Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 31. 39

39
518
אִם־
Si
Conj
3581
כֹּ֭חָ·הּ
– · le revenu
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
398
אָכַ֣לְתִּי
j' en ai mangé
Vqp-1cs
1097
בְלִי־
sans
Prtn
3701
כָ֑סֶף
argent
Nc-ms-a


,

/
5315
וְ·נֶ֖פֶשׁ
l' âme de · et que
Nc-bs-c · Conj
1167
בְּעָלֶ֣י·הָ
ses · possesseurs
Sfxp-3fs · Nc-mp-c
5301
הִפָּֽחְתִּי
j' aie tourmenté à mort
Vhp-1cs

׃
,

Traduction J.N. Darby

Si518
j'398
en398
ai398
mangé398
le
revenu3581
sans1097
argent3701
,
et
que
j'5301
aie5301
tourmenté5301
à
mort5301
l'
âme5315
de
ses
possesseurs1167
,
§

Traduction révisée

Si j’en ai mangé le revenu sans argent, et que j’aie tourmenté à mort l’âme de ses possesseurs,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale