Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 31. 19

19
518
אִם־
Si
Conj
7200
אֶרְאֶ֣ה
j' ai vu
Vqi-1cs
6
א֭וֹבֵד
quelqu' un périr
Vqr-ms-a
1097
מִ·בְּלִ֣י
faute de · –
Nc-ms-c · Prep
3830
לְב֑וּשׁ
vêtement
Nc-ms-a


,

/
369
וְ·אֵ֥ין
manquer de · et
Prtn · Conj
3682
כְּ֝ס֗וּת
couverture
Nc-fs-a
34
לָ·אֶבְיֽוֹן
le pauvre · –
Adja-ms-a · Prepd

׃
;

Traduction J.N. Darby

Si518
j'7200
ai7200
vu7200
quelqu'6
un
périr6
faute1097
de
vêtement3830
,
et
le
pauvre34
manquer369
de
couverture3682
;
§

Traduction révisée

Si j’ai vu quelqu’un périr faute de vêtement, et le pauvre manquer de couverture ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale