7121
וּ·קְרָאתֶ֞ם
vous publierez · Et
Vqq-2mp · Conj
6106
בְּ·עֶ֣צֶם ׀
précis de · au
Nc-fs-c · Prep
3117
הַ·יּ֣וֹם
jour · le
Nc-ms-a · Prtd
;
2088
הַ·זֶּ֗ה
– · celui-ci
Prd-xms · Prtd
4744
מִֽקְרָא־
une convocation
Nc-ms-c
6944
קֹ֨דֶשׁ֙
sainte
Nc-ms-a
1961
יִהְיֶ֣ה
ce sera
Vqi-3ms
לָ·כֶ֔ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
;
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
4399
מְלֶ֥אכֶת
oeuvre de
Nc-fs-c
5656
עֲבֹדָ֖ה
service
Nc-fs-a
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
6213
תַעֲשׂ֑וּ
vous ferez
Vqi-2mp
:
/
2708
חֻקַּ֥ת
un statut
Nc-bs-c
5769
עוֹלָ֛ם
perpétuel
Nc-ms-a
,
3605
בְּ·כָל־
toutes · dans
Nc-ms-c · Prep
4186
מוֹשְׁבֹ֥תֵי·כֶ֖ם
vos · habitations
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
,
1755
לְ·דֹרֹֽתֵי·כֶֽם
vos · générations · en
Sfxp-2mp · Nc-mp-c · Prep
׃
.
Et vous publierez [une convocation] en ce même jour ; ce sera pour vous une sainte convocation ; vous ne ferez aucune œuvre de service : [c’est] un statut perpétuel, dans toutes vos habitations, en vos générations.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée