Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 23. 35

35
3117
בַּ·יּ֥וֹם
jour · au
Nc-ms-a · Prepd
7223
הָ·רִאשׁ֖וֹן
premier · le
Adjo-ms-a · Prtd
4744
מִקְרָא־
une convocation
Nc-ms-c
6944
קֹ֑דֶשׁ
sainte
Nc-ms-a


;

/
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
4399
מְלֶ֥אכֶת
oeuvre de
Nc-fs-c
5656
עֲבֹדָ֖ה
service
Nc-fs-a
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
6213
תַעֲשֽׂוּ
vous ferez
Vqi-2mp

׃
.

Traduction J.N. Darby

Le
premier7223
jour3117
il
y
aura4744
une
sainte6944
convocation4744
;
vous
ne3808
ferez6213
aucune3605
oeuvre4399
de
service5656
.

Traduction révisée

Le premier jour il y aura une sainte convocation ; vous ne ferez aucune œuvre de service.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale