ֨דֶשׁ֙
sainte
Nc-ms-a
1961
יִהְיֶ֣ה
ce sera
Vqi-3ms
לָ·כֶ֔ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
;
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
4399
מְלֶ֥אכֶת
oeuvre de
Nc-fs-c
5656
עֲבֹדָ֖ה
service
Nc-fs-a
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
6213
תַעֲשׂ֑וּ
vous ferez
Vqi-2mp
:
/
2708
חֻקַּ֥ת
un statut
Nc-bs-c
5769
עוֹלָ֛ם
perpétuel
Nc-ms-a
,
3605
בְּ·כָל־
toutes · dans
Nc-ms-c · Prep
4186
מוֹשְׁבֹ֥תֵי·כֶ֖ם
vos · habitations
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
,
1755
לְ·דֹרֹֽתֵי·כֶֽם
vos · générations · en
Sfxp-2mp · Nc-mp-c · Prep
׃
.
7114
וּֽ·בְ·קֻצְרְ·כֶ֞ם
vous · ferez · quand · Et
Sfxp-2mp · Vqc · Prep · Conj
853
אֶת־
–
Prto
7105
קְצִ֣יר
la moisson de
Nc-ms-c
776
אַרְצְ·כֶ֗ם
votre · terre
Sfxp-2mp · Nc-bs-c
,
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
3615
תְכַלֶּ֞ה
tu achèveras
Vpi-2ms
6285
פְּאַ֤ת
les coins de
Nc-fs-c
7704
שָֽׂדְ·ךָ֙
ton · champ
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
,
7114
בְּ·קֻצְרֶ֔·ךָ
tu · moissonneras · quand
Sfxp-2ms · Vqc · Prep
3951
וְ·לֶ֥קֶט
la glanure de · et
Nc-ms-c · Conj
7105
קְצִירְ·ךָ֖
ta · moisson
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
3950
תְלַקֵּ֑ט
tu glaneras
Vpi-2ms
;
/
6041
לֶֽ·עָנִ֤י
le pauvre · pour
Adja-ms-a · Prepd
1616
וְ·לַ·גֵּר֙
l' étranger · pour · et
Nc-ms-a · Prepd · Conj
5800
תַּעֲזֹ֣ב
tu laisseras
Vqi-2ms
853
אֹתָ֔·ם
les · –
Sfxp-3mp · Prto
.
589
אֲנִ֖י
Moi
Prp-1cs
,
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np
,
430
אֱלֹהֵי·כֶֽם
votre · Dieu
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
׃
.
1696
וַ·יְדַבֵּ֥ר
parla · Et
Vpw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
413
אֶל־
à
Prep
4872
מֹשֶׁ֥ה
Moïse
Np
,
559
לֵּ·אמֹֽר
disant · en
Vqc · Prep
׃
:
1696
דַּבֵּ֛ר
Parle
Vpv-2ms
413
אֶל־
aux
Prep
1121
בְּנֵ֥י
fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
,
559
לֵ·אמֹ֑ר
disant · en
Vqc · Prep
:
/
2320
בַּ·חֹ֨דֶשׁ
mois · Au
Nc-ms-a · Prepd
7637
הַ·שְּׁבִיעִ֜י
septième · le
Adjo-ms-a · Prtd
,
259
בְּ·אֶחָ֣ד
premier · au
Adjc-ms-a · Prep
2320
לַ·חֹ֗דֶשׁ
mois · du
Nc-ms-a · Prepd
,
1961
יִהְיֶ֤ה
il y aura
Vqi-3ms
לָ·כֶם֙
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
7677
שַׁבָּת֔וֹן
un repos
Nc-ms-a
,
2146
זִכְר֥וֹן
un mémorial de
Nc-ms-c
8643
תְּרוּעָ֖ה
jubilation
Nc-fs-a
,
4744
מִקְרָא־
une convocation
Nc-ms-c
6944
קֹֽדֶשׁ
sainte
Nc-ms-a
׃
;
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
4399
מְלֶ֥אכֶת
oeuvre de
Nc-fs-c
5656
עֲבֹדָ֖ה
service
Nc-fs-a
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
6213
תַעֲשׂ֑וּ
vous ferez
Vqi-2mp
,
/
7126
וְ·הִקְרַבְתֶּ֥ם
vous présenterez · et
Vhq-2mp · Conj
801
אִשֶּׁ֖ה
un sacrifice fait par feu
Nc-ms-a
3068
לַ·יהוָֽה
l' Éternel · à
Np · Prep
׃
.
1696
וַ·יְדַבֵּ֥ר
parla · Et
Vpw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
413
אֶל־
à
Prep
4872
מֹשֶׁ֥ה
Moïse
Np
,
559
לֵּ·אמֹֽר
disant · en
Vqc · Prep
׃
:
389
אַ֡ךְ
De même
Prta
,
6218
בֶּ·עָשׂ֣וֹר
dixième · le
Nc-ms-a · Prepd
2320
לַ·חֹדֶשׁ֩
mois · du
Nc-ms-a · Prepd
7637
הַ·שְּׁבִיעִ֨י
septième · le
Adjo-ms-a · Prtd
,
2088
הַ·זֶּ֜ה
– · celui-ci
Prd-xms · Prtd
3117
י֧וֹם
le jour de
Nc-ms-c
3725
הַ·כִּפֻּרִ֣ים
propitiations · les
Nc-mp-a · Prtd
1931
ה֗וּא
lui
Prp-3ms
:
4744
מִֽקְרָא־
une convocation
Nc-ms-c
6944
קֹ֨דֶשׁ֙
sainte
Nc-ms-a
1961
יִהְיֶ֣ה
ce sera
Vqi-3ms
לָ·כֶ֔ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
,
6031
וְ·עִנִּיתֶ֖ם
vous affligerez · et
Vpq-2mp · Conj
853
אֶת־
–
Prto
5315
נַפְשֹׁתֵי·כֶ֑ם
vos · âmes
Sfxp-2mp · Nc-bp-c
,
/
7126
וְ·הִקְרַבְתֶּ֥ם
vous présenterez · et
Vhq-2mp · Conj
801
אִשֶּׁ֖ה
un sacrifice fait par feu
Nc-ms-a
3068
לַ·יהוָֽה
l' Éternel · à
Np · Prep
׃
.
3605
וְ·כָל־
toute · Et
Nc-ms-c · Conj
4399
מְלָאכָה֙
oeuvre
Nc-fs-a
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
6213
תַעֲשׂ֔וּ
vous ferez
Vqi-2mp
6106
בְּ·עֶ֖צֶם
précis de · au
Nc-fs-c · Prep
3117
הַ·יּ֣וֹם
jour · le
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּ֑ה
– · celui-ci
Prd-xms · Prtd
,
/
3588
כִּ֣י
car
Conj
3117
י֤וֹם
un jour de
Nc-ms-c
3725
כִּפֻּרִים֙
propitiation
Nc-mp-a
1931
ה֔וּא
lui
Prp-3ms
,
3722
לְ·כַפֵּ֣ר
faire propitiation · pour
Vpc · Prep
5921
עֲלֵי·כֶ֔ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
,
6440
לִ·פְנֵ֖י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np
,
430
אֱלֹהֵי·כֶֽם
votre · Dieu
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
׃
.
3588
כִּ֤י
Car
Conj
3605
כָל־
toute
Nc-ms-c
5315
הַ·נֶּ֨פֶשׁ֙
âme · l'
Nc-bs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
qui
Prtr
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
6031
תְעֻנֶּ֔ה
s' affligera
VPi-3fs
6106
בְּ·עֶ֖צֶם
précis de · au
Nc-fs-c · Prep
3117
הַ·יּ֣וֹם
jour · le
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּ֑ה
celui-ci · –
Prd-xms · Prtd
,
/
3772
וְ·נִכְרְתָ֖ה
sera retranchée · alors
VNq-3fs · Conj
5971
מֵֽ·עַמֶּֽי·הָ
ses · peuples · de
Sfxp-3fs · Nc-mp-c · Prep
׃
.
3605
וְ·כָל־
toute · Et
Nc-ms-c · Conj
5315
הַ·נֶּ֗פֶשׁ
âme · l'
Nc-bs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֤ר
qui
Prtr
6213
תַּעֲשֶׂה֙
fera
Vqi-3fs
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
4399
מְלָאכָ֔ה
oeuvre
Nc-fs-a
6106
בְּ·עֶ֖צֶם
précis de · au
Nc-fs-c · Prep
3117
הַ·יּ֣וֹם
jour · le
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּ֑ה
– · celui-ci
Prd-xms · Prtd
,
/
6
וְ·הַֽאֲבַדְתִּ֛י
je ferai périr · –
Vhq-1cs · Conj
853
אֶת־
–
Prto
5315
הַ·נֶּ֥פֶשׁ
âme · l'
Nc-bs-a · Prtd
1931
הַ·הִ֖וא
celle-ci · –
Prp-3fs · Prtd
,
7130
מִ·קֶּ֥רֶב
milieu de · du
Nc-ms-c · Prep
5971
עַמָּֽ·הּ
son · peuple
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
׃
.
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
4399
מְלָאכָ֖ה
oeuvre
Nc-fs-a
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
6213
תַעֲשׂ֑וּ
Vous ferez
Vqi-2mp
:
/
2708
חֻקַּ֤ת
un statut
Nc-bs-c
5769
עוֹלָם֙
perpétuel
Nc-ms-a
,
1755
לְ·דֹרֹ֣תֵי·כֶ֔ם
vos · générations · en
Sfxp-2mp · Nc-mp-c · Prep
,
3605
בְּ·כֹ֖ל
toutes · dans
Nc-ms-c · Prep
4186
מֹֽשְׁבֹֽתֵי·כֶֽם
vos · habitations
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
׃
.
7676
שַׁבַּ֨ת
un sabbat de
Nc-bs-c
7677
שַׁבָּת֥וֹן
repos
Nc-ms-a
1931
הוּא֙
lui
Prp-3ms
לָ·כֶ֔ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
,
6031
וְ·עִנִּיתֶ֖ם
vous affligerez · et
Vpq-2mp · Conj
853
אֶת־
–
Prto
5315
נַפְשֹׁתֵי·כֶ֑ם
vos · âmes
Sfxp-2mp · Nc-bp-c
.
/
8672
בְּ·תִשְׁעָ֤ה
neuvième · au
Adjc-ms-a · Prep
2320
לַ·חֹ֨דֶשׁ֙
mois · du
Nc-ms-a · Prepd
,
6153
בָּ·עֶ֔רֶב
soir · au
Nc-ms-a · Prepd
,
6153
מֵ·עֶ֣רֶב
le soir · depuis
Nc-ms-a · Prep
5704
עַד־
jusqu'à
Prep
6153
עֶ֔רֶב
le soir
Nc-ms-a
,
7673
תִּשְׁבְּת֖וּ
vous célébrerez
Vqi-2mp
7676
שַׁבַּתְּ·כֶֽם
votre · sabbat
Sfxp-2mp · Nc-bs-c
׃
.
1696
וַ·יְדַבֵּ֥ר
parla · Et
Vpw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
413
אֶל־
à
Prep
4872
מֹשֶׁ֥ה
Moïse
Np
,
559
לֵּ·אמֹֽר
disant · en
Vqc · Prep
׃
:
1696
דַּבֵּ֛ר
Parle
Vpv-2ms
413
אֶל־
aux
Prep
1121
בְּנֵ֥י
fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
,
559
לֵ·אמֹ֑ר
disant · en
Vqc · Prep
:
/
2568
בַּ·חֲמִשָּׁ֨ה
cinq · Le
Adjc-ms-a · Prepd
6240
עָשָׂ֜ר
dix
Adjc-ms-a
3117
י֗וֹם
jour
Nc-ms-a
2320
לַ·חֹ֤דֶשׁ
mois · de
Nc-ms-a · Prepd
7637
הַ·שְּׁבִיעִי֙
septième · le
Adjo-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּ֔ה
celui-ci · –
Prd-xms · Prtd
,
2282
חַ֧ג
la fête de
Nc-ms-c
5521
הַ·סֻּכּ֛וֹת
tabernacles · les
Nc-fp-a · Prtd
7651
שִׁבְעַ֥ת
sept
Adjc-ms-c
3117
יָמִ֖ים
jours
Nc-mp-a
3068
לַ·יהֹוָֽה
l' Éternel · à
Np · Prep
׃
.
3117
בַּ·יּ֥וֹם
jour · au
Nc-ms-a · Prepd
7223
הָ·רִאשׁ֖וֹן
premier · le
Adjo-ms-a · Prtd
4744
מִקְרָא־
une convocation
Nc-ms-c
6944
קֹ֑דֶשׁ
sainte
Nc-ms-a
;
/
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
4399
מְלֶ֥אכֶת
oeuvre de
Nc-fs-c
5656
עֲבֹדָ֖ה
service
Nc-fs-a
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
6213
תַעֲשֽׂוּ
vous ferez
Vqi-2mp
׃
.
7651
שִׁבְעַ֣ת
Pendant sept
Adjc-ms-c
3117
יָמִ֔ים
jours
Nc-mp-a
7126
תַּקְרִ֥יבוּ
vous présenterez
Vhi-2mp
801
אִשֶּׁ֖ה
un sacrifice fait par feu
Nc-ms-a
3068
לַ·יהוָ֑ה
l' Éternel · à
Np · Prep
;
/
3117
בַּ·יּ֣וֹם
jour · au
Nc-ms-a · Prepd
8066
הַ·שְּׁמִינִ֡י
huitième · le
Adjo-ms-a · Prtd
,
4744
מִקְרָא־
une convocation
Nc-ms-c
6944
קֹדֶשׁ֩
sainte
Nc-ms-a
1961
יִהְיֶ֨ה
sera
Vqi-3ms
,
לָ·כֶ֜ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
7126
וְ·הִקְרַבְתֶּ֨ם
vous présenterez · et
Vhq-2mp · Conj
801
אִשֶּׁ֤ה
un sacrifice fait par feu
Nc-ms-a
3068
לַֽ·יהוָה֙
l' Éternel · à
Np · Prep
:
6116
עֲצֶ֣רֶת
une assemblée solennelle
Nc-fs-a
1931
הִ֔וא
elle
Prp-3fs
;
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
4399
מְלֶ֥אכֶת
oeuvre de
Nc-fs-c
5656
עֲבֹדָ֖ה
service
Nc-fs-a
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
6213
תַעֲשֽׂוּ
vous ferez
Vqi-2mp
׃
.
428
אֵ֚לֶּה
Ce sont là
Prd-xcp
4150
מוֹעֲדֵ֣י
les jours solennels de
Nc-mp-c
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
,
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
7121
תִּקְרְא֥וּ
vous publierez
Vqi-2mp
,
853
אֹתָ֖·ם
eux · –
Sfxp-3mp · Prto
4744
מִקְרָאֵ֣י
de convocations
Nc-mp-c
6944
קֹ֑דֶשׁ
saintes
Nc-ms-a
,
/
7126
לְ·הַקְרִ֨יב
présenter · pour
Vhc · Prep
801
אִשֶּׁ֜ה
des sacrifices faits par feu
Nc-ms-a
3068
לַ·יהוָ֗ה
l' Éternel · à
Np · Prep
,
5930
עֹלָ֧ה
des holocaustes
Nc-fs-a
,
4503
וּ·מִנְחָ֛ה
des offrandes de gâteau · et
Nc-fs-a · Conj
,
2077
זֶ֥בַח
des sacrifices
Nc-ms-a
,
5262
וּ·נְסָכִ֖ים
des libations · et
Nc-mp-a · Conj
,
1697
דְּבַר־
une chose
Nc-ms-c
3117
י֥וֹם
un jour
Nc-ms-a
3117
בְּ·יוֹמֽ·וֹ
son · jour · en
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
׃
,
905
מִ·לְּ·בַ֖ד
– · outre · –
Nc-ms-c · Prep · Prep
7676
שַׁבְּתֹ֣ת
les sabbats de
Nc-bp-c
3068
יְּהוָ֑ה
l' Éternel
Np
,
/
905
וּ·מִ·לְּ·בַ֣ד
– · outre · – · et
Nc-ms-c · Prep · Prep · Conj
4979
מַתְּנֽוֹתֵי·כֶ֗ם
vos · dons
Sfxp-2mp · Nc-fp-c
,
905
וּ·מִ·לְּ·בַ֤ד
– · outre · – · et
Nc-ms-c · Prep · Prep · Conj
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
5088
נִדְרֵי·כֶם֙
vos · voeux
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
,
905
וּ·מִ·לְּ·בַד֙
– · outre · – · et
Nc-ms-c · Prep · Prep · Conj
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
5071
נִדְב֣וֹתֵי·כֶ֔ם
vos · offrandes volontaires
Sfxp-2mp · Nc-fp-c
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
5414
תִּתְּנ֖וּ
vous donnerez
Vqi-2mp
3068
לַ·יהוָֽה
l' Éternel · à
Np · Prep
׃
.
389
אַ֡ךְ
Mais
Prta
2568
בַּ·חֲמִשָּׁה֩
cinq · au
Adjc-ms-a · Prepd
6240
עָשָׂ֨ר
dix
Adjc-ms-a
3117
י֜וֹם
jour
Nc-ms-a
2320
לַ·חֹ֣דֶשׁ
mois · du
Nc-ms-a · Prepd
7637
הַ·שְּׁבִיעִ֗י
septième · le
Adjo-ms-a · Prtd
,
622
בְּ·אָסְפְּ·כֶם֙
vous · aurez recueilli · quand
Sfxp-2mp · Vqc · Prep
853
אֶת־
–
Prto
8393
תְּבוּאַ֣ת
le rapport de
Nc-fs-c
776
הָ·אָ֔רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
,
2287
תָּחֹ֥גּוּ
vous célébrerez
Vqi-2mp
853
אֶת־
–
Prto
2282
חַג־
la fête de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
7651
שִׁבְעַ֣ת
sept
Adjc-ms-c
3117
יָמִ֑ים
jours
Nc-mp-a
:
/
3117
בַּ·יּ֤וֹם
jour · au
Nc-ms-a · Prepd
7223
הָֽ·רִאשׁוֹן֙
premier · le
Adja-ms-a · Prtd
7677
שַׁבָּת֔וֹן
un repos
Nc-ms-a
,
3117
וּ·בַ·יּ֥וֹם
jour · au · et
Nc-ms-a · Prepd · Conj
8066
הַ·שְּׁמִינִ֖י
huitième · le
Adjo-ms-a · Prtd
7677
שַׁבָּתֽוֹן
un repos
Nc-ms-a
׃
.
3947
וּ·לְקַחְתֶּ֨ם
vous prendrez · Et
Vqq-2mp · Conj
לָ·כֶ֜ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
3117
בַּ·יּ֣וֹם
jour · au
Nc-ms-a · Prepd
7223
הָ·רִאשׁ֗וֹן
premier · le
Adja-ms-a · Prtd
6529
פְּרִ֨י
du fruit de
Nc-ms-c
6086
עֵ֤ץ
arbres
Nc-ms-c
1926
הָדָר֙
beaux
Nc-ms-a
,
3709
כַּפֹּ֣ת
des branches de
Nc-fp-c
8558
תְּמָרִ֔ים
palmiers
Nc-mp-a
,
6057
וַ·עֲנַ֥ף
des rameaux d' · et
Nc-ms-c · Conj
6086
עֵץ־
arbres
Nc-ms-a
5687
עָבֹ֖ת
touffus
Adja-ms-a
6155
וְ·עַרְבֵי־
saules de · et de
Nc-fp-c · Conj
5158
נָ֑חַל
rivière
Nc-ms-a
;
/
8055
וּ·שְׂמַחְתֶּ֗ם
vous vous réjouirez · et
Vqq-2mp · Conj
6440
לִ·פְנֵ֛י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np
,
430
אֱלֹהֵי·כֶ֖ם
votre · Dieu
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
,
7651
שִׁבְעַ֥ת
sept
Adjc-ms-c
3117
יָמִֽים
jours
Nc-mp-a
׃
.
2287
וְ·חַגֹּתֶ֤ם
vous célébrerez la fête · Et
Vqq-2mp · Conj
853
אֹת·וֹ֙
elle · –
Sfxp-3ms · Prto
2282
חַ֣ג
une fête
Nc-ms-a
3068
לַֽ·יהוָ֔ה
l' Éternel · à
Np · Prep
,
7651
שִׁבְעַ֥ת
sept
Adjc-ms-c
3117
יָמִ֖ים
jours
Nc-mp-a
8141
בַּ·שָּׁנָ֑ה
l'année · dans
Nc-fs-a · Prepd
;
/
2708
חֻקַּ֤ת
un statut
Nc-bs-c
5769
עוֹלָם֙
perpétuel
Nc-ms-a
,
1755
לְ·דֹרֹ֣תֵי·כֶ֔ם
vos · générations · en
Sfxp-2mp · Nc-mp-c · Prep
:
2320
בַּ·חֹ֥דֶשׁ
mois · au
Nc-ms-a · Prepd
7637
הַ·שְּׁבִיעִ֖י
septième · le
Adjo-ms-a · Prtd
2287
תָּחֹ֥גּוּ
vous célébrerez
Vqi-2mp
853
אֹתֽ·וֹ
elle · –
Sfxp-3ms · Prto
׃
.
5521
בַּ·סֻּכֹּ֥ת
des tabernacles · dans
Nc-fp-a · Prepd
3427
תֵּשְׁב֖וּ
Vous habiterez
Vqi-2mp
7651
שִׁבְעַ֣ת
sept
Adjc-ms-c
3117
יָמִ֑ים
jours
Nc-mp-a
;
/
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
249
הָֽ·אֶזְרָח֙
indigènes · les
Nc-ms-a · Prtd
3478
בְּ·יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël · en
Np · Prep
3427
יֵשְׁב֖וּ
habiteront
Vqi-3mp
5521
בַּ·סֻּכֹּֽת
des tabernacles · dans
Nc-fp-a · Prepd
׃
,
4616
לְמַעַן֮
afin que
Prep
3045
יֵדְע֣וּ
sachent
Vqi-3mp
1755
דֹרֹֽתֵי·כֶם֒
vos · générations
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
3588
כִּ֣י
que
Conj
5521
בַ·סֻּכּ֗וֹת
des tabernacles · dans
Nc-fp-a · Prepd
3427
הוֹשַׁ֨בְתִּי֙
j' ai fait habiter
Vhp-1cs
853
אֶת־
–
Prto
1121
בְּנֵ֣י
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np
,
3318
בְּ·הוֹצִיאִ֥·י
je · fis sortir · lorsque
Sfxp-1cs · Vhc · Prep
853
אוֹתָ֖·ם
eux · –
Sfxp-3mp · Prto
776
מֵ·אֶ֣רֶץ
pays d' · du
Nc-bs-c · Prep
4714
מִצְרָ֑יִם
Égypte
Np
.
/
589
אֲנִ֖י
Moi
Prp-1cs
,
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np
,
430
אֱלֹהֵי·כֶֽם
votre · Dieu
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
׃
.
1696
וַ·יְדַבֵּ֣ר
dit · Et
Vpw-3ms · Conj
4872
מֹשֶׁ֔ה
Moïse
Np
853
אֶת־
–
Prto
4150
מֹעֲדֵ֖י
les jours solennels de
Nc-mp-c
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np
/
413
אֶל־
aux
Prep
1121
בְּנֵ֖י
fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np
׃
.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée