Lévitique 22
        
        
        
        
        
        
            
            
        
            
                
            
                
            
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        1696
                        
וַ·יְדַבֵּ֥ר
                    
parla · Et
                    
Vpw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָ֖ה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
à
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4872
                        
מֹשֶׁ֥ה
                    
Moïse
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
לֵּ·אמֹֽר
                    
disant · en
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        1696
                        
דַּבֵּ֨ר
                    
Parle
                    
Vpv-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶֽל־
                    
à
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        175
                        
אַהֲרֹ֜ן
                    
Aaron
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
וְ·אֶל־
                    
à · et
                    
Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
בָּנָ֗י·ו
                    
ses · fils
                    
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5144
                        
וְ·יִנָּֽזְרוּ֙
                    
ils se séparent · et
                    
VNi-3mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6944
                        
מִ·קָּדְשֵׁ֣י
                    
choses saintes des · des
                    
Nc-mp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
בְנֵֽי־
                    
fils d'
                    
Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3478
                        
יִשְׂרָאֵ֔ל
                    
Israël
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
וְ·לֹ֥א
                    
ne pas · et
                    
Prtn · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2490
                        
יְחַלְּל֖וּ
                    
ils profanent
                    
Vpi-3mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8034
                        
שֵׁ֣ם
                    
le nom de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6944
                        
קָדְשִׁ֑·י
                    
ma · sainteté
                    
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                                        
                
                       
/
                
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֨ר
                    
dans les choses que
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1992
                        
הֵ֧ם
                    
ceux - ci
                    
Prp-3mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6942
                        
מַקְדִּשִׁ֛ים
                    
sanctifient
                    
Vhr-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לִ֖·י
                    
moi · à
                    
Sfxp-1cs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        589
                        
אֲנִ֥י
                    
Moi
                    
Prp-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָֽה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        559
                        
אֱמֹ֣ר
                    
Dis -
                    
Vqv-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֲלֵ·הֶ֗ם
                    
eux · à
                    
Sfxp-3mp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1755
                        
לְ·דֹרֹ֨תֵי·כֶ֜ם
                    
vos · générations · en
                    
Sfxp-2mp · Nc-mp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כָּל־
                    
Tout
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        376
                        
אִ֣ישׁ ׀
                    
homme
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁר־
                    
qui
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7126
                        
יִקְרַ֣ב
                    
s' approchera
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
מִ·כָּל־
                    
toute · de
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2233
                        
זַרְעֲ·כֶ֗ם
                    
votre · semence
                    
Sfxp-2mp · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
vers
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6944
                        
הַ·קֳּדָשִׁים֙
                    
choses saintes · les
                    
Nc-mp-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֨ר
                    
que
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6942
                        
יַקְדִּ֤ישׁוּ
                    
ont sanctifiées
                    
Vhi-3mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
בְנֵֽי־
                    
les fils d'
                    
Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3478
                        
יִשְׂרָאֵל֙
                    
Israël
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
לַֽ·יהוָ֔ה
                    
l' Éternel · à
                    
Np · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2932
                        
וְ·טֻמְאָת֖·וֹ
                    
son · impureté · et
                    
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עָלָ֑י·ו
                    
lui · sur
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3772
                        
וְ·נִכְרְתָ֞ה
                    
sera retranchée · alors
                    
VNq-3fs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5315
                        
הַ·נֶּ֧פֶשׁ
                    
âme - · l'
                    
Nc-bs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1931
                        
הַ·הִ֛וא
                    
– · celle-là
                    
Prp-3fs · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6440
                        
מִ·לְּ·פָנַ֖·י
                    
moi · – · devant · de
                    
Sfxp-1cs · Nc-bp-c · Prep · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        589
                        
אֲנִ֥י
                    
Moi
                    
Prp-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָֽה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        376
                        
אִ֣ישׁ
                    
un homme
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        376
                        
אִ֞ישׁ
                    
un homme
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2233
                        
מִ·זֶּ֣רַע
                    
la semence d' · de
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        175
                        
אַהֲרֹ֗ן
                    
Aaron
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1931
                        
וְ·ה֤וּא
                    
lui · et
                    
Prp-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6879
                        
צָר֨וּעַ֙
                    
lépreux
                    
Vqs-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        176
                        
א֣וֹ
                    
ou
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2100
                        
זָ֔ב
                    
un flux
                    
Vqr-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6944
                        
בַּ·קֳּדָשִׁים֙
                    
choses saintes · des
                    
Nc-mp-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹ֣א
                    
ne pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        398
                        
יֹאכַ֔ל
                    
mangera
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5704
                        
עַ֖ד
                    
jusqu' à
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֣ר
                    
ce qu'
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2891
                        
יִטְהָ֑ר
                    
il soit purifié
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5060
                        
וְ·הַ·נֹּגֵ֨עַ֙
                    
aura touché · celui qui · et
                    
Vqr-ms-a · Prtd · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
בְּ·כָל־
                    
tout · de
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2931
                        
טְמֵא־
                    
impur par
                    
Adja-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5315
                        
נֶ֔פֶשׁ
                    
un mort
                    
Nc-bs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        176
                        
א֣וֹ
                    
ou
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        376
                        
אִ֔ישׁ
                    
celui
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁר־
                    
que
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3318
                        
תֵּצֵ֥א
                    
est sorti
                    
Vqi-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4480
                        
מִמֶּ֖·נּוּ
                    
lui · de
                    
Sfxp-1cp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7902
                        
שִׁכְבַת־
                    
un épanchement de
                    
Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2233
                        
זָֽרַע
                    
semence
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        176
                        
אוֹ־
                    
ou
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        376
                        
אִישׁ֙
                    
un homme
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֣ר
                    
qui
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5060
                        
יִגַּ֔ע
                    
a touché
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
בְּ·כָל־
                    
tout · de
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8318
                        
שֶׁ֖רֶץ
                    
reptile
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֣ר
                    
qui
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2930
                        
יִטְמָא־
                    
rende impur
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
ל֑·וֹ
                    
lui · –
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        176
                        
א֤וֹ
                    
ou
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        120
                        
בְ·אָדָם֙
                    
un homme · –
                    
Nc-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֣ר
                    
qui
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2930
                        
יִטְמָא־
                    
rende impur
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
ל֔·וֹ
                    
lui · –
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
לְ·כֹ֖ל
                    
toute · en
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2932
                        
טֻמְאָתֽ·וֹ
                    
son · impureté
                    
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        5315
                        
נֶ֚פֶשׁ
                    
l' homme
                    
Nc-bs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֣ר
                    
qui
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5060
                        
תִּגַּע־
                    
aura touché
                    
Vqi-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
בּ֔·וֹ
                    
lui · de
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2930
                        
וְ·טָמְאָ֖ה
                    
sera impur · alors
                    
Vqq-3fs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5704
                        
עַד־
                    
jusqu'à
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6153
                        
הָ·עָ֑רֶב
                    
soir · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
וְ·לֹ֤א
                    
ne pas · et
                    
Prtn · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        398
                        
יֹאכַל֙
                    
mangera
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4480
                        
מִן־
                    
de
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6944
                        
הַ·קֳּדָשִׁ֔ים
                    
choses saintes · les
                    
Nc-mp-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּ֛י
                    
quand
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        518
                        
אִם־
                    
lorsque
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7364
                        
רָחַ֥ץ
                    
il a lavé
                    
Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1320
                        
בְּשָׂר֖·וֹ
                    
sa · chair
                    
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4325
                        
בַּ·מָּֽיִם
                    
l' eau · dans
                    
Nc-mp-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        935
                        
וּ·בָ֥א
                    
viendra · et
                    
Vqq-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8121
                        
הַ·שֶּׁ֖מֶשׁ
                    
soleil · le
                    
Nc-bs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2891
                        
וְ·טָהֵ֑ר
                    
il sera pur · et
                    
Vqq-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        310
                        
וְ·אַחַר֙
                    
ensuite · et
                    
Adv · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        398
                        
יֹאכַ֣ל
                    
il mangera
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4480
                        
מִן־
                    
de
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6944
                        
הַ·קֳּדָשִׁ֔ים
                    
choses saintes · les
                    
Nc-mp-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּ֥י
                    
car
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3899
                        
לַחְמ֖·וֹ
                    
son · pain
                    
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1931
                        
הֽוּא
                    
cela
                    
Prp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        5038
                        
נְבֵלָ֧ה
                    
d' une bête morte
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2966
                        
וּ·טְרֵפָ֛ה
                    
déchirée · ou
                    
Nc-fs-a · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹ֥א
                    
ne
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        398
                        
יֹאכַ֖ל
                    
mangera
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2930
                        
לְ·טָמְאָה־
                    
se rendre impur · pour
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
בָ֑·הּ
                    
elle · par
                    
Sfxp-3fs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
.
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        589
                        
אֲנִ֖י
                    
Moi
                    
Prp-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָֽה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        8104
                        
וְ·שָׁמְר֣וּ
                    
ils garderont · Et
                    
Vqq-3cp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4931
                        
מִשְׁמַרְתִּ֗·י
                    
mon · obsevance
                    
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
וְ·לֹֽא־
                    
ne pas · et
                    
Prtn · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5375
                        
יִשְׂא֤וּ
                    
ils portent
                    
Vqi-3mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עָלָי·ו֙
                    
eux · sur
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2399
                        
חֵ֔טְא
                    
de péché
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4191
                        
וּ·מֵ֥תוּ
                    
ils meurent · et
                    
Vqq-3cp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
ב֖·וֹ
                    
lui · par
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּ֣י
                    
quand
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2490
                        
יְחַלְּלֻ֑·הוּ
                    
l' · avoir profané
                    
Sfxp-3ms · Vpi-3mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
.
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        589
                        
אֲנִ֥י
                    
Moi
                    
Prp-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָ֖ה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6942
                        
מְקַדְּשָֽׁ·ם
                    
les · qui sanctifie
                    
Sfxp-3mp · Vpr-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3605
                        
וְ·כָל־
                    
tout · Et
                    
Nc-ms-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2114
                        
זָ֖ר
                    
étranger
                    
Adja-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹא־
                    
ne pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        398
                        
יֹ֣אכַל
                    
mangera
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6944
                        
קֹ֑דֶשׁ
                    
de ce qui est saint
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8453
                        
תּוֹשַׁ֥ב
                    
celui qui demeure chez
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3548
                        
כֹּהֵ֛ן
                    
un sacrificateur
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7916
                        
וְ·שָׂכִ֖יר
                    
l' homme à gages · et
                    
Nc-ms-a · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹא־
                    
ne pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        398
                        
יֹ֥אכַל
                    
mangeront
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6944
                        
קֹֽדֶשׁ
                    
de ce qui est saint
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3548
                        
וְ·כֹהֵ֗ן
                    
le sacrificateur · Mais
                    
Nc-ms-a · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּֽי־
                    
si
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7069
                        
יִקְנֶ֥ה
                    
a acheté
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5315
                        
נֶ֨פֶשׁ֙
                    
un esclave
                    
Nc-bs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7075
                        
קִנְיַ֣ן
                    
acquis au prix de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3701
                        
כַּסְפּ֔·וֹ
                    
son · argent
                    
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1931
                        
ה֖וּא
                    
celui - ci
                    
Prp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        398
                        
יֹ֣אכַל
                    
mangera
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
בּ֑·וֹ
                    
lui · de
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3211
                        
וִ·ילִ֣יד
                    
celui qui est né dans · ainsi que
                    
Nc-ms-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1004
                        
בֵּית֔·וֹ
                    
sa · maison
                    
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1992
                        
הֵ֖ם
                    
ceux - là
                    
Prp-3mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        398
                        
יֹאכְל֥וּ
                    
mangeront
                    
Vqi-3mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3899
                        
בְ·לַחְמֽ·וֹ
                    
son · pain · de
                    
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        1323
                        
וּ·בַת־
                    
une fille de · Et
                    
Nc-fs-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3548
                        
כֹּהֵ֔ן
                    
sacrificateur
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּ֥י
                    
si
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1961
                        
תִהְיֶ֖ה
                    
elle est
                    
Vqi-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        376
                        
לְ·אִ֣ישׁ
                    
un homme · à
                    
Nc-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2114
                        
זָ֑ר
                    
étranger
                    
Adja-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1931
                        
הִ֕וא
                    
elle
                    
Prp-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8641
                        
בִּ·תְרוּמַ֥ת
                    
offrandes élevées de · des
                    
Nc-fs-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6944
                        
הַ·קֳּדָשִׁ֖ים
                    
choses saintes · les
                    
Nc-mp-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹ֥א
                    
ne pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        398
                        
תֹאכֵֽל
                    
mangera
                    
Vqi-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        1323
                        
וּ·בַת־
                    
une fille de · Mais
                    
Nc-fs-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3548
                        
כֹּהֵן֩
                    
sacrificateur
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּ֨י
                    
si
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1961
                        
תִהְיֶ֜ה
                    
elle est
                    
Vqi-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        490
                        
אַלְמָנָ֣ה
                    
veuve
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1644
                        
וּ·גְרוּשָׁ֗ה
                    
répudiée · et
                    
Vqs-fs-a · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2233
                        
וְ·זֶרַע֮
                    
d' enfants · et
                    
Nc-ms-a · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        369
                        
אֵ֣ין
                    
n' a pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לָ·הּ֒
                    
elle · pour
                    
Sfxp-3fs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7725
                        
וְ·שָׁבָ֞ה
                    
est retournée · et
                    
Vqq-3fs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
dans
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1004
                        
בֵּ֤ית
                    
la maison de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1
                        
אָבִ֨י·הָ֙
                    
son · père
                    
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5271
                        
כִּ·נְעוּרֶ֔י·הָ
                    
sa · jeunesse · comme dans
                    
Sfxp-3fs · Nc-bp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3899
                        
מִ·לֶּ֥חֶם
                    
pain de · du
                    
Nc-bs-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1
                        
אָבִ֖י·הָ
                    
son · père
                    
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        398
                        
תֹּאכֵ֑ל
                    
elle mangera
                    
Vqi-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
וְ·כָל־
                    
tout · mais
                    
Nc-ms-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2114
                        
זָ֖ר
                    
étranger
                    
Adja-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹא־
                    
ne pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        398
                        
יֹ֥אכַל
                    
mangera
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
בּֽ·וֹ
                    
lui · de
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        376
                        
וְ·אִ֕ישׁ
                    
un homme · Et
                    
Nc-ms-a · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּֽי־
                    
si
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        398
                        
יֹאכַ֥ל
                    
mange
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6944
                        
קֹ֖דֶשׁ
                    
d' une chose sainte
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7684
                        
בִּ·שְׁגָגָ֑ה
                    
ignorance · par
                    
Nc-fs-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3254
                        
וְ·יָסַ֤ף
                    
ajoutera · alors
                    
Vqq-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2549
                        
חֲמִֽשִׁית·וֹ֙
                    
un · cinquième
                    
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עָלָ֔י·ו
                    
lui · sur
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5414
                        
וְ·נָתַ֥ן
                    
il donnera · –
                    
Vqq-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3548
                        
לַ·כֹּהֵ֖ן
                    
sacrificateur · au
                    
Nc-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6944
                        
הַ·קֹּֽדֶשׁ
                    
chose sainte · la
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3808
                        
וְ·לֹ֣א
                    
ne pas · Et
                    
Prtn · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2490
                        
יְחַלְּל֔וּ
                    
on profanera
                    
Vpi-3mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6944
                        
קָדְשֵׁ֖י
                    
les choses saintes des
                    
Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
בְּנֵ֣י
                    
fils d'
                    
Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3478
                        
יִשְׂרָאֵ֑ל
                    
Israël
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֵ֥ת
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁר־
                    
qu'
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7311
                        
יָרִ֖ימוּ
                    
ils offrent en offrande élevée
                    
Vhi-3mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
לַ·יהוָֽה
                    
l' Éternel · à
                    
Np · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        5375
                        
וְ·הִשִּׂ֤יאוּ
                    
on ne fera pas porter · et
                    
Vhq-3cp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אוֹתָ·ם֙
                    
eux · à
                    
Sfxp-3mp · Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5771
                        
עֲוֺ֣ן
                    
l' iniquité du
                    
Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        819
                        
אַשְׁמָ֔ה
                    
délit
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        398
                        
בְּ·אָכְלָ֖·ם
                    
ils · mangeront · quand
                    
Sfxp-3mp · Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6944
                        
קָדְשֵׁי·הֶ֑ם
                    
leurs · choses saintes
                    
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּ֛י
                    
car
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        589
                        
אֲנִ֥י
                    
moi
                    
Prp-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָ֖ה
                    
je suis l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6942
                        
מְקַדְּשָֽׁ·ם
                    
les · sanctifiant
                    
Sfxp-3mp · Vpr-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        1696
                        
וַ·יְדַבֵּ֥ר
                    
parla · Et
                    
Vpw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָ֖ה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
à
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4872
                        
מֹשֶׁ֥ה
                    
Moïse
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
לֵּ·אמֹֽר
                    
disant · en
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        1696
                        
דַּבֵּ֨ר
                    
Parle
                    
Vpv-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶֽל־
                    
à
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        175
                        
אַהֲרֹ֜ן
                    
Aaron
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
וְ·אֶל־
                    
à · et
                    
Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
בָּנָ֗י·ו
                    
ses · fils
                    
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
וְ·אֶל֙
                    
à · et
                    
Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כָּל־
                    
tous
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
בְּנֵ֣י
                    
les fils d'
                    
Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3478
                        
יִשְׂרָאֵ֔ל
                    
Israël
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
וְ·אָמַרְתָּ֖
                    
dis - · et
                    
Vqq-2ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֲלֵ·הֶ֑ם
                    
eux · à
                    
Sfxp-3mp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        376
                        
אִ֣ישׁ
                    
un homme
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        376
                        
אִישׁ֩
                    
un homme
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1004
                        
מִ·בֵּ֨ית
                    
la maison d' · de
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3478
                        
יִשְׂרָאֵ֜ל
                    
Israël
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4480
                        
וּ·מִן־
                    
de · et
                    
Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1616
                        
הַ·גֵּ֣ר
                    
étranger · l'
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3478
                        
בְּ·יִשְׂרָאֵ֗ל
                    
Israël · en
                    
Np · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֨ר
                    
qui
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7126
                        
יַקְרִ֤יב
                    
présentera
                    
Vhi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7133
                        
קָרְבָּנ·וֹ֙
                    
son · offrande
                    
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
לְ·כָל־
                    
tous · selon
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5088
                        
נִדְרֵי·הֶם֙
                    
leurs · voeux
                    
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
וּ·לְ·כָל־
                    
toutes · selon · et
                    
Nc-ms-c · Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5071
                        
נִדְבוֹתָ֔·ם
                    
leurs · offrandes volontaires
                    
Sfxp-3mp · Nc-fp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁר־
                    
qu'
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7126
                        
יַקְרִ֥יבוּ
                    
ils présentent
                    
Vhi-3mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
לַ·יהוָ֖ה
                    
l' Éternel · à
                    
Np · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5930
                        
לְ·עֹלָֽה
                    
holocauste · en
                    
Nc-fs-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        7522
                        
לִֽ·רְצֹנְ·כֶ֑ם
                    
votre · agrément · pour
                    
Sfxp-2mp · Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8549
                        
תָּמִ֣ים
                    
sans tare
                    
Adja-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2145
                        
זָכָ֔ר
                    
un mâle
                    
Adja-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1241
                        
בַּ·בָּקָ֕ר
                    
gros bétail · de
                    
Nc-bs-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3775
                        
בַּ·כְּשָׂבִ֖ים
                    
moutons · de
                    
Nc-mp-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5795
                        
וּ·בָֽ·עִזִּֽים
                    
chèvres · de · et
                    
Nc-fp-a · Prepd · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כֹּ֛ל
                    
tout
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁר־
                    
ce que
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
בּ֥·וֹ
                    
lui · en
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3971
                        
מ֖וּם
                    
quelque défaut corporel
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹ֣א
                    
ne pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7126
                        
תַקְרִ֑יבוּ
                    
Vous présenterez
                    
Vhi-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּי־
                    
car
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹ֥א
                    
ne pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7522
                        
לְ·רָצ֖וֹן
                    
agrément · en
                    
Nc-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1961
                        
יִהְיֶ֥ה
                    
elle sera
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לָ·כֶֽם
                    
vous · pour
                    
Sfxp-2mp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        376
                        
וְ·אִ֗ישׁ
                    
un homme · Et
                    
Nc-ms-a · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּֽי־
                    
si
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7126
                        
יַקְרִ֤יב
                    
présente
                    
Vhi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2077
                        
זֶֽבַח־
                    
un sacrifice de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8002
                        
שְׁלָמִים֙
                    
prospérités
                    
Nc-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
לַ·יהוָ֔ה
                    
l' Éternel · à
                    
Np · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6381
                        
לְ·פַלֵּא־
                    
s' acquitter d' · pour
                    
Vpc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5088
                        
נֶ֨דֶר֙
                    
un voeu
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        176
                        
א֣וֹ
                    
ou
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5071
                        
לִ·נְדָבָ֔ה
                    
offrande volontaire · en
                    
Nc-fs-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1241
                        
בַּ·בָּקָ֖ר
                    
gros bétail · soit de
                    
Nc-bs-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        176
                        
א֣וֹ
                    
soit
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6629
                        
בַ·צֹּ֑אן
                    
menu bétail · de
                    
Nc-bs-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8549
                        
תָּמִ֤ים
                    
sans tare
                    
Adja-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1961
                        
יִֽהְיֶה֙
                    
elle sera
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7522
                        
לְ·רָצ֔וֹן
                    
être agréée · pour
                    
Nc-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כָּל־
                    
tout
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3971
                        
מ֖וּם
                    
défaut corporel
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹ֥א
                    
ne pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1961
                        
יִהְיֶה־
                    
sera
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
בּֽ·וֹ
                    
elle · en
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        5788
                        
עַוֶּרֶת֩
                    
ce qui est aveugle
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        176
                        
א֨וֹ
                    
ou
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7665
                        
שָׁב֜וּר
                    
qui a une fracture
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        176
                        
אוֹ־
                    
ou
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2782
                        
חָר֣וּץ
                    
qui est mutilé
                    
Vqs-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        176
                        
אֽוֹ־
                    
ou
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2990
                        
יַבֶּ֗לֶת
                    
qui a des ulcères
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        176
                        
א֤וֹ
                    
ou
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1618
                        
גָרָב֙
                    
une gale
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        176
                        
א֣וֹ
                    
ou
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3217
                        
יַלֶּ֔פֶת
                    
une dartre
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹא־
                    
ne pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7126
                        
תַקְרִ֥יבוּ
                    
Vous présenterez
                    
Vhi-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        428
                        
אֵ֖לֶּה
                    
ceux-ci
                    
Prd-xcp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
לַ·יהוָ֑ה
                    
l' Éternel · à
                    
Np · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        801
                        
וְ·אִשֶּׁ֗ה
                    
un sacrifice fait par feu · et
                    
Nc-ms-a · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹא־
                    
ne pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5414
                        
תִתְּנ֥וּ
                    
vous ferez
                    
Vqi-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
מֵ·הֶ֛ם
                    
eux · d'
                    
Sfxp-3mp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
sur
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4196
                        
הַ·מִּזְבֵּ֖חַ
                    
autel · l'
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
לַ·יהוָֽה
                    
l' Éternel · à
                    
Np · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        7794
                        
וְ·שׁ֥וֹר
                    
d' un boeuf · –
                    
Nc-ms-a · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7716
                        
וָ·שֶׂ֖ה
                    
d' un agneau · ou
                    
Nc-bs-a · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8311
                        
שָׂר֣וּעַ
                    
ayant quelque membre trop long
                    
Vqs-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7038
                        
וְ·קָל֑וּט
                    
trop court · et
                    
Vqs-ms-a · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                                        
                
                       
/
                
                
                
                
                        5071
                        
נְדָבָה֙
                    
un sacrifice volontaire
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6213
                        
תַּעֲשֶׂ֣ה
                    
Tu pourras faire
                    
Vqi-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֹת֔·וֹ
                    
lui · –
                    
Sfxp-3ms · Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5088
                        
וּ·לְ·נֵ֖דֶר
                    
un voeu · pour · mais
                    
Nc-ms-a · Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹ֥א
                    
ne pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7521
                        
יֵרָצֶֽה
                    
ils seront agréés
                    
VNi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        4600
                        
וּ·מָע֤וּךְ
                    
ce qui sera froissé · Et
                    
Vqs-ms-a · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3807
                        
וְ·כָתוּת֙
                    
écrasé · et
                    
Vqs-ms-a · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5423
                        
וְ·נָת֣וּק
                    
arraché · et
                    
Vqs-ms-a · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3772
                        
וְ·כָר֔וּת
                    
coupé · et
                    
Vqs-ms-a · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹ֥א
                    
ne pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7126
                        
תַקְרִ֖יבוּ
                    
vous présenterez
                    
Vhi-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
לַֽ·יהוָ֑ה
                    
l' Éternel · à
                    
Np · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        776
                        
וּֽ·בְ·אַרְצְ·כֶ֖ם
                    
votre · pays · dans · et
                    
Sfxp-2mp · Nc-bs-c · Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹ֥א
                    
ne pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6213
                        
תַעֲשֽׂוּ
                    
vous ferez
                    
Vqi-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3027
                        
וּ·מִ·יַּ֣ד
                    
la main d' · de · Et
                    
Nc-bs-c · Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
בֶּן־
                    
fils de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5236
                        
נֵכָ֗ר
                    
étranger
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹ֥א
                    
ne pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7126
                        
תַקְרִ֛יבוּ
                    
vous présenterez
                    
Vhi-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3899
                        
לֶ֥חֶם
                    
le pain de
                    
Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        430
                        
אֱלֹהֵי·כֶ֖ם
                    
votre · Dieu
                    
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
מִ·כָּל־
                    
toutes · de
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        428
                        
אֵ֑לֶּה
                    
ces choses
                    
Prd-xcp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּ֣י
                    
car
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4893
                        
מָשְׁחָתָ֤·ם
                    
leur · corruption
                    
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
בָּ·הֶם֙
                    
elles · est en
                    
Sfxp-3mp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3971
                        
מ֣וּם
                    
un défaut
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
בָּ֔·ם
                    
elles · en
                    
Sfxp-3mp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹ֥א
                    
ne pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7521
                        
יֵרָצ֖וּ
                    
elles seront agréées
                    
VNi-3mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לָ·כֶֽם
                    
vous · pour
                    
Sfxp-2mp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        1696
                        
וַ·יְדַבֵּ֥ר
                    
parla · Et
                    
Vpw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָ֖ה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
à
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4872
                        
מֹשֶׁ֥ה
                    
Moïse
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
לֵּ·אמֹֽר
                    
disant · en
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        7794
                        
שׁ֣וֹר
                    
Un veau
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        176
                        
אוֹ־
                    
ou
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3775
                        
כֶ֤שֶׂב
                    
un agneau
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        176
                        
אוֹ־
                    
ou
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5795
                        
עֵז֙
                    
un chevreau
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּ֣י
                    
lorsqu'
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3205
                        
יִוָּלֵ֔ד
                    
il sera né
                    
VNi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1961
                        
וְ·הָיָ֛ה
                    
sera · et
                    
Vqq-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7651
                        
שִׁבְעַ֥ת
                    
sept
                    
Adjc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3117
                        
יָמִ֖ים
                    
jours
                    
Nc-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8478
                        
תַּ֣חַת
                    
sous
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        517
                        
אִמּ֑·וֹ
                    
sa · mère
                    
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3117
                        
וּ·מִ·יּ֤וֹם
                    
le jour · depuis · et
                    
Nc-ms-c · Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8066
                        
הַ·שְּׁמִינִי֙
                    
huitième · le
                    
Adjo-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1973
                        
וָ·הָ֔לְאָה
                    
après · et
                    
Adv · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7521
                        
יֵרָצֶ֕ה
                    
il sera agréé
                    
VNi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7133
                        
לְ·קָרְבַּ֥ן
                    
l' offrande du · pour
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        801
                        
אִשֶּׁ֖ה
                    
sacrifice fait par feu
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
לַ·יהוָֽה
                    
l' Éternel · à
                    
Np · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        7794
                        
וְ·שׁ֖וֹר
                    
la vache · Et
                    
Nc-ms-a · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        176
                        
אוֹ־
                    
ou
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7716
                        
שֶׂ֑ה
                    
la brebis
                    
Nc-bs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                                        
                
                       
/
                
                
                
                
                        853
                        
אֹת֣·וֹ
                    
elle · –
                    
Sfxp-3ms · Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
וְ·אֶת־
                    
– · et
                    
Prto · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
בְּנ֔·וֹ
                    
son · fils
                    
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹ֥א
                    
ne pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7819
                        
תִשְׁחֲט֖וּ
                    
vous égorgerez
                    
Vqi-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3117
                        
בְּ·י֥וֹם
                    
un jour · en
                    
Nc-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        259
                        
אֶחָֽד
                    
un
                    
Adjc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3588
                        
וְ·כִֽי־
                    
si · Et
                    
Conj · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2076
                        
תִזְבְּח֥וּ
                    
vous sacrifiez
                    
Vqi-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2077
                        
זֶֽבַח־
                    
un sacrifice d'
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8426
                        
תּוֹדָ֖ה
                    
action de grâces
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
לַ·יהוָ֑ה
                    
l' Éternel · à
                    
Np · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7522
                        
לִֽ·רְצֹנְ·כֶ֖ם
                    
votre · agrément · pour
                    
Sfxp-2mp · Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2076
                        
תִּזְבָּֽחוּ
                    
vous sacrifierez
                    
Vqi-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3117
                        
בַּ·יּ֤וֹם
                    
jour · au
                    
Nc-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1931
                        
הַ·הוּא֙
                    
– · celui-là
                    
Prp-3ms · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        398
                        
יֵאָכֵ֔ל
                    
Il sera mangé
                    
VNi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹֽא־
                    
ne pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3498
                        
תוֹתִ֥ירוּ
                    
vous laisserez
                    
Vhi-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4480
                        
מִמֶּ֖·נּוּ
                    
lui · de
                    
Sfxp-1cp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5704
                        
עַד־
                    
jusqu'à
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1242
                        
בֹּ֑קֶר
                    
le matin
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
.
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        589
                        
אֲנִ֖י
                    
Moi
                    
Prp-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָֽה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        8104
                        
וּ·שְׁמַרְתֶּם֙
                    
vous garderez · Et
                    
Vqq-2mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4687
                        
מִצְוֺתַ֔·י
                    
mes · commandements
                    
Sfxp-1cs · Nc-fp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6213
                        
וַ·עֲשִׂיתֶ֖ם
                    
vous ferez · et
                    
Vqq-2mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֹתָ֑·ם
                    
eux · –
                    
Sfxp-3mp · Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
.
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        589
                        
אֲנִ֖י
                    
Moi
                    
Prp-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָֽה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3808
                        
וְ·לֹ֤א
                    
ne pas · Et
                    
Prtn · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2490
                        
תְחַלְּלוּ֙
                    
vous profanerez
                    
Vpi-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8034
                        
שֵׁ֣ם
                    
le nom de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6944
                        
קָדְשִׁ֔·י
                    
ma · sainteté
                    
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6942
                        
וְ·נִ֨קְדַּשְׁתִּ֔י
                    
je serai sanctifié · mais
                    
VNq-1cs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8432
                        
בְּ·ת֖וֹךְ
                    
milieu des · au
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
בְּנֵ֣י
                    
fils d'
                    
Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3478
                        
יִשְׂרָאֵ֑ל
                    
Israël
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        589
                        
אֲנִ֥י
                    
moi
                    
Prp-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָ֖ה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6942
                        
מְקַדִּשְׁ·כֶֽם
                    
vous · sanctifiant
                    
Sfxp-2mp · Vpr-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3318
                        
הַ·מּוֹצִ֤יא
                    
ai fait sortir · qui
                    
Vhr-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶתְ·כֶם֙
                    
vous · –
                    
Sfxp-2mp · Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        776
                        
מֵ·אֶ֣רֶץ
                    
pays d' · du
                    
Nc-bs-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4714
                        
מִצְרַ֔יִם
                    
Égypte
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1961
                        
לִ·הְי֥וֹת
                    
être · pour
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לָ·כֶ֖ם
                    
vous · pour
                    
Sfxp-2mp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        430
                        
לֵ·אלֹהִ֑ים
                    
Dieu · pour
                    
Nc-mp-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
.
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        589
                        
אֲנִ֖י
                    
Moi
                    
Prp-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָֽה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
 
        
        
      
     
            
    
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée