Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Romains 6

5101
Ti
Τί
Que
PrInt-ASN
3767
oun
οὖν
donc
Conj
2046
éroumén
ἐροῦμεν
dirons-nous
V-FAInd-1P
-

;
?
1961
épiménômén
ἐπιμένωμεν
Demeurerions-nous
V-PASubj-1P
3588

τῇ
dans le
Art-DSF
266
hamartia
ἁμαρτίᾳ
péché
N-DSF
-

,
,
2443
hina
ἵνα
afin que
Conj
3588


la
Art-NSF
5485
kharis
χάρις
grâce
N-NSF
4121
pléonasê
πλεονάσῃ
abonde
V-AASubj-3S
-

;
?
3361

μὴ
Ne pas
Prt-N
1096
guénoïto
γένοιτο
qu’il advienne
V-2ADmO-3S
-

·
!
3748
hoïtinés
οἵτινες
Nous qui
PrRel-NPM
599
apéthanomén
ἀπεθάνομεν
sommes morts
V-2AAInd-1P
3588

τῇ
au
Art-DSF
266
hamartia
ἁμαρτίᾳ
péché
N-DSF
-

,
,
4459
pôs
πῶς
comment
Adv
2089
éti
ἔτι
encore
Adv
2198
dzêsomén
ζήσομεν
vivrons-nous
V-FAInd-1P
1722
én
ἐν
en
Prep
846
aütê
αὐτῇ
lui
PrPers-DSF
-

;
?
2228
ê

Ou bien
Prt
50
agnoéité
ἀγνοεῖτε
ignorez-vous
V-PAInd-2P
3754
hoti
ὅτι
que
Conj
3745
hosoï
ὅσοι
nous tous qui
PrCorr-NPM
907
ébaptisthêmén
ἐβαπτίσθημεν
avons été baptisés
V-APInd-1P
1519
éis
εἰς
pour
Prep
5547
khriston
χριστὸν
[le] christ
N-ASM
2424
Iêsoun
Ἰησοῦν
Jésus
N-ASM
-

,
,
1519
éis
εἰς
pour
Prep
3588
ton
τὸν
la
Art-ASM
2288
thanaton
θάνατον
mort
N-ASM
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
907
ébaptisthêmén
ἐβαπτίσθημεν
nous avons été baptisés
V-APInd-1P
-

;
?
4916
sunétaphêmén
συνετάφημεν
Nous avons été ensevelis avec
V-2APInd-1P
3767
oun
οὖν
donc
Conj
846
aütô
αὐτῷ
lui
PrPers-DSM
1223
dia
διὰ
par
Prep
3588
tou
τοῦ
le
Art-GSN
908
baptismatos
βαπτίσματος
baptême
N-GSN
1519
éis
εἰς
pour
Prep
3588
ton
τὸν
la
Art-ASM
2288
thanaton
θάνατον
mort
N-ASM
-

,
,
2443
hina
ἵνα
afin que
Conj
5618
hôspér
ὥσπερ
comme
Adv
1453
êguérthê
ἠγέρθη
a été ressuscité
V-APInd-3S
5547
Khristos
Χριστὸς
Christ
N-NSM
1537
ék
ἐκ
d’ entre
Prep
3498
nékrôn
νεκρῶν
[les] morts
Adj-GPM
1223
dia
διὰ
par
Prep
3588
tês
τῆς
la
Art-GSF
1391
doxês
δόξης
gloire
N-GSF
3588
tou
τοῦ
du
Art-GSM
3962
Patros
Πατρός
Père
N-GSM
-

,
,
3779
houtôs
οὕτως
ainsi
Adv
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
2249
hêméis
ἡμεῖς
nous
PrPers-1NP
1722
én
ἐν
en
Prep
2538
kaïnotêti
καινότητι
nouveauté
N-DSF
2222
dzôês
ζωῆς
de vie
N-GSF
4043
péripatêsômén
περιπατήσωμεν
nous marchions
V-AASubj-1P
-

.
.
1487
éi
εἰ
Si
Cond
1063
gar
γὰρ
car
Conj
4854
sumphutoï
σύμφυτοι
identifiés
Adj-NPM
1096
guégonamén
γεγόναμεν
nous avons été
V-2RAInd-1P
3588

τῷ
dans la
Art-DSN
3667
homoïômati
ὁμοιώματι
ressemblance
N-DSN
3588
tou
τοῦ
de la
Art-GSM
2288
thanatou
θανάτου
mort
N-GSM
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
-

,
,
235
alla
ἀλλὰ
mais
Conj
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
3588
tês
τῆς
dans la
Art-GSF
386
anastaséôs
ἀναστάσεως
résurrection
N-GSF
1510
ésométha
ἐσόμεθα
nous serons
V-FDmInd-1P
-

·
;
5124
touto
τοῦτο
ceci
PrD-ASN
1097
guinôskontés
γινώσκοντες
sachant
V-PAP-NPM
3754
hoti
ὅτι
que
Conj
3588
ho

le
Art-NSM
3820
palaïos
παλαιὸς
vieil
Adj-NSM
2257
hêmôn
ἡμῶν
de nous
PrPers-1GP
444
anthrôpos
ἄνθρωπος
homme
N-NSM
4957
sunéstaürôthê
συνεσταυρώθη
a été crucifié avec [lui]
V-APInd-3S
-

,
,
2443
hina
ἵνα
afin que
Conj
2673
katarguêthê
καταργηθῇ
soit annulé
V-APSubj-3S
3588
to
τὸ
le
Art-NSN
4983
sôma
σῶμα
corps
N-NSN
3588
tês
τῆς
du
Art-GSF
266
hamartias
ἁμαρτίας
péché
N-GSF
-

,
,
3588
tou
τοῦ
[pour]
Art-GSN
3371
mêkéti
μηκέτι
ne plus
Adv
1398
douléuéin
δουλεύειν
être asservis
V-PAInf
2248
hêmas
ἡμᾶς
nous
PrPers-1AP
3588

τῇ
au
Art-DSF
266
hamartia
ἁμαρτίᾳ
péché
N-DSF
-

.
.
3588
ho

Celui
Art-NSM
1063
gar
γὰρ
car
Conj
599
apothanôn
ἀποθανὼν
étant mort
V-2AAP-NSM
1344
dédikaïôtaï
δεδικαίωται
a été justifié
V-RPInd-3S
575
apo
ἀπὸ
de
Prep
3588
tês
τῆς
le
Art-GSF
266
hamartias
ἁμαρτίας
péché
N-GSF
-

.
.
1487
éi
εἰ
Si
Cond
1161

δὲ
or
Conj
599
apéthanomén
ἀπεθάνομεν
nous sommes morts
V-2AAInd-1P
4862
sun
σὺν
avec
Prep
5547
Khristô
Χριστῷ
Christ
N-DSM
-

,
,
4100
pistéuomén
πιστεύομεν
nous croyons
V-PAInd-1P
3754
hoti
ὅτι
qu’
Conj
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
4800
sudzêsomén
συζήσομεν
nous vivrons avec
V-FAInd-1P
846
aütô
αὐτῷ
lui
PrPers-DSM
-

,
,
1492
éidotés
εἰδότες
sachant
V-RAP-NPM
3754
hoti
ὅτι
que
Conj
5547
Khristos
Χριστὸς
Christ
N-NSM
1453
éguérthéis
ἐγερθεὶς
ayant été ressuscité
V-APP-NSM
1537
ék
ἐκ
d’entre
Prep
3498
nékrôn
νεκρῶν
[les] morts
Adj-GPM
3765
oukéti
οὐκέτι
ne plus
Adv
599
apothnêskéi
ἀποθνῄσκει
meurt
V-PAInd-3S
-

·
;
2288
thanatos
θάνατος
[la] mort
N-NSM
846
aütou
αὐτοῦ
sur lui
PrPers-GSM
3765
oukéti
οὐκέτι
ne plus
Adv
2961
kuriéuéi
κυριεύει
domine
V-PAInd-3S
-

.
.
3739
ho

En ce que
PrRel-ASN
1063
gar
γὰρ
car
Conj
599
apéthanén
ἀπέθανεν
il est mort
V-2AAInd-3S
-

,
,
3588

τῇ
au
Art-DSF
266
hamartia
ἁμαρτίᾳ
péché
N-DSF
599
apéthanén
ἀπέθανεν
il est mort
V-2AAInd-3S
2178
éphapax
ἐφάπαξ
une fois pour toutes
Adv
-

·
;
3739
ho

en ce que
PrRel-ASN
1161

δὲ
mais
Conj
2198
dzê
ζῇ
il vit
V-PAInd-3S
-

,
,
2198
dzê
ζῇ
il vit
V-PAInd-3S
3588

τῷ
-
Art-DSM
2316
Théô
Θεῷ
à Dieu
N-DSM
-

.
.
3779
houtôs
οὕτως
De même
Adv
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
5210
huméis
ὑμεῖς
vous
PrPers-2NP
3049
loguidzésthé
λογίζεσθε
tenez-vous
V-PDImp-2P
1438
héaütous
ἑαυτοὺς
vous-mêmes
PrRef-3APM
3498
nékrous
νεκροὺς
pour morts
Adj-APM
3303
mén
μὲν
-
Prt
3588

τῇ
au
Art-DSF
266
hamartia
ἁμαρτίᾳ
péché
N-DSF
-

,
,
2198
dzôntas
ζῶντας
pour vivants
V-PAP-APM
1161

δὲ
mais
Conj
3588

τῷ
-
Art-DSM
2316
Théô
Θεῷ
à Dieu
N-DSM
1722
én
ἐν
dans
Prep
5547
khristô
χριστῷ
[le] christ
N-DSM
2424
Iêsou
Ἰησοῦ
Jésus
N-DSM
-

.
.
3361

Μὴ
Ne pas
Prt-N
3767
oun
οὖν
donc
Conj
936
basiléuétô
βασιλευέτω
que règne
V-PAImp-3S
3588


le
Art-NSF
266
hamartia
ἁμαρτία
péché
N-NSF
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῷ
le
Art-DSN
2349
thnêtô
θνητῷ
mortel
Adj-DSN
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
4983
sômati
σώματι
corps
N-DSN
1519
éis
εἰς
pour
Prep
3588
to
τὸ
-
Art-ASN
5219
hupakouéin
ὑπακούειν
obéir
V-PAInf
3588
taïs
ταῖς
aux
Art-DPF
1939
épithumiaïs
ἐπιθυμίαις
convoitises
N-DPF
846
aütou
αὐτοῦ
de celui-ci
PrPers-GSN
-

·
;
3366
mêdé
μηδὲ
et ne pas
Conj
3936
paristanété
παριστάνετε
livrez
V-PAImp-2P
3588
ta
τὰ
les
Art-APN
3196
mélê
μέλη
membres
N-APN
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
3696
hopla
ὅπλα
[comme] instruments
N-APN
93
adikias
ἀδικίας
d’iniquité
N-GSF
3588

τῇ
au
Art-DSF
266
hamartia
ἁμαρτίᾳ
péché
N-DSF
-

,
,
235
alla
ἀλλὰ
mais
Conj
3936
parastêsaté
παραστήσατε
livrez-vous
V-AAImp-2P
1438
héaütous
ἑαυτοὺς
vous-mêmes
PrRef-3APM
3588

τῷ
-
Art-DSM
2316
Théô
Θεῷ
à Dieu
N-DSM
5613
hôs
ὡς
comme
Adv
1537
ék
ἐκ
d’entre
Prep
3498
nékrôn
νεκρῶν
[les] morts
Adj-GPM
2198
dzôntas
ζῶντας
étant faits vivants
V-PAP-APM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
ta
τὰ
les
Art-APN
3196
mélê
μέλη
membres
N-APN
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
3696
hopla
ὅπλα
comme instruments
N-APN
1343
dikaïosunês
δικαιοσύνης
de justice
N-GSF
3588

τῷ
-
Art-DSM
2316
Théô
Θεῷ
à Dieu
N-DSM
-

.
.
266
hamartia
ἁμαρτία
[Le] péché
N-NSF
1063
gar
γὰρ
car
Conj
5216
humôn
ὑμῶν
sur vous
PrPers-2GP
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
2961
kuriéuséi
κυριεύσει
dominera
V-FAInd-3S
-

,
,
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
1063
gar
γάρ
car
Conj
1510
ésté
ἐστε
vous êtes
V-PAInd-2P
5259
hupo
ὑπὸ
sous
Prep
3551
nomon
νόμον
[la] loi
N-ASM
235
all'
ἀλλ᾿
mais
Conj
5259
hupo
ὑπὸ
sous
Prep
5485
kharin
χάριν
[la] grâce
N-ASF
-

.
.
5101
Ti
Τί
Quoi
PrInt-NSN
3767
oun
οὖν
donc
Conj
-

;
?
264
hamartêsômén
ἁμαρτήσωμεν
pécherions-nous
V-AASubj-1P
-

,
,
3754
hoti
ὅτι
parce que
Conj
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
1510
ésmén
ἐσμὲν
nous sommes
V-PAInd-1P
5259
hupo
ὑπὸ
sous
Prep
3551
nomon
νόμον
[la] loi
N-ASM
235
all'
ἀλλ᾿
mais
Conj
5259
hupo
ὑπὸ
sous
Prep
5485
kharin
χάριν
[la] grâce
N-ASF
-

;
?
3361

μὴ
Ne pas
Prt-N
1096
guénoïto
γένοιτο
qu’il advienne
V-2ADmO-3S
-

.
!
3756
ouk
οὐκ
Ne pas
Prt-N
1492
oïdaté
οἴδατε
savez-vous
V-RAInd-2P
3754
hoti
ὅτι
qu’
Conj
3739


à celui
PrRel-DSN
3936
paristanété
παριστάνετε
vous vous livrez
V-PAInd-2P
1438
héaütous
ἑαυτοὺς
vous-mêmes
PrRef-3APM
1401
doulous
δούλους
esclaves
N-APM
1519
éis
εἰς
pour
Prep
5218
hupakoên
ὑπακοήν
obéissance
N-ASF
-

,
,
1401
douloï
δοῦλοί
esclaves
N-NPM
1510
ésté
ἐστε
vous êtes
V-PAInd-2P
3739


de celui à qui
PrRel-DSN
5219
hupakouété
ὑπακούετε
vous obéissez
V-PAInd-2P
-

,
,
2273
êtoï
ἤτοι
soit
Conj
266
hamartias
ἁμαρτίας
du péché
N-GSF
1519
éis
εἰς
pour
Prep
2288
thanaton
θάνατον
[la] mort
N-ASM
2228
ê

soit
Prt
5218
hupakoês
ὑπακοῆς
de [l’]obéissance
N-GSF
1519
éis
εἰς
pour
Prep
1343
dikaïosunên
δικαιοσύνην
[la] justice
N-ASF
-

;
?
5485
kharis
χάρις
Grâce
N-NSF
1161

δὲ
or
Conj
3588

τῷ
-
Art-DSM
2316
Théô
Θεῷ
à Dieu
N-DSM
3754
hoti
ὅτι
de ce que
Conj
1510
êté
ἦτε
vous étiez
V-IAInd-2P
1401
douloï
δοῦλοι
esclaves
N-NPM
3588
tês
τῆς
du
Art-GSF
266
hamartias
ἁμαρτίας
péché
N-GSF
-

,
,
5219
hupêkousaté
ὑπηκούσατε
vous avez obéi
V-AAInd-2P
1161

δὲ
mais
Conj
1537
ék
ἐκ
de
Prep
2588
kardias
καρδίας
cœur
N-GSF
1519
éis
εἰς
à
Prep
3739
hon
ὃν
dans laquelle
PrRel-ASM
3860
parédothêté
παρεδόθητε
vous avez été instruits
V-APInd-2P
5179
tupon
τύπον
[la] forme
N-ASM
1322
didakhês
διδαχῆς
de doctrine
N-GSF
-

.
.
1659
éléuthérôthéntés
ἐλευθερωθέντες
Ayant été affranchis
V-APP-NPM
1161

δὲ
mais
Conj
575
apo
ἀπὸ
de
Prep
3588
tês
τῆς
le
Art-GSF
266
hamartias
ἁμαρτίας
péché
N-GSF
1402
édoulôthêté
ἐδουλώθητε
vous avez été asservis
V-APInd-2P
3588

τῇ
à la
Art-DSF
1343
dikaïosunê
δικαιοσύνῃ
justice
N-DSF
-

,
,
-

(
(
442
anthrôpinon
ἀνθρώπινον
à la façon des hommes
Adj-ASN
3004
légô
λέγω
je parle
V-PAInd-1S
1223
dia
διὰ
à cause de
Prep
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
769
asthénéian
ἀσθένειαν
faiblesse
N-ASF
3588
tês
τῆς
de la
Art-GSF
4561
sarkos
σαρκὸς
chair
N-GSF
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
-

)
)
-

.
.
5618
hôspér
ὥσπερ
Ainsi que
Adv
1063
gar
γὰρ
car
Conj
3936
paréstêsaté
παρεστήσατε
vous avez livré
V-AAInd-2P
3588
ta
τὰ
les
Art-APN
3196
mélê
μέλη
membres
N-APN
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
1401
doula
δοῦλα
comme esclaves
Adj-APN
3588

τῇ
à l’
Art-DSF
167
akatharsia
ἀκαθαρσίᾳ
impureté
N-DSF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588

τῇ
à l’
Art-DSF
458
anomia
ἀνομίᾳ
iniquité
N-DSF
1519
éis
εἰς
pour
Prep
3588
tên
τὴν
l’
Art-ASF
458
anomian
ἀνομίαν
iniquité
N-ASF
-

,
,
3779
houtôs
οὕτως
ainsi
Adv
3568
nun
νῦν
maintenant
Adv
3936
parastêsaté
παραστήσατε
livrez
V-AAImp-2P
3588
ta
τὰ
les
Art-APN
3196
mélê
μέλη
membres
N-APN
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
1401
doula
δοῦλα
comme esclaves
Adj-APN
3588

τῇ
à la
Art-DSF
1343
dikaïosunê
δικαιοσύνῃ
justice
N-DSF
1519
éis
εἰς
pour
Prep
38
haguiasmon
ἁγιασμόν
[la] sainteté
N-ASM
-

.
.
3753
hoté
ὅτε
Lorsque
Adv
1063
gar
γὰρ
car
Conj
1401
douloï
δοῦλοι
esclaves
N-NPM
1510
êté
ἦτε
vous étiez
V-IAInd-2P
3588
tês
τῆς
du
Art-GSF
266
hamartias
ἁμαρτίας
péché
N-GSF
-

,
,
1658
éléuthéroï
ἐλεύθεροι
libres
Adj-NPM
1510
êté
ἦτε
vous étiez
V-IAInd-2P
3588

τῇ
[à l’égard] de la
Art-DSF
1343
dikaïosunê
δικαιοσύνῃ
justice
N-DSF
-

.
.
5101
tina
τίνα
Quel
PrInt-ASM
3767
oun
οὖν
donc
Conj
2590
karpon
καρπὸν
fruit
N-ASM
2192
éikhété
εἴχετε
aviez-vous
V-IAInd-2P
5119
toté
τότε
alors
Adv
1909
éph'
ἐφ᾿
dans les [choses]
Prep
3739
hoïs
οἷς
desquelles
PrRel-DPN
3568
nun
νῦν
maintenant
Adv
1870
épaïskhunésthé
ἐπαισχύνεσθε
vous avez honte
V-PDInd-2P
-

;
?
3588
to
τὸ
la
Art-NSN
1063
gar
γὰρ
car
Conj
5056
télos
τέλος
fin
N-NSN
1565
ékéinôn
ἐκείνων
de celles-là
PrD-GPM
2288
thanatos
θάνατος
[est la] mort
N-NSM
-

.
.
3570
nuni
νυνὶ
Maintenant
Adv
1161

δὲ
mais
Conj
1659
éléuthérôthéntés
ἐλευθερωθέντες
ayant été affranchis
V-APP-NPM
575
apo
ἀπὸ
de
Prep
3588
tês
τῆς
le
Art-GSF
266
hamartias
ἁμαρτίας
péché
N-GSF
-

,
,
1402
doulôthéntés
δουλωθέντες
ayant été asservis
V-APP-NPM
1161

δὲ
et
Conj
3588

τῷ
-
Art-DSM
2316
Théô
Θεῷ
à Dieu
N-DSM
2192
ékhété
ἔχετε
vous avez
V-PAInd-2P
3588
ton
τὸν
le
Art-ASM
2590
karpon
καρπὸν
fruit
N-ASM
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
1519
éis
εἰς
dans
Prep
38
haguiasmon
ἁγιασμόν
[la] sainteté
N-ASM
-

,
,
3588
to
τὸ
la
Art-NSN
1161

δὲ
et
Conj
5056
télos
τέλος
fin
N-NSN
2222
dzôên
ζωὴν
[la] vie
N-ASF
166
aïônion
αἰώνιον
éternelle
Adj-ASF
-

.
.
3588
ta
τὰ
Les
Art-NPN
1063
gar
γὰρ
car
Conj
3800
opsônia
ὀψώνια
salaires
N-NPN
3588
tês
τῆς
du
Art-GSF
266
hamartias
ἁμαρτίας
péché
N-GSF
2288
thanatos
θάνατος
[c’est la] mort
N-NSM
-

·
;
3588
to
τὸ
le
Art-NSN
1161

δὲ
mais
Conj
5486
kharisma
χάρισμα
don de grâce
N-NSN
3588
tou
τοῦ
-
Art-GSM
2316
Théou
Θεοῦ
de Dieu
N-GSM
2222
dzôê
ζωὴ
[c’est la] vie
N-NSF
166
aïônios
αἰώνιος
éternelle
Adj-NSF
1722
én
ἐν
dans
Prep
5547
khristô
χριστῷ
[le] christ
N-DSM
2424
Iêsou
Ἰησοῦ
Jésus
N-DSM
3588

τῷ
le
Art-DSM
2962
Kuriô
Κυρίῳ
Seigneur
N-DSM
2257
hêmôn
ἡμῶν
de nous
PrPers-1GP
-

.
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale