Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 31. 24

24
518
אִם־
Si
Conj
7760
שַׂ֣מְתִּי
j' ai mis
Vqp-1cs
2091
זָהָ֣ב
dans l' or
Nc-ms-a
3689
כִּסְלִ֑·י
ma · confiance
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


,

/
3800
וְ֝·לַ·כֶּ֗תֶם
l' or fin · à · si
Nc-ms-a · Prepd · Conj
559
אָמַ֥רְתִּי
j' ai dit
Vqp-1cs


:
4009
מִבְטַחִֽ·י
– · C' est à toi que je me fie
Sfxp-1cs · Nc-ms-c

׃
;

Traduction J.N. Darby

Si518
j'7760
ai7760
mis7760
ma
confiance3689
dans2091
l'
or2091
,
si3800
j'559
ai559
dit559
à
l'
or3800
fin3800
:
C'4009
est4009
à
toi4009
que
je
me4009
fie4009
;
§

Traduction révisée

Si j’ai mis ma confiance dans l’or, si j’ai dit à l’or fin : “C’est à toi que je me fie” ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale