3605
וְ·כָל־
toute · Et
Nc-ms-c · Conj
4399
מְלָאכָה֙
oeuvre
Nc-fs-a
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
6213
תַעֲשׂ֔וּ
vous ferez
Vqi-2mp
6106
בְּ·עֶ֖צֶם
précis de · au
Nc-fs-c · Prep
3117
הַ·יּ֣וֹם
jour · le
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּ֑ה
– · celui-ci
Prd-xms · Prtd
,
/
3588
כִּ֣י
car
Conj
3117
י֤וֹם
un jour de
Nc-ms-c
3725
כִּפֻּרִים֙
propitiation
Nc-mp-a
1931
ה֔וּא
lui
Prp-3ms
,
3722
לְ·כַפֵּ֣ר
faire propitiation · pour
Vpc · Prep
5921
עֲלֵי·כֶ֔ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
,
6440
לִ·פְנֵ֖י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np
,
430
אֱלֹהֵי·כֶֽם
votre · Dieu
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
׃
.
Et ce même jour vous ne ferez aucune œuvre, car c’est un jour de propitiation, pour faire propitiation pour vous, devant l’Éternel, votre Dieu.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby