Job 31
1285
בְּ֭רִית
alliance
Nc-fs-a
3772
כָּרַ֣תִּי
J' ai fait
Vqp-1cs
5869
לְ·עֵינָ֑·י
mes · yeux · avec
Sfxp-1cs · Nc-bd-c · Prep
:
/
4100
וּ·מָ֥ה
comment · et
Prti · Conj
995
אֶ֝תְבּוֹנֵ֗ן
aurais - je arrêté mes regards
Vri-1cs
5921
עַל־
sur
Prep
1330
בְּתוּלָֽה
une vierge
Nc-fs-a
׃
?
4100
וּ·מֶ֤ה ׀
quelle aurait été · Et
Prti · Conj
2506
חֵ֣לֶק
ma portion
Nc-ms-c
433
אֱל֣וֹהַּ
de la part de Dieu
Nc-ms-a
4605
מִ·מָּ֑עַל
en haut · d'
Adv · Prep
,
/
5159
וְֽ·נַחֲלַ֥ת
mon héritage de la part du · et
Nc-fs-c · Conj
,
7706
שַׁ֝דַּ֗י
Tout - puissant
Np
4791
מִ·מְּרֹמִֽים
hauts lieux · des
Nc-mp-a · Prep
,
׃
?
3808
הֲ·לֹא־
n' est - elle pas · –
Prtn · Prti
343
אֵ֥יד
La calamité
Nc-ms-a
5767
לְ·עַוָּ֑ל
l' inique · pour
Nc-ms-a · Prep
,
/
5235
וְ֝·נֵ֗כֶר
le malheur · et
Nc-ms-a · Conj
6466
לְ·פֹ֣עֲלֵי
ceux qui pratiquent · pour
Vqr-mp-c · Prep
205
אָֽוֶן
le mal
Nc-ms-a
׃
?
3808
הֲ·לֹא־
ne pas · –
Prtn · Prti
1931
ה֭וּא
Lui
Prp-3ms
,
7200
יִרְאֶ֣ה
voit - il
Vqi-3ms
1870
דְרָכָ֑·י
mon · chemin
Sfxp-1cs · Nc-bp-c
,
/
3605
וְֽ·כָל־
tous · et
Nc-ms-c · Conj
6806
צְעָדַ֥·י
mes · pas
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
5608
יִסְפּֽוֹר
ne compte - t - il point
Vqi-3ms
׃
?
518
אִם־
Si
Conj
1980
הָלַ֥כְתִּי
j' ai marché
Vqp-1cs
5973
עִם־
avec
Prep
7723
שָׁ֑וְא
fausseté
Nc-ms-a
,
/
2363
וַ·תַּ֖חַשׁ
se sont hâtés · –
Vqw-3fs · Conj
5921
עַל־
vers
Prep
4820
מִרְמָ֣ה
la fraude
Nc-fs-a
7272
רַגְלִֽ·י
mes · si pieds
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
׃
,
8254
יִשְׁקְלֵ֥·נִי
me · Qu' il pèse
Sfxp-1cs · Vqi-3ms
3976
בְ·מֹאזְנֵי־
la balance de · dans
Nc-md-c · Prep
6664
צֶ֑דֶק
justice
Nc-ms-a
,
/
3045
וְ·יֵדַ֥ע
reconnaîtra · et
Vqi-3ms · Conj
433
אֱ֝ל֗וֹהַּ
Dieu
Nc-ms-a
8538
תֻּמָּתִֽ·י
ma · perfection
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
׃
.
518
אִ֥ם
Si
Conj
5186
תִּטֶּ֣ה
s' est détourné
Vqi-3fs
838
אַשֻּׁרִ·י֮
mon · pas
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
4480
מִנִּ֪י
du
Prep
1870
הַ֫·דָּ֥רֶךְ
chemin · –
Nc-bs-a · Prtd
,
310
וְ·אַחַ֣ר
– · et
Prep · Conj
5869
עֵ֭ינַ·י
mes · yeux
Sfxp-1cs · Nc-bd-c
1980
הָלַ֣ךְ
a suivi
Vqp-3ms
3820
לִבִּ֑·י
mon · coeur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
,
/
3709
וּ֝·בְ·כַפַּ֗·י
ma · main · à · et
Sfxp-1cs · Nc-fd-c · Prep · Conj
1692
דָּ֣בַק
s' est attachée
Vqp-3ms
3971
מֻאֽוּם
si quelque souillure
Nc-ms-a
׃
,
2232
אֶ֭זְרְעָה
Que je sème
Vqh-1cs
312
וְ·אַחֵ֣ר
qu' un autre · et
Adja-ms-a · Conj
398
יֹאכֵ֑ל
mange
Vqi-3ms
,
/
6631
וְֽ·צֶאֱצָאַ֥·י
mes · rejetons · et que
Sfxp-1cs · Nc-mp-c · Conj
8327
יְשֹׁרָֽשׁוּ
soient déracinés
VPi-3mp
.
׃
.
518
אִם־
Si
Conj
6601
נִפְתָּ֣ה
s' est laissé attirer
VNp-3ms
3820
לִ֭בִּ·י
mon · coeur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
5921
עַל־
vers
Prep
802
אִשָּׁ֑ה
une femme
Nc-fs-a
/
5921
וְ·עַל־
à · et que
Prep · Conj
6607
פֶּ֖תַח
la porte de
Nc-ms-c
7453
רֵעִ֣·י
mon · prochain
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
693
אָרָֽבְתִּי
j' aie fait le guet
Vqp-1cs
׃
,
2912
תִּטְחַ֣ן
tourne la meule
Vqi-3fs
312
לְ·אַחֵ֣ר
un autre · pour
Adja-ms-a · Prep
802
אִשְׁתִּ֑·י
Que ma · femme
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
,
/
5921
וְ֝·עָלֶ֗י·הָ
elle · sur · et
Sfxp-3fs · Prep · Conj
3766
יִכְרְע֥וּ·ן
– · se penchent
Sfxn · Vqi-3mp
312
אֲחֵרִֽין
que d' autres
Adja-mp-a
׃
;
3588
כִּי־
Car
Conj
1931
ketiv[הוא]
–
Prp-3ms
1931
qere(הִ֥יא)
c' est là
Prp-3fs
2154
זִמָּ֑ה
une infamie
Nc-fs-a
,
/
1931
qere(וְ֝·ה֗וּא)
– · –
Prp-3ms · Conj
1931
ketiv[ו·היא]
– · –
Prp-3fs · Conj
5771
עָוֺ֥ן
et une iniquité
Nc-bs-a
6414
פְּלִילִֽים
punissable par les juges
Nc-mp-a
׃
:
3588
כִּ֤י
Car
Conj
784
אֵ֣שׁ
un feu
Nc-bs-a
1931
הִ֭יא
c' est
Prp-3fs
5704
עַד־
jusque dans
Prep
11
אֲבַדּ֣וֹן
l' abîme
Np
398
תֹּאכֵ֑ל
qui dévore
Vqi-3fs
/
3605
וּֽ·בְ·כָל־
tout · – · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
8393
תְּב֖וּאָתִ֣·י
mon · revenu
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
8327
תְשָׁרֵֽשׁ
qui détruirait par la racine
Vpi-3fs
.
׃
.
518
אִם־
Si
Conj
3988
אֶמְאַ֗ס
j' ai méprisé
Vqi-1cs
4941
מִשְׁפַּ֣ט
le droit de
Nc-ms-c
5650
עַ֭בְדִּ·י
mon · serviteur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
519
וַ·אֲמָתִ֑·י
ma · servante · ou
Sfxp-1cs · Nc-fs-c · Conj
/
7378
בְּ֝·רִבָ֗·ם
– · ils contestaient · quand
Sfxp-3mp · VNc · Prep
5978
עִמָּדִֽ·י
moi · avec
Sfxp-1cs · Prep
׃
,
4100
וּ·מָ֣ה
Que · –
Prti · Conj
6213
אֶֽ֭עֱשֶׂה
ferais - je
Vqi-1cs
3588
כִּֽי־
quand
Conj
6965
יָק֣וּם
se lèverait
Vqi-3ms
410
אֵ֑ל
Dieu
Nc-ms-a
?
/
3588
וְ·כִֽי־
s' il me · et
Conj · Conj
6485
יִ֝פְקֹ֗ד
visitait
Vqi-3ms
,
4100
מָ֣ה
que lui
Prti
7725
אֲשִׁיבֶֽ·נּוּ
- je · répondrais
Sfxp-3ms · Vhi-1cs
׃
?
3808
הֲֽ֝·לֹא־
ne · –
Prtn · Prti
990
בַ֭·בֶּטֶן
le sein de ma mère · dans
Nc-fs-a · Prepd
6213
עֹשֵׂ֣·נִי
m' · Celui qui a fait
Sfxp-1cs · Vqr-ms-c
,
6213
עָשָׂ֑·הוּ
les · a - t - il pas faits
Sfxp-3ms · Vqp-3ms
,
/
3559
וַ֝·יְכֻנֶ֗·נּוּ
nous · a - t - il formés · et
Sfxp-1cp · Vow-3ms · Conj
7358
בָּ·רֶ֥חֶם
la matrice · dans
Nc-ms-a · Prepd
259
אֶחָֽד
un seul et même Dieu
Adjc-ms-a
.
׃
.
518
אִם־
Si
Conj
4513
אֶ֭מְנַע
j' ai refusé
Vqi-1cs
2656
מֵ·חֵ֣פֶץ
leur désir · –
Nc-ms-c · Prep
1800
דַּלִּ֑ים
aux misérables
Adja-mp-a
,
/
5869
וְ·עֵינֵ֖י
les yeux de · –
Nc-bd-c · Conj
490
אַלְמָנָ֣ה
la veuve
Nc-fs-a
3615
אֲכַלֶּֽה
si j' ai fait défaillir
Vpi-1cs
׃
;
398
וְ·אֹכַ֣ל
Si j' ai mangé · –
Vqi-1cs · Conj
6595
פִּתִּ֣·י
mon · morceau
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
905
לְ·בַדִּ֑·י
– · seul · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep
,
/
3808
וְ·לֹא־
n' pas · et que
Prtn · Conj
398
אָכַ֖ל
en ait mangé
Vqp-3ms
3490
יָת֣וֹם
l' orphelin
Nc-ms-a
;
4480
מִמֶּֽ·נָּה
– · –
Sfxp-3fs · Prep
׃
--
3588
כִּ֣י
Car
Conj
5271
מִ֭·נְּעוּרַ·י
ma · jeunesse · dès
Sfxp-1cs · Nc-bp-c · Prep
1431
גְּדֵלַ֣·נִי
m' · il a honoré
Sfxp-1cs · Vqp-3ms
1
כְ·אָ֑ב
un père · comme
Nc-ms-a · Prep
,
/
990
וּ·מִ·בֶּ֖טֶן
le ventre de · dès · et
Nc-fs-c · Prep · Conj
517
אִמִּ֣·י
ma · mère
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
5148
אַנְחֶֽ·נָּה
la veuve · j' ai soutenu
Sfxp-3fs · Vhi-1cs
.
׃
.
518
אִם־
Si
Conj
7200
אֶרְאֶ֣ה
j' ai vu
Vqi-1cs
6
א֭וֹבֵד
quelqu' un périr
Vqr-ms-a
1097
מִ·בְּלִ֣י
faute de · –
Nc-ms-c · Prep
3830
לְב֑וּשׁ
vêtement
Nc-ms-a
,
/
369
וְ·אֵ֥ין
manquer de · et
Prtn · Conj
3682
כְּ֝ס֗וּת
couverture
Nc-fs-a
34
לָ·אֶבְיֽוֹן
le pauvre · –
Adja-ms-a · Prepd
׃
;
518
אִם־
Si
Conj
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
1288
בֵרֲכ֣וּ·נִי
m' · ont béni
Sfxp-1cs · Vpp-3cp
2504
qere(חֲלָצָ֑י·ו)
ses · reins
Sfxp-3ms · Nc-bd-c
/
2504
ketiv[חלצ·ו]
– · –
Sfxp-3ms · Nc-bd-c
,
1488
וּ·מִ·גֵּ֥ז
la toison de · avec · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
3532
כְּ֝בָשַׂ·י
mes · agneaux
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
2552
יִתְחַמָּֽם
qu' il ne se soit pas réchauffé
Vti-3ms
׃
;
518
אִם־
Si
Conj
5130
הֲנִיפ֣וֹתִי
j' ai secoué
Vhp-1cs
5921
עַל־
contre
Prep
3490
יָת֣וֹם
un orphelin
Nc-ms-a
3027
יָדִ֑·י
ma · main
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
,
/
3588
כִּֽי־
parce que
Conj
7200
אֶרְאֶ֥ה
je voyais
Vqi-1cs
8179
בַ֝·שַּׁ֗עַר
la porte · dans
Nc-ms-a · Prepd
5833
עֶזְרָתִֽ·י
mon · appui
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
׃
:
3802
כְּ֭תֵפִ·י
Que mon · épaule
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
7929
מִ·שִּׁכְמָ֣·ה
sa · jointure · de
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Prep
5307
תִפּ֑וֹל
se démette
Vqi-3fs
,
/
248
וְ֝·אֶזְרֹעִ֗·י
mon · bras · et que
Sfxp-1cs · Nc-fs-c · Conj
7070
מִ·קָּנָ֥·ה
– · l' os · se détache de
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Prep
7665
תִשָּׁבֵֽר
cassé
VNi-3fs
׃
!
3588
כִּ֤י
Car
Conj
6343
פַ֣חַד
une frayeur
Nc-ms-a
413
אֵ֭לַ·י
– · m' était
Sfxp-1cs · Prep
343
אֵ֣יד
la calamité de la part de
Nc-ms-c
410
אֵ֑ל
Dieu
Nc-ms-a
,
/
7613
וּ֝·מִ·שְּׂאֵת֗·וֹ
sa · grandeur · devant · et
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep · Conj
3808
לֹ֣א
rien
Prtn
3201
אוּכָֽל
je ne pouvais
Vqi-1cs
.
׃
.
518
אִם־
Si
Conj
7760
שַׂ֣מְתִּי
j' ai mis
Vqp-1cs
2091
זָהָ֣ב
dans l' or
Nc-ms-a
3689
כִּסְלִ֑·י
ma · confiance
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
,
/
3800
וְ֝·לַ·כֶּ֗תֶם
l' or fin · à · si
Nc-ms-a · Prepd · Conj
559
אָמַ֥רְתִּי
j' ai dit
Vqp-1cs
:
4009
מִבְטַחִֽ·י
– · C' est à toi que je me fie
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
׃
;
518
אִם־
Si
Conj
8055
אֶ֭שְׂמַח
je me suis réjoui
Vqi-1cs
3588
כִּי־
de ce que
Conj
7227
רַ֣ב
étaient grands
Adja-ms-a
2428
חֵילִ֑·י
mes · biens
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
,
/
3588
וְ·כִֽי־
de ce que · et
Conj · Conj
3524
כַ֝בִּ֗יר
beaucoup
Adja-ms-a
4672
מָצְאָ֥ה
avait acquis
Vqp-3fs
3027
יָדִֽ·י
ma · main
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
׃
;
518
אִם־
Si
Conj
7200
אֶרְאֶ֣ה
j' ai vu
Vqi-1cs
216
א֖וֹר
le soleil
Nc-bs-a
3588
כִּ֣י
quand
Conj
1984
יָהֵ֑ל
il brillait
Vhi-3ms
,
/
3394
וְ֝·יָרֵ֗חַ
la lune · et
Nc-ms-a · Conj
3368
יָקָ֥ר
dans sa splendeur
Adja-ms-a
1980
הֹלֵֽךְ
quand elle marchait
Vqr-ms-a
׃
,
6601
וַ·יִּ֣פְתְּ
ait été séduit · Et
Vqw-3ms · Conj
5643
בַּ·סֵּ֣תֶר
secret · en
Nc-ms-a · Prepd
3820
לִבִּ֑·י
mon · coeur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
,
/
5401
וַ·תִּשַּׁ֖ק
ait embrassé · et
Vqw-3fs · Conj
3027
יָדִ֣·י
ma · main
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
6310
לְ·פִֽ·י
ma · bouche · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep
,
׃
--
1571
גַּם־
Cela aussi
Prta
1931
ה֭וּא
serait
Prp-3ms
5771
עָוֺ֣ן
une iniquité
Nc-bs-a
6416
פְּלִילִ֑י
punissable par le juge
Adja-ms-a
,
/
3588
כִּֽי־
car
Conj
3584
כִחַ֖שְׁתִּי
j' aurais renié
Vpp-1cs
410
לָ·אֵ֣ל
le Dieu qui · –
Nc-ms-a · Prepd
4605
מִ·מָּֽעַל
en haut · est
Adv · Prep
;
׃
.
518
אִם־
Si
Conj
8055
אֶ֭שְׂמַח
je me suis réjoui
Vqi-1cs
6365
בְּ·פִ֣יד
la calamité · dans
Nc-ms-c · Prep
8130
מְשַׂנְאִ֑·י
me · de celui qui haïssait
Sfxp-1cs · Vpr-ms-c
,
/
5782
וְ֝·הִתְעֹרַ֗רְתִּי
j' ai été ému de joie · si
Vrq-1cs · Conj
3588
כִּֽי־
lorsque
Conj
4672
מְצָ֥א·וֹ
l' · a trouvé
Sfxp-3ms · Vqp-3ms
7451
רָֽע
le malheur
Adja-ms-a
;
׃
--
3808
וְ·לֹא־
n' pas · Même
Prtn · Conj
5414
נָתַ֣תִּי
je ai permis
Vqp-1cs
2398
לַ·חֲטֹ֣א
pécher · de
Vqc · Prep
2441
חִכִּ֑·י
– · à ma bouche
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
,
/
7592
לִ·שְׁאֹ֖ל
demander · de
Vqc · Prep
423
בְּ·אָלָ֣ה
une exécration · par
Nc-fs-a · Prep
5315
נַפְשֽׁ·וֹ
sa · vie
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
.
׃
.
518
אִם־
Si
Conj
3808
לֹ֣א
n' pas
Prtn
559
אָ֭מְרוּ
ont dit
Vqp-3cp
4962
מְתֵ֣י
les gens de
Nc-mp-c
168
אָהֳלִ֑·י
ma · tente
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
:
/
4310
מִֽי־
Qui
Prti
5414
יִתֵּ֥ן
trouvera quelqu' un qui
Vqi-3ms
1320
מִ֝·בְּשָׂר֗·וֹ
de ses bêtes · la chair · de
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
3808
לֹ֣א
n' pas
Prtn
7646
נִשְׂבָּֽע
ait été rassasié
VNs-ms-a
?
׃
--
2351
בַּ֭·חוּץ
dehors · la nuit
Nc-ms-a · Prepd
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
3885
יָלִ֣ין
passait
Vqi-3ms
1616
גֵּ֑ר
L' étranger
Nc-ms-a
,
/
1817
דְּ֝לָתַ֗·י
ma · porte
Sfxp-1cs · Nc-fd-c
734
לָ·אֹ֥רַח
le chemin · sur
Nc-bs-a · Prepd
6605
אֶפְתָּֽח
j' ouvrais
Vqi-1cs
.
׃
.
518
אִם־
Si
Conj
3680
כִּסִּ֣יתִי
j' ai couvert
Vpp-1cs
121
כְ·אָדָ֣ם
Adam · comme
Np · Prep
6588
פְּשָׁעָ֑·י
ma · transgression
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
,
/
2934
לִ·טְמ֖וֹן
cachant · en
Vqc · Prep
2243
בְּ·חֻבִּ֣·י
mon · sein · dans
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep
5771
עֲוֺֽנִ·י
mon · iniquité
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
׃
,
3588
כִּ֤י
Parce que
Conj
6206
אֶֽעֱר֨וֹץ ׀
je craignais
Vqi-1cs
1995
הָ֘מ֤וֹן
la multitude
Nc-ms-a
7227
רַבָּ֗ה
grande
Adja-fs-a
,
937
וּ·בוּז־
le mépris des · et que
Nc-ms-c · Conj
4940
מִשְׁפָּח֥וֹת
familles
Nc-fp-a
2865
יְחִתֵּ֑·נִי
me · faisait peur
Sfxp-1cs · Vhi-3ms
,
/
1826
וָ֝·אֶדֹּ֗ם
je sois resté dans le silence · et que
Vqw-1cs · Conj
3808
לֹא־
et ne pas
Prtn
3318
אֵ֥צֵא
sois sorti
Vqi-1cs
6607
פָֽתַח
de ma porte
Nc-ms-a
.
׃
.
4310
מִ֤י
Oh si
Prti
!
5414
יִתֶּן־
j' avais
Vqi-3ms
לִ֨·י ׀
quelqu' un · –
Sfxp-1cs · Prep
8085
שֹׁ֘מֵ֤עַֽ
écouter
Vqr-ms-a
לִ֗·י
m' · pour
Sfxp-1cs · Prep
!
2005
הֶן־
Voici
Prtj
8420
תָּ֭וִ·י
ma · signature
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
.
7706
שַׁדַּ֣י
Que le Tout - puissant
Np
6030
יַעֲנֵ֑·נִי
me · réponde
Sfxp-1cs · Vqi-3ms
,
/
5612
וְ·סֵ֥פֶר
que fasse · et
Nc-ms-a · Conj
3789
כָּ֝תַ֗ב
un écrit
Vqp-3ms
376
אִ֣ישׁ
partie
Nc-ms-c
7379
רִיבִֽ·י
ma · adverse
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
׃
!
518
אִם־
–
Conj
3808
לֹ֣א
Ne pas
Prtn
5921
עַל־
sur
Prep
7926
שִׁ֭כְמִ·י
mon · épaule
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
5375
אֶשָּׂאֶ֑·נּוּ
le · porterais - je
Sfxp-3ms · Vqi-1cs
?
/
6029
אֶֽעֶנְדֶ֖·נּוּ
le · lierais - je
Sfxp-3ms · Vqi-1cs
5850
עֲטָר֣וֹת
comme une couronne
Nc-fp-a
לִֽ·י
moi · sur
Sfxp-1cs · Prep
׃
?
4557
מִסְפַּ֣ר
le nombre de
Nc-ms-c
6806
צְ֭עָדַ·י
mes · pas
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
5046
אַגִּידֶ֑·נּוּ
lui · Je déclarerais
Sfxp-3ms · Vhi-1cs
;
/
3644
כְּמוֹ־
comme
Prep
5057
נָ֝גִ֗יד
un prince
Nc-ms-a
7126
אֲקָרֲבֶֽ·נּוּ
de lui · je m' approcherais
Sfxp-3ms · Vpi-1cs
.
׃
.
518
אִם־
Si
Conj
5921
עָ֭לַ·י
moi · contre
Sfxp-1cs · Prep
127
אַדְמָתִ֣·י
ma · terre
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
2199
תִזְעָ֑ק
crie
Vqi-3fs
,
/
3162
וְ֝·יַ֗חַד
ensemble · et
Adv · Conj
8525
תְּלָמֶ֥י·הָ
ses · que sillons
Sfxp-3fs · Nc-mp-c
1058
יִבְכָּיֽוּ·ן
– · pleurent
Sfxn · Vqi-3mp
׃
,
518
אִם־
Si
Conj
3581
כֹּ֭חָ·הּ
– · le revenu
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
398
אָכַ֣לְתִּי
j' en ai mangé
Vqp-1cs
1097
בְלִי־
sans
Prtn
3701
כָ֑סֶף
argent
Nc-ms-a
,
/
5315
וְ·נֶ֖פֶשׁ
l' âme de · et que
Nc-bs-c · Conj
1167
בְּעָלֶ֣י·הָ
ses · possesseurs
Sfxp-3fs · Nc-mp-c
5301
הִפָּֽחְתִּי
j' aie tourmenté à mort
Vhp-1cs
׃
,
8478
תַּ֤חַת
au lieu de
Prep
2406
חִטָּ֨ה ׀
froment
Nc-fs-a
3318
יֵ֥צֵא
Que croissent
Vqi-3ms
2336
ח֗וֹחַ
les épines
Nc-ms-a
,
8478
וְ·תַֽחַת־
au lieu d' · et
Prep · Conj
8184
שְׂעֹרָ֥ה
orge
Nc-fs-a
890
בָאְשָׁ֑ה
l' ivraie
Nc-fs-a
!
/
8552
תַּ֝֗מּוּ
sont finies
Vqp-3cp
1697
דִּבְרֵ֥י
Les paroles de
Nc-mp-c
347
אִיּֽוֹב
Job
Np
׃
.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée