Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 23. 40

40
3947
וּ·לְקַחְתֶּ֨ם
vous prendrez · Et
Vqq-2mp · Conj

לָ·כֶ֜ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
3117
בַּ·יּ֣וֹם
jour · au
Nc-ms-a · Prepd
7223
הָ·רִאשׁ֗וֹן
premier · le
Adja-ms-a · Prtd
6529
פְּרִ֨י
du fruit de
Nc-ms-c
6086
עֵ֤ץ
arbres
Nc-ms-c
1926
הָדָר֙
beaux
Nc-ms-a


,
3709
כַּפֹּ֣ת
des branches de
Nc-fp-c
8558
תְּמָרִ֔ים
palmiers
Nc-mp-a


,
6057
וַ·עֲנַ֥ף
des rameaux d' · et
Nc-ms-c · Conj
6086
עֵץ־
arbres
Nc-ms-a
5687
עָבֹ֖ת
touffus
Adja-ms-a
6155
וְ·עַרְבֵי־
saules de · et de
Nc-fp-c · Conj
5158
נָ֑חַל
rivière
Nc-ms-a


;

/
8055
וּ·שְׂמַחְתֶּ֗ם
vous vous réjouirez · et
Vqq-2mp · Conj
6440
לִ·פְנֵ֛י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֵי·כֶ֖ם
votre · Dieu
Sfxp-2mp · Nc-mp-c


,
7651
שִׁבְעַ֥ת
sept
Adjc-ms-c
3117
יָמִֽים
jours
Nc-mp-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
le
premier7223
jour3117
vous
prendrez3947
du
fruit6529
de
beaux1926
arbres6086
,
des
branches3709
de
palmiers8558
,
et
des
rameaux6057
d'
arbres6086
touffus5687
et
de
saules6155
de
rivière5158
;
et
vous
vous
réjouirez8055
devant 6440
l'
Éternel3068
,
votre430
Dieu430
,
pendant7651
sept7651
jours3117
.

Traduction révisée

Et le premier jour vous prendrez du fruit de beaux arbres, des branches de palmiers, et des rameaux d’arbres touffus et de saules de rivière ; et vous vous réjouirez devant l’Éternel, votre Dieu, pendant sept jours.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale